Спасите меня, Кацураги-сан! Том 5 (СИ) - Аржанов Алексей. Страница 28

Но мы успели очень вовремя. Возможно, удастся избежать развития эректильной дисфункции. Дело в том, что у половины пациентов с этим заболеванием, в дальнейшем возникает импотенция. И чем дольше кровообращение в половом органе было нарушено, тем выше шанс, что пациент не сможет оправиться.

— Это — мой клиент, — заключил Рэйсэй Масаши. — Забираю его в хирургию. Позовём урологов и решим, что делать дальше. Пойдёмте, Фуридзуси-сан.

Фуридзуси Ёхио подхватил свою сумку и прикрыл ею пах.

— Спасибо вам, Кацураги-сан, — вздохнул он.

— Не переживайте, скоро всё будет позади. Обязательно проконсультируйтесь с нашим психотерапевтом. Препарат нужно будет заменить. Обязательно.

Пациент кивнул и покинул мой кабинет вместе с хирургом.

Вскоре рабочий день был завершён. Мы с Сакамото Рин договорились встретиться снаружи клиники. Девушка ждала меня у парковки с двумя тяжёлыми сумками. Я ускорил шаг, подскочил к медсестре и выдернул у неё из рук сумки.

— Ну и тяжесть, Рин-тян! — воскликнул я. — И что вы умудрились туда напихать?

— Подарки родителям, Тендо-кун, — пожала плечами она. — Тёплая одежда для подъёма на Фудзи и… В общем — да, я немного переборщила с вещами.

— Ничего, я уже разузнал, как обычно проходит подъём на гору… — начал я. — О, а вот и наше такси. Пойдёмте, Сакамото-сан. Расскажу вам по дороге.

Такси должно было довезти нас до станции, откуда идёт прямая электричка к горе Фудзи. Хотя местные редко называют гору именно таким образом. Для них «гора Фудзи» или «Фудзияма» звучит, скорее, как оскорбление. Чаще всего её именуют Фудзи-сан.

— Фудзи делится на десять уровней, Рин-тян, — объяснил я, когда мы тронулись с места. — Автобус довезёт нас до пятого уровня — приблизительно до середины горы. А оттуда мы уже начнём восхождение на своих двоих.

До горы мы добирались несколько часов. На месте мы должны были оказаться ближе к девяти вечера. Я заранее договорился, что нам разрешат подъём на гору в ночь. Ждать до утра мы не могли, поскольку тогда не успели бы посетить своих родственников.

Для меня этот поход не должен был составить труда, но я переживал за Рин. Однако девушка, наоборот, была крайне воодушевлена предстоящим приключением.

С такси на электричку, с электрички на автобус. Однако у подножья горы Фудзи начались первые проблемы.

— Простите, но я не могу вам позволить подняться туда сегодня, — заявил один из экскурсоводов. — Уже ночь на дворе!

— Я созванивался с вашим агентством, — решил поспорить я. — Мне сказали, что обеспечат нам помощь в подъёме даже ночью. Я уже сбросил предоплату.

— Что? — удивился экскурсовод. — Подождите, но я ничего об этом не знаю. Более того, прогнозируют, что погода сегодня сильно ухудшится. Я не думаю, что это хорошая идея…

— Оставь их, — прозвучал грозный мужской голос из-за наших спин. — Они договаривались со мной.

— Тогда всё понятно… — вздохнул экскурсовод.

Из автобуса вышел массивный японец с густой бородой.

— Вы — Кацураги Тендо? — спросил он.

— Всё верно, — кивнул я.

— Меня зовут Мадзима Даруи, — представился он, не кланяясь. — Я проведу вас до вершины Фудзи-сан. Будет очень нелегко. Надеюсь, вы понимаете, на что идёте?

Глава 12

Сакамото Рин сжалась за моей спиной. Кажется, наш проводник Мадзима Даруи умудрился её испугать.

— Насколько мне известно, подъём на Фудзи-сан не так уж и опасен, — ответил я.

Гора Фудзи испещрена множеством троп. Чтобы подняться на вершину, вовсе не нужно обладать мощной физической подготовкой, знаниями скалолазания и альпинистским снаряжением. Достаточно просто быть готовым идти в гору по ровной тропе около четырёх или восьми часов.

Длительность подъёма сильно зависела от погоды. И судя по всему, именно о погоде нас хотел предупредить проводник.

