Наемник переродился на планете женщин! Или кратко: Хамелеон. Том 5 (СИ) - Боярский Пётр. Страница 36

— Слабачки. Ничтожества… Вы не достойны быть моими врагами.

И, вскинув щупальца, набросилась на них с ещё большей яростью…

У Джудит кончились патроны. Глаза горели отчаянием. Внезапно в её поле зрения попали Ребекка и Эрика. Первая проткнула грудь второй чем-то длинным и острым.

— Нееет! — закричала Джудит.

— Кх… — из уст здоровячки из СильверКорп вырвался хриплый стон. Глаза, полные недоумения, устремились на ежиху.

— Подыхай, — прошипела та и, выдернув иглу, пнула её.

Эрика рухнула на землю, как срубленный исполин. Её кровь растекалась по асфальту, расходясь бурым пятном. Взгляд смотрел в серое небо.

— Г-господин… — пробормотала она слабым, утихающим голосом, — простите… я… проиграла…

Её глаза закрылись, и она затихла.

Доспехи Асгардии измялись, местами откололись и больше не могли защитить свою хозяйку. Синий плащ, сорванный в разгар битвы, валялся в грязи. В голубых глазах, обычно сияющих спокойствием, полыхала ярость. Ярость, смешанная с отчаянием. Она окинула взглядом поле битвы. Кругом трупы. Горы трупов. Сотни гибридок. Сотни тел героинь лежали вокруг, как будто упавшие звёзды. Их костюмы, когда-то яркие и блестящие, теперь были изуродованы, как и их тела. Вдали ещё шли схватки. Кто-то сопротивлялся, цепляясь за жизнь, за надежду. Но та угасала с каждой минутой.

— Арррх! — Асгардия вскрикнула от боли. Мощный удар касатки пришёлся ей по плечу, раздробив кости, и топор выпал из ослабевших пальцев.

— И это всё⁈ — Аида, что была сейчас огромной от поглощённого урона кинетической энергии, глубоко вдохнула воздух, наполняя лёгкие, и проорала. — Я СПРАШИВАЮ: ЭТО ВСЁ⁈ ГДЕ ВСЕ ГЕРОИ⁈ Я ХОЧУ БОЛЬШЕ КРОВИ! Хатьфу! — плюнула она на лицо Асгардии и придавила её голову громадной ногой. — ЖАЛКИЕ ЧЕРВИ! ВЫ НЕ СТОИТЕ И МОЕЙ МОЧИ!

Ребекка, уворачиваясь от атаки Снежаны, резко ударила её локтем в лицо. Удар был настолько сильным, что челюсть Охотницы треснула, а сама она отправилась в нокдаун, прокатившись по грязи.

— Слабачка, — прошипела ежиха.

На неё, с криком, бросилась Рина. Но Ребекка ловко увернулась от её удара и, схватив за лодыжку, резким движением бросила её в груду обломков.

— Кх… — засопела Рин, пытаясь подняться. Капилляры в её глазах так сильно полопались, что глазные яблоки стали абсолютно кровавыми и не видели ничего, только размытые силуэты.

«Неужели… — дышала она прерывисто, дрожа от боли, — неужели мы покорены…»

Ребекка пнула ногой её слетевшую кибер-перчатку и усмехнулась.

— Жалкие создания, не достойные быть даже нашими рабами.

— Генерал Аида, — раздался за спиной касатки чёткий, безэмоциональный голос.

Одна из её элитных воительниц — гибрид, обладающий не только силой, но и разумом, впервые посмела прервать её торжество.

— Что тебе⁈ — пробасила громадина, не оборачиваясь.

— Чувствую приближение, — ответила воительница, — на десять часов, на восемь, на два…

Аида, нахмурившись, окинула взглядом окрестности. Тогда-то и увидела…

Площадь окружала армия. Тысячи женщин в чёрных кожаных плащах и беретах брали всю территорию набережной в окружение. Хмурые. Сосредоточенные. Воинственные. Вооружённые до зубов. Воздух сгустился, наэлектризовался, как перед настоящей бурей.

Вперёд, к самому центру всей этой смертельной арены, вышел человек. Его одежда, промокшая под ливневым дождём, трепыхалась на ветру, подобно грязному знамени. Рваное тряпьё, потёртый плащ. Выглядел он далеко не величественно. Но его фигура излучала нечто непоколебимое. Чёрная маска же в виде черепа несла угрозу. Он остановился. Не шевелясь, будто огородное пугало под дождём, окинул взглядом поле сражения. Алые глаза, смотревшие через прорези жуткой маски, казалось, видели всё.

