Адские существа (ЛП) - Пекхам Кэролайн. Страница 25
Ночь была смертельно холодной, и, несмотря на толстые меха, я покрылся мурашками.
Мы быстро нашли дорогу и пустили лошадей в галоп, направляясь к последней деревне, через которую мы проезжали.
По мере того, как мы ехали, снег становился все тяжелее и прилипал к замерзшей земле. Вскоре дорога и все вокруг нее скрылось под белым покрывалом, и я не сомневался, что любой другой человек заблудился бы.
К тому времени, как мы разглядели сквозь метель огни таверны, снег собрался в глубокие сугробы, и лошади перешли на неуклюжую рысь.
Балтиан протестующе ржал при каждом удобном случае, но я мало что мог сделать, чтобы облегчить его дискомфорт, пока мы не добрались до укрытия в конюшнях.
Когда мы наконец прибыли, я спешился и провел его прямо внутрь, придержав дверь, чтобы Джулиус последовал за мной на своей лошади.
Мальчик-конюх выбежал из последнего стойла, где был разведен небольшой костер, чтобы ему было не холодно. Его глаза расширились, когда они упали на нас, и он заколебался, прежде чем попытаться взять поводья. Балтиан игриво заржал, и мальчик поднял бровь.
— Укажи мне стойло, где можно укрыть их от ветра, — попросил я, когда он не удостоил меня никаким приветствием.
— Извините, сэр, но из-за шторма у нас слишком много гостей, и не осталось свободных стойл, — пропищал мальчик.
Он был достаточно худым, чтобы я знал, что он не питался полноценно три раза в день. Возможно, из-за этого он выглядел моложе своих лет, но я предположил, что ему около двенадцати. Он сжался, как будто ожидал, что я ударю его за его слова.
— Это не проблема, — ответил я. — Ты можешь перевести нескольких других лошадей в одно стойло.
— Но, сэр, люди заплатили…
Я сделала шаг ближе к нему, и он снова сжался, когда я навис над ним. Я подавил желание рассмеяться над его ужасом и вытащил из кошелька на поясе тяжелую монету.
— Теперь мы заплатили больше, — сказал я, протягивая ему деньги, и его глаза расширились от недоверия.
Монета мало что значила для меня: у нас было больше денег, чем мы могли сосчитать благодаря тому, что мы забирали у Священных Последователей. Очевидно, Майлз ценил денежные подношения наравне с кровью девственниц, и я всегда был рад избавить его и от того, и от другого.
Я поднял вторую монету, и мальчик уставился на нее так, словно не мог поверить своим глазам. — Одну оставишь себе, если поторопишься. Ваши лучшие стойла, лучшее зерно и побольше соломы для подстилки. Но я сам займусь им, и предупреждаю, чтобы ты к нему не приближался. Балтиан откусит тебе пальцы, не задумываясь.
— Я уверен, что справлюсь с ним, господин, — пренебрежительно ответил мальчик, разглядывая моего боевого коня. — Просто привяжите их там и отправляйтесь в таверну.
— Ты пожалеешь об этом, — пошутил Джулиус, быстро привязывая поводья своего жеребца к столбу. Он обвиняющее ткнул пальцем в Балтиана. — Этот конь злее любого человека, которого я когда-либо встречал.
— Я уверен, что встречал и похуже, — пробормотал мальчик и отвернулся, явно не боясь животных, несмотря на свой нервный нрав.
Я подумывал настоять на том, чтобы помочь ему с Балтианом, но он сделал свой выбор, а мне не терпелось поскорее оказаться в тепле таверны. Без сомнения, он придет за мной, как только я приступлю к трапезе, но если он хотел испытать судьбу с моим норовистым скакуном, то это его дело.
Джулиус направился прямиком в таверну, и я быстро последовал за ним, предвкушая, как отогрею свои кости.
Многие головы повернулись в нашу сторону, когда мы вошли в большой бар. Низкий дверной проем означал, что нам пришлось пригнуться, чтобы войти, и я знал, что с нашими тяжелыми клинками, высоким ростом и мускулистым телосложением мы отбрасываем устрашающую тень.
Не обращая внимания на взгляды, мы направились прямиком к бару и локтями освободили место перед ним. Никто не осмелился протестовать, и они поспешили убраться с нашего пути, а я разглядывал других посетителей, пока Джулиус заказывал для нас еду и напитки.
