Лисье время (СИ) - Ода Юлия (Ли). Страница 1

Лисье время

Глава первая

Осень в этом году определенно задалась – никаких сомнений на этот счет у Ниссы не было. В плане погоды, конечно, а не внезапно нагрянувших неприятностей, но… Нет! Вот как раз о них думать не хотелось категорически. Не сейчас, когда вокруг царит такая красота. Лисье время – и даже вопросов не возникает, почему его называют именно так. Рыжий хвост октября вовсю метет по городу, превращая все, до чего способен дотянуться в тяжеловесно-золотое, чуть вульгарное великолепие…

Задвинув проблемы подальше, Нисса решительно направилась срезать угол через парк – на тамошних дорожках, по идее, все это должно было выглядеть еще красивее.

Идея не подвела. Ну или не подвело чутье – красоты в кленовых аллеях ей и правда отсыпали с лихвой, причем в самом что ни на есть прямом смысле этого слова: золотая, до одури пряная роскошь щедро летела с веток на плечи, густо ложилась под ноги, нацелившись вымостить дорожки перед ней яркими фигурными плитками, а чуть в стороне – за низким, ровно выстриженным кустарником, сбивалась от ветра в рыхлые драгоценные кучи. В таких, наверное, трупы хорошо прятать…

Черт! Ну вот опять. Она же решила не думать о неприятностях! Хотя бы в эти последние несколько минут, оставшиеся ей от беспечного, не предвещавшего никаких катастроф лета…

Бам-м-м!

Дверь с грохотом влетела в косяк ровно в тот момент, когда Нисса потянулась к слегка потускневшей медной ручке. Хорошо хоть с петель не сорвали, не то створка как раз и накрыла бы ее с головой, придавив к невысокому, но широкому крыльцу перед входом в контору. А так чудом удалось отскочить в сторону, вовремя убравшись с пути выбежавшего из нее господина в распахнутом легком пальто, развевавшемся позади на манер крыльев адского демона. Ассоциация эта всплыла не иначе как из-за выражения лица «демона» и тех ругательств, что сыпались из него будто горошины из драного мешка. «Драный» там, кстати, тоже повторялось, и не раз. Но, справедливости ради, стоило господину разглядеть, кого именно он едва не снес, и язык тот немедленно придержал, уставившись на Ниссу с каким-то странным выражением – то ли не совсем понимал кого именно сейчас видит, то ли не мог сообразить почему.

– Э-э, добрый день, – пробормотала она, заранее зная, что порет несусветную чушь, но не в силах противиться привычке к вежливости.

– … – буркнул тот вместо ответа, к счастью не слишком разборчиво. И слетел по ступеням с такой скоростью, что осевший было за спиной плащ взвился опять, унося его к выходу на улицу словно и в самом деле адские крылья.

– Добрый, леди, – раздался сзади совершенно другой голос, настолько мягко играющий чуть порыкивающими интонациями, что прежде, чем обернуться, Нисса сделала паузу – обычно обладатели столь впечатляющего тембра не слишком впечатляют внешне, вот и захотелось хоть немного оттянуть разочарование от неизбежного контраста.  – У вас ко мне какое-то дело?

– Да, – отвернулась она от хлопнувшей вслед нервному посетителю калитки и теперь удивилась уже всерьез: разочарования не случилось. Мужчина, шагнувший из конторы на крыльцо (не разговаривать же через порог, в самом деле?) и на взгляд оказался ничуть не хуже, чем на слух – всего секунда понадобилась, чтобы оценить широкий разворот плеч и рост, заставлявший его подпирать притолоку. Ну и еще парочка – чтобы прекратить разглядывать яркие синие глаза и густые, чуть растрепанные темные волосы. Что ж, тоже контраст, если подумать. Правда не из тех, что разочаровывают, а вовсе даже наоборот.

– Дело, да, – повторила Нисса, мысленно отвешивая себе оплеуху – меньше всего ей здесь и сейчас нужны были подобные настроения. – Если вы, конечно, имеете отношение к детективному агентству «Эктон Симирэс».

И она еще раз, словно сверяясь, посмотрела на вывеску у него за спиной.

– Имею, – а вот тот предпочел быстро, но пристально скользнуть взглядом по ней самой, внимательнейшим образом оценив все увиденное – от светловолосой макушки до практичных, на низком каблуке, туфель. – Собственно, Эктон Симирэс. К вашим услугам.