— Во-первых, подъёмы ночью обычно не практикуются и ими занимаюсь только я, — объяснил Мадзима Даруи. — Поэтому если вы идёте со мной, то обязуетесь слушаться меня, что бы ни случилось.

— Насколько я помню, мы с вами так и договаривались, Мадзима-сан, — кивнул я. — А что не так с погодой? Прогноз был неплохим, по крайней мере, когда мы выезжали сюда.

— Это уже — во-вторых, — произнёс он. — Прогноз изменился. Будет ветрено. А уж ближе к вершине Фудзи-сан в особенности. Так что одеться я бы вам порекомендовал теплее. Если не прихватили одежду с собой, сможете купить её в ямагоя, откуда мы начнём восхождение.

Ямагоя — если переводить на русский, это «горная избушка». Сеть таких домов находится на разных тропах к вершине Фудзи. Там работает служба спасения, а также имеются магазины для туристов.

Только, как правило, самый разгар деятельности в них происходит приблизительно с июля по вторую половину сентября. Мы оказались здесь прямо на стыке, когда все туристические походы на гору Фудзи уже заканчиваются. Что примечательно, в июне их тоже, как правило, не проводят, потому что в Японии этот месяц, чаще всего, является сезоном дождей.

— Тендо-кун, тёплой одежды у меня навалом, — прошептала мне Рин.

Ну конечно, судя по тяжести её сумок, там и пробирки со шприцами есть на случай, если мы захотим провести диспансеризацию в горах.

— Всё в порядке, у меня тоже полное снаряжение. Мы готовы, Мадзима-сан, — кивнул я.

— В таком случае — садитесь в автобус, — сказал он. — Вы оба тут впервые?

— Да, — кивнули мы с Рин.

— Тогда слушайте внимательно, — сказал он. — Гора делится на десять уровней. До пятого я довезу вас на автобусе. Там мы сделаем короткий перерыв в ямагоя, подготовимся к подъёму и начнём. По моим прикидкам, мы должны вернуться к подножью уже утром.

— Мы готовы к трудностям, Мадзима-сан, — кивнул я. — Давайте начинать.

Мы с Сакамото Рин уселись в автобус. Машина оказалась абсолютно пустой. Никто кроме нас поздним сентябрём больше не планировал подъём на гору Фудзи. Тем более — ночью. Но интуиция подсказывала мне, что это — правильное решение. Иногда магические нейронные каналы начинают ныть, как бы намекая, что я делаю что-то не то.

Сейчас же они были спокойны и одаривали меня приятным удовлетворением с толикой острого предвкушения предстоящего подъёма. Мы на верном пути.

Я взглянул на Рин и заметил, что жизненные потоки продолжали вырываться из её тела. Кажется, даже успокоительные, которые я назначил, перестали справляться. Этот подъём должен излечить её. В противном случае шансов её спасти может больше попросту не оказаться.

Автобус петлял по извилистым тропам, приближаясь к середине горы. Фудзияма больше поражала своей шириной. Высотой гора была не более четырёх тысяч метров. На деле и того меньше.

И, стоит отметить, что Фудзи — это не просто гора, а спящий вулкан. Уже при подъёме я начал чувствовать вибрацию необыкновенных жизненных потоков. Кикуока Горо был прав. Это место источает огромное количество энергии.

Вскоре мы остановились у первого ямогоя и вышли из машины. На улице было прохладно. Рин переминалась с ноги на ногу и потирала ладонь о ладонь.

— Советую надеть перчатки, — сказал Мадзима Даруи. — Можете пока выпить кофе и сходить в туалет. Я возьму свою сумку, и мы можем начинать.

Кофе! Чёрт возьми, какое счастье, что на Фудзи есть ямагоя.

Я заварил нам с Рин по чашечке кофе.

— Ещё день назад я ни за что бы не подумала, что окажусь здесь с тобой, Тендо-кун, — улыбнулась Рин. — Не думала, что тебе в голову может прийти такая… сумасшедшая затея!

— Тебе не нравится?

— Нет, наоборот! Я в восторге! — рассмеялась Рин. — После того как я переехала в Токио, мне стало казаться, что вся жизнь превратилась в какие-то серые будни. Выбраться на природу и подвергнуть себя испытаниям — это то, что мне сейчас нужно.

— Пойдёмте! — позвал нас Мадзима. — Пора начинать.

Покрытый густым лесом склон горы остался позади, как и пятый уровень горы Фудзи. Дальше — только каменистая тропа и снежная шапка, через которые нам предстоит пройти.