Мария Фон Думс, молча глядя на него, прищурилась. Мириам невольно схватилась за плечо, вспомнив всю боль, причиненную этим человеком. Единственный глаз Аиды не моргал, сосредоточившись на нём.

И тогда он поднял руку. А его тихий, спокойный голос, как раскат грома, прогремел в ушах и сердцах всех здесь…

— Медуза, атакуем.

Глава 14

За некоторое время до нападения гибридов. Момент, когда Димитрий попрощался с Фелицией Бакарди и собрался отправиться на встречу с главой ордена — Гретой Вольфрам.

Димитрий вышел из здания СильверКорп и направился к чёрному седану, ожидавшему на парковке.

— Здравствуйте, молодой господин, — улыбнулась девушка, открыв ему заднюю дверь.

— Тина… — беззвучно скрипнул тот зубами.

Какого хрена? Она — шпион⁈ И как он мог не заметить⁈ Они, конечно, не так часто пересекались, да и к серьёзным делам корпорации у неё не было допуска, но, всё же, стало неприятно, что одна из младших секретарей — подставная.

— Приветствую вас, Несущий Смерть, — поздоровалась водитель за рулём.

Её голос он узнал. Одна из командирш, что говорила с ним вчера ночью на крыше.

— Привет-привет, сектантская девчонка, — скривил он губы в мерзковатой улыбке и присел на заднее сиденье. Любил так делать, чтобы выбесить людей, выводя их на эмоции.

Её глаз совсем немного дёрнулся.

— Моё имя Роксана, — повернулась она спокойно к рулю и поправила зеркало заднего вида. — Будем официально знакомы.

Тина заняла пассажирское место, после чего седан плавно выехал из территории корпорации.

— И? — посмотрел Хамелеон на Тину. — Давно ты работаешь на сектантов?

— Молодой господин, — сладко проговорила эта мегера. — Не называйте так великую организацию, — казалось, надула она губки. — А работаю я в ней с самого рождения.

— Надо ж… — договорить он не успел, пришлось упереться рукой в сиденье из-за резкого торможения.

— Чёрррт! — выругалась Роксана и со злостью ударила по рулю.

Би-и-ип!

Посреди выезда на городскую улицу стояла сгорбленная старуха с тростью.

— Какого она творит⁈ — возмутилась Рокси. — Мы чуть её не сбили! — и открыла своё окно. — Эй, бабка! Ты с ума сошла⁈

Димитрий, нахмурив брови, посмотрел на пожилую женщину. Та самая старушка из дома престарелых? Что она здесь делает? Он дёрнул за ручку, открывая дверь автомобиля.

— Несущий смерть! — окликнула его Роксана. — Сядьте в машину!

Тина замотала головой, пытаясь остановить подругу…

Димитрий повернулся, и Рокси, встретившись с его взглядом, замолчала. В его глазах она узрела нечто пугающее.

— Я в заложниках? — спросил он отрешённо.

— Нет… — тихо ответила Роксана. Чуйка на неладное у неё была отменная, а потому она умолкла и старалась больше не отсвечивать.

Хамелеон, не говоря больше ни слова, вышел из машины и подошёл к старушке. Что она здесь делает? Неужели Эрика опять сделала что-то не то? Он направил её ремонтировать пансионат ещё утром.

— Бабуль, — обратился он к ней с приветливой улыбкой. — Ты чего тут делаешь?

— А-а, это ты, молодой Баретти, — причмокнула женщина губами. — А я всё думала, как к тебе попасть. Решила вот по старинке. Повезло же.

— Если ты пришла отговорить меня ремонтировать пансионат, то не стоит, — решил он сразу прояснить момент, не накосячила ли ударная сила СильверКорп? А может эта барышня «спасибо» решила сказать, ещё и лично? Кто ж поймёт этих женщин, ещё и старушек. — Деньжат у меня хватает, бабуль, не обеднею. Так что не беспокойся.

— Ты искал меня, — ответила та странным голосом. — Зачем?

Чего? С ней всё в порядке? Хотя возраст… Димон и в свои-то года, порой, не понимает, что происходит в его собственной жизни. А уж старушке сколько лет…

— Бабуль, не тебя я искал, — неловко улыбнулся он, не зная, что ещё сказать. Спрашивать за здоровье было бы неуместно.

Она стукнула тростью по его голени, да так, что кость чуть не вылетела.

— Уай! — запрыгал он на одной ноге, хватаясь за другую. — Ты чё творишь, бабусь⁈ — и потёр место удара, кривя лицо. С этой бабкой нужен глаз, да глаз! Удар был не быстрым, казалось безобидным, а оно вон как! Ну, бабка даёт! Видимо, занималась чем-то в молодости, знает же куда бить, зараза!