– Прекрасно, – кивнула Нисса, понимая, что на самом деле ничего прекрасного здесь нет – наоборот, сплошные дополнительные проблемы, подумать о которых заранее она просто не сообразила. Вот только деваться все равно было уже некуда. – Тогда мне точно сюда. Ирниса Мэлито, с вашего позволения. Диплом юридического университета Кранка, факультет семейного права. К вам по поводу работы – по объявлению. Пригласите войти?

– А? Да, конечно, – внезапно спохватился господин детектив, отступая от двери и махнув рукой в сторону приемной, виднеющейся за все еще настежь распахнутой створкой. – Прошу, госпожа Мэлито. Диплом, как я понимаю, у вас совсем свеженький, если по такому поводу вы пришли именно ко мне – прямиком из Кранка, да еще и с жирного факультета браков и разводов.

– Удивительно точное замечание, – кивнула она переступая порог и оглядываясь.

Что ж, даже лучше, чем можно было надеяться. С виду, по крайней мере.

Серо-зеленые, приятного оттенка матовые стены, несколько темных рамок с дипломами и сертификатами вместо украшений, белый, без малейших следов лепнины потолок и такая же лаконичная, но уже черная мебель. Просто, совершенно не вычурно и на удивление солидно – вероятно из-за налета некой внезапной для такого места элегантности. Очень неплохо, да.

Владелец детективной конторы вошел вслед за ней, прикрыл дверь, щелкнув автоматическим замком, и все тем же подчеркнуто гостеприимным жестом показал на кресло для посетителей:

– Ну тогда присаживайтесь, обсудим ваши пожелания и мои возможности. Ну или наоборот – ваши возможности и мои пожелания.

Впервые с момента их знакомства в невероятно ярких глазах господина Симирэса мелькнуло нечто, придавшее его словам легкую двусмысленность. Не случайную, разумеется, и Ниссе в очередной раз за последние пару недель остро захотелось ущипнуть себя и проснуться. Чтобы тут же, как страшный сон, выкинуть эти чертовы недели из головы. Увы, вместо этого пришлось присаживаться и обсуждать. Возможности и пожелания господина детектива, на работу к которому она явилась наниматься.

Глава первая 2

Конт подвинулся в дверях и не без удовольствия пронаблюдал, как переступив порог и мельком оглядевшись, девушка шагнула к предложенному креслу. Затем неторопливо там устроилась и лишь после этого пристально, но без вызова глянула ему в глаза:

– Простите, а можно я сначала кое-что уточню?

– Разумеется, – Конт уже догадывался, о чем она спросит. И не ошибся.

– Вот такие… сценки, – покосилась та на дверь, но явно имея в виду ступени за ней. – Они у вас тут часто происходят?

– Бывает, – он тоже не стал отводить взгляд, лишь чуть опустил веки, скрывая за этим излишнюю сейчас жесткость. – Вы ведь должны понимать, куда именно пришли? И что у меня здесь не чопорный зал заседаний верховного суда.

– Ясно, – чуть поморщились на его откровенность.

– Хотите сказать, что уже передумали? Насчет работы?

– Нет, господин Симирэс. Не передумала.

Что-то мелькнуло у нее в глазах, но очень быстро – Конт не взялся бы утверждать, что именно. И определенно это лишь добавило ему интереса – госпожа Мэлито была явно не проста, а загадки он любил. Кое-какие даже сам планировал – тщательно, заранее и… да, рассчитывая как раз на что-то вроде такого визита.

Хотя в целом девушка выглядела не опасной, а скорее… Уютной, что ли? Мягкий рыжий свитер, узкая шерстяная юбка до колен, рассыпавшиеся по плечам медового цвета волосы… Конт сразу решил, что наймет ее – прямо на том самом злополучном пороге, с которого ее едва не уронили. Даже не успев еще толком заглянуть в бумаги, принесенные в качестве рекомендаций, а сейчас разложенные на столе перед ним. Тем более, что чутью своему доверял – до сих пор по-настоящему серьезных поводов сомневаться в нем не случалось, а оно настоятельно твердило: именно Ирниса Мэлито и есть та, кто ему нужен.