— И две комнаты, — добавил я, снова обращая свое внимание на грузному мужчину за стойкой, который, вероятно, был владельцем.
— Извините, сэр, боюсь, у нас нет…
Я отмахнулся от его возражений и швырнул на стойку четыре тяжелые монеты. — Найди их. Мне все равно, кого тебе придется вышвырнуть.
Бармен жадно облизал губы, глядя на монеты. — Возможно, я смогу найти одну…
— Две, — твердо ответил я, пристально глядя на него и давая понять, что это не переговоры.
Он дрогнул под моим пристальным взглядом и кивнул, засовывая монеты в карман. — Конечно. Моей жене нравится ночевать здесь перед огнем. Я попрошу горничную приготовить нашу собственную комнату, и я уверен, что наша дочь будет счастлива уступить свою кровать вашему спутнику.
Я взглянул вдоль стойки на рыжеволосую красотку, на которую он указал, и заметил, что ее внимание задержалось на нас. Джулиус по-волчьи улыбнулся ей. Я сомневался, что ей придется уступить свою постель: похоже, она разделит ее.
— Хорошо. Мы займем столик в глубине зала, чтобы насладиться едой, и у меня есть лишняя монета за информацию о человеке, которого мы пытаемся найти. Он проходил здесь вчера. Он, скорее всего, выделялся так же ярко, как и мы, но совсем по-другому. У него много имен, но он демон с лицом ангела. — Я наблюдал за реакцией мужчины в поисках любого признака того, что он знает, о ком я говорю, но выражение его лица оставалось непроницаемым. Я предположил, что паразитам не нужно останавливаться, чтобы поесть.
— Я поспрашиваю вокруг и пришлю любого, кто видел что-нибудь в этом духе, — заверил он меня.
— Его путь мог быть отмечен одной-двумя странными смертями. Кто-нибудь умер неожиданно? Возможно, с признаками нападения животного, следами укусов на коже, большой потерей крови? — Спросил Джулиус.
Взгляд бармена переместился на группу мрачного вида мужчин в дальнем углу и кивнул. — Старина Мак был убит прошлой ночью. Есть некоторые разногласия по поводу того, кто это сделал. Некоторые говорят, что волк, но тогда почему он оставил тело после себя? Волки убивают ради еды. Кроме того, мы уже много лет не видели здесь волков.
Я бросил через стойку еще одну монету и обменялся короткой улыбкой с Джулиусом. — Если кто-нибудь знает об этом еще что-нибудь…
— Я пришлю их к вам, — с готовностью ответил бармен, взвешивая монету на ладони.
Он указал нам на заднюю часть комнаты, где усталого вида женщина вытирала недавно освободившийся столик. Мужчины, которых попросили выйти, бросали на нас раздраженные взгляды, но они не высказали своих возражений и вышли из таверны.
Пока мы наслаждались едой, к нам подошли несколько мужчин и женщин с рассказами о Майлзе и о том, что случилось со старым Маком. К сожалению, ни одно из собранных нами сведений не дало нам никакого объяснения его внезапному исчезновению. Определенно, казалось, что он собирался встретиться с нами здесь, но потом его след простыл.
Когда огонь в камине догорел и большинство посетителей разошлись по домам или поднялись в свои комнаты, я начал терять надежду. Если мы не сможем найти новую зацепку, то с таким же успехом можем отказаться от наших поисков и вернуться, чтобы снова присоединиться к клану на юге. В последний раз, когда Майлз сбежал от нас, прошли месяцы, прежде чем он появился вновь.
Джулиус пытался убедить меня пойти в мою комнату, но я пренебрежительно отмахнулся от него. Не похоже, чтобы он прислушался к собственному совету насчет сна: он с ухмылкой удалился и, как и ожидалось, исчез вместе с рыжим.
В моей голове крутились вопросы о Майлзе. Он что-то замышлял — я просто знал это.
Я был так поглощен своими мыслями, что едва заметил, как стройная фигура скользнула в кресло напротив меня.
— Я слышала, вы ищете информацию о демоне, — сказала женщина, и я посмотрел на нее, когда она откинула капюшон с головы. У нее были длинные темные волосы, обрамлявшие ее большие глаза, и она нервно оглядывалась по сторонам, как будто боялась, что кто-нибудь может нас подслушать.