Упырь (ЛП) - Кин Брайан. Страница 34
Даг ткнул палкой в грязь.
- Ты не думаешь... ты не думаешь, что он мог бы ударить нас? Так, как он бьет Барри?
- Хотел бы я посмотреть, как он попытается, - сказал Тимми. - Я бы надрал его пьяную задницу.
Сзади них Кларк Смелтцер сказал:
- Неужели?
Тимми и Даг подпрыгнули, а Даг испуганно пискнул и уронил палку. Мистер Смелтцер схватил их за уши, щипая и выкручивая хрящи. Мальчики закричали о помощи, когда он поднял их на ноги и закружил. Он усмехнулся:
- Надрать мне задницу, а?
- Отпуститe, - потребовал Тимми. - Bы делаетe нам больно.
Даг начал хныкать. Тимми молча приказал ему не плакать, не доставлять отцу Барри удовольствия.
- Bы делаетe нам больно, - повторил Тимми.
- Ты чертовски прав, маленький сопляк.
Он отпустил их обоих и угрожающе шагнул вперед. Вскрикнув, Даг попятился назад, споткнулся и упал на кучу грязи, приземлившись на спину. Тимми прижался к стене сарая.
Кларк Смелтцер пристально смотрел на них обоих. Его глаза были красными и ревматическими, а изо рта свисала незажженная сигарета. Он яростно сжимал фильтр. Барри стоял позади него, задерживаясь на заднем плане и с ужасом глядя на своих друзей. Его глаза были расширены.
Он ничего не сказал.
Тимми испуганно оглянулся, надеясь, что миссис Нельсон снова пробежит мимо, увидит, что происходит, и спасет их. Но миссис Нельсон нигде не было видно, видимо, она закончила заниматься спортом на сегодня. Кладбище было пустынно. Где-то вдалеке кто-то из соседей завел газонокосилку, и он слышал ее слабый гул, но, по мнению Тимми, газонокосилка и ее хозяин могли находиться на Луне.
Кларк выплюнул сигарету.
- Я так и подумал, что это вы двое пробираетесь сюда. Не могли же это быть просто другие мальчики, - подумал я. Похоже, я был прав. Думаю, я же говорил вам двоим, что не хочу, чтобы вы больше играли на этом кладбище.
Мальчики ничего не сказали. Даг был слишком занят, борясь со слезами, а Тимми боялся, что его голос предаст его. Его ноги дрожали, а лицо раскраснелось. Его губы казались тяжелыми. Распухшими. Сердцебиение пульсировало в голове.
Барри сделал робкий шаг вперед.
- Папа...
Кларк с вихрем бросился на него.
- Закрой свой чертов рот, парень. Я не хочу ничего от тебя слышать. Ты, наверное, вломился сюда вместе с ними, да? Что я тебе говорил о том, что без меня здесь нельзя находиться? А?
Он поднял руку, и Барри вздрогнул. Тимми шагнул вперед.
- Почему бы тебе просто не оставить его в покое, сукин ты сын?
Кларк медленно повернулся, его рот был открыт в недоумении.
- Что ты только что сказал?
Тимми сглотнул.
- Ты слышал меня, придурок. У тебя хорошо получается бить женщин и маленьких детей. Почему ты не можешь побить кого-то своего размера?
Цвет исчез с лица мистера Смелтцера. Его открытая рука сжалась в кулак.
- Я уже предупреждал тебя, Грако. Кто-то должен что-то сделать с твоим ртом.
- Давай, - бросил Тимми вызов. - Ударь меня.
- Тимми, - сказал Барри, - заткнись. Не...
Кларк сделал выпад. Тимми попытался увернуться от него, но разъяренный мужчина оказался быстрее. Он схватил Тимми за футболку обоими кулаками и поднял его с земли, ударив о стену сарая. Ноги Тимми болтались на земле. Мальчик был слишком напуган, чтобы говорить. Гнев Тимми исчез, сменившись страхом.
- Папа, - умолял Барри, - опусти его.
- П-пожалуйста, - сказал Даг, - пожалуйста, мистер Смелтцер, не надо...
- Барри, я сказал тебе закрыть свой поганый рот. И ты тоже, толстяк.
Он снова повернулся к Тимми, его развратное лицо было всего в нескольких дюймах от него. Несмотря на свой ужас, Тимми вздрогнул от мерзкого дыхания мужчины - миазмы сигаретного дыма, кофе, выпивки, гниющих зубов и кровоточащих десен.
Я не буду плакать, - подумал Тимми. - Не буду плакать. Hе буду плакать. Hе буду...
А потом он заплакал.
- Теперь, Грако, - прорычал Кларк, - слушай сюда и слушай хорошо. Если я еще раз увижу тебя или твоего пузатого дружка на этом кладбище, я разукрашу ваши чертовы шкуры так, что ваши мамочки не узнают ни одного из вас. И знаешь что? Мне это сойдет с рук. Вы вторглись на территорию, а это противозаконно. Я же предупреждал вас раньше.
Как бы подчеркивая это, он ударил Тимми об стену с такой силой, что у него клацнули зубы. Затем он отпустил его.
- На этом сарае новый замок, и я единственный, кто может его открыть. Он весь заколочен досками. Если кто-нибудь еще залезет, я буду знать об этом. Не дай мне снова поймать тебя здесь. А что касается тебя, - он повернулся к Барри, - ты не должен больше общаться с этими двумя. От них одни неприятности. Замышляют недоброе. Думаешь, они теперь твои друзья? Подожди. Станешь старше на несколько лет, и они больше не захотят иметь с тобой ничего общего. Они будут думать, что они лучше тебя. У них всегда так. Как папаша Грако. Старина Рэнди думает, что он лучше меня, потому что у него высокооплачиваемая работа в профсоюзе на заводе, а я только и делаю, что копаю могилы и кошу траву.
Тимми зашевелился.
- Это неправда.
- Закрой свой рот. Теперь слушай меня, Барри. Ты видишь, как эти двое едут по улице, ты идешь в другую сторону. Они подъезжают к дому, ты не открываешь дверь. Если я снова поймаю тебя за игрой с ними, ты знаешь, что будет.
- Да, сэр...
Пока мистер Смелтцер отвлекся, Тимми переполз на сторону Дага. Мальчики сжали руки друг друга. Тимми подумал, что его сейчас вырвет.
- С этим все, - сказал Кларк. - Я правильно понял?
Слезы наполнили голубые глаза Барри.
- Но папа...
- Никаких "но".
- Но, они мои лучшие друзья. У меня больше никого нет.
Кларк набросился на него, ударив его по лицу тыльной стороной ладони. Тимми и Даг задохнулись. Щека Барри покраснела.
- Продолжай, - сказал Кларк, его рука все еще была поднята. - Давай, обматери меня снова, маленький сопляк. Попробуй.
Плача, Барри уставился на землю. Кларк повернулся к остальным.
- Вытрите свои носы и бегите домой к своим матерям. Я не хочу больше видеть вас здесь.
- Барри? - Тимми потянулся к их другу.
- Я сказал, уходите! - Кларк оттолкнулся. Его тяжелый рабочий ботинок со стальными носками врезался в копчик Тимми. - Убирайтесь отсюда!
Последняя капля решимости мальчиков разбилась вдребезги. И Тимми, и Даг бросились бежать. Они не могли идти в направлении дома Тимми, потому что дорогу им преграждали сарай и мистер Смелтцер. Он стоял там, положив руки на бедра, с таким выражением лица, что они просто не могли пройти мимо. Поэтому они побежали в другую сторону, к кукурузному полю в дальнем конце кладбища.
Камень отскочил от плеча Дага. Он вскрикнул, но не оглянулся.
- Правильно, - крикнул Кларк Смелтцер, - просто продолжай бежать. Если я еще раз увижу вас здесь, это будут ваши задницы!
Его смех преследовал их, пока они добежали до края кладбища и, спотыкаясь, бросились на кукурузное поле, не обращая внимания на то, что их стучащие ноги наносят ущерб урожаю Люка Джонса. На полпути через поле Даг остановился, задыхаясь.
- Давай остановимся на минутку, - предложил Тимми, вытирая слезы с глаз.
Пот струился по его лбу.
Даг кивнул, не в силах говорить. Он опустился на колени и закрыл глаза.
- Этот... придурок... - oн глотал воздух. - Он не может... делать это. Барри - наш друг. Он не может...
Тимми стянул с себя футболку и вытер лоб.
- Побереги дыхание. Он только что сделал это. И мы позволили ему.
- Мы могли остановить его. Мы могли бы дать ему отпор.
- Нет, мы не могли. Да ладно, Даг, кого мы обманываем? Мы двое детей, чувак. Когда дело дошло до этого, и он буквально прижал нас к стене, мы сделали все, что угодно, только не наложили в штаны, мы были так напуганы.
Лицо Дага, и без того багровое от плача и бега, теперь стало фиолетовым. Когда он заговорил, его голос был едва слышным шепотом: