Во имя любви к Магии (ЛП) - Грин Саймон. Страница 30
Доспех Сэра Брендана кивнули в знак согласия.
- Вы извините нас с Джеком, - сказала Аманда. - Нам нужно поговорить.
Мы поднялись из-за Круглого Стола и встали чуть в стороне.
- Похоже, тебе было не по себе, - сказала Аманда.
- Призрачный рыцарь? - сказал я. - Реально?
- Когда дело доходит до смерти, мир магии предоставляет гораздо больше возможностей, - спокойно сказала Аманда. - Хотя в случае с Бренданом всё дело в упрямстве. Артур предложил освободить его от клятв, чтобы он мог двигаться дальше, но Брендан и слышать об этом не хочет. А ведь бывают случаи, когда мёртвый рыцарь может очень пригодиться.
- Например, когда? - спросил я.
- Конечно, для того, чтобы разобраться с проблемными привидениями, - ответила Аманда. - Сэр Брендан до смерти пугает других призраков. У них есть только простыни и несколько цепей, чтобы греметь, а у него - доспех и впечатляющий меч, благословленный Церковью.
И тут все замолчали и оглянулись, так как в зал торопливо вошёл сенешаль. Это застало меня врасплох, потому что я не знал, что он уходил. Ему потребовалось мгновение, чтобы собраться с мыслями, а затем он отвесил королю официальный поклон.
- Драконы замечены, Сир. Судя по скорости, с которой они летят, мы можем ожидать их прибытия в самое ближайшее время.
Артур улыбнулся своим рыцарям. - Пора приниматься за работу.
Он вышел из зала, и его рыцари последовали за ним. Стук их сапог по деревянному полу напоминал почётную барабанную дробь. Я шагнул за ними, но Аманда остановила меня. К нам приближался Мерлин. Он остановился перед нами и рассеянно улыбнулся, словно пытаясь вспомнить, какую тему он намерен обсудить.
- Привет! Я Мерлин. Есть вопросы?
- Почему одежда в Викторианском стиле? - спросил я, потому что надо же с чего-то начинать. - И особенно, почему монокль?
- У меня сложные отношения со Временем, - сказал Мерлин. - Я коллекционирую всякую всячину из поп культуры по всей временной линии. Потому что могу. Хотите посмотреть на мою коллекцию лавовых ламп? Нет? Жаль. Никто никогда не хочет. Меня окружают Филистимляне… Ну что ж, давайте посмотрим, что происходит снаружи.
Он замолчал и бросил на меня понимающий взгляд. - Когда мы выйдем наружу, постарайся не попасть под… драконов. Они не отличаются приученностью к туалету, и мы, вероятно, не сможем выковырять тебя в течение некоторого времени.
Он сделал резкий жест, и из ниоткуда появилось ростовое зеркало, которое было выше нас всех.
- Ну? - громко сказало оно. - Что же такого важного произошло, что меня пришлось отрывать от моих шоу?
Мерлин вздохнул. - Я создал это зеркало, чтобы я мог видеть будущее более ясно. А оно только и хочет, что смотреть мыльные оперы.
- Ты не знаешь, что теряешь, - надменно сказало зеркало. - Это сама человеческая жизнь!
- Я хочу увидеть драконов, - сказал Мерлин.
- А я хочу пони. Ты обещал мне пони! Ну ладно, не смотри на меня так. Ты же знаешь, я ненавижу, когда ты дуешься. Думаю, мы можем быстренько посмотреть, пока идёт реклама.
Наши отражения исчезли из зеркала, сменившись видом двух драконов, несущихся над пустынной местностью. Большие кожистые существа с широкими перепончатыми крыльями и мордами горгулий, они, казалось, бороздили воздух силой воли, оставаясь там только потому, что заставляли землю держаться на расстоянии. Их рты были так полны зубов, что я не мог понять, как они их закрывают, а глубоко посаженные глаза горели живым пламенем.
- Как мы можем понять масштаб без какого-либо контекста? - раздраженно сказал Мерлин. - Проклятье!
- Да, у меня есть масштаб… - буркнуло зеркало.
Изображение отдалялось, рывок за рывком, и наконец показало драконов, летящих над маленьким городком. Их совместные тени погрузили всё вокруг во тьму.
- Это большие драконы, - сказал я.
Мерлин недовольно кивнул. - Я надеялся, что моя память подвела меня в отношении их размеров, но, видимо, это не так. И они кажутся мне чуточку раздражёнными…
- Ты похоронил их заживо, - сказала Аманда. - Как, по-твоему, они должны себя чувствовать?
- Я надеялся, что один из них убьёт другого, и таким образом проблема уменьшится на пятьдесят процентов.
- Вы закончили со мной? - спросило зеркало. Они вот-вот раскроют, кто стрелял в JR!
- Это был тот пришелец с травянистого холма, - сказал Мерлин и взмахом руки отослал зеркало. Оно издало грубый звук и исчезло, забрав с собой вид на тревожно больших драконов. Аманда тихонько рассмеялась, увидев выражение моего лица.
- Видел бы ты некоторых действительно больших…
- Думаю, я неплохо держусь, - сказал я. - Я не паникую, не бегу к горизонту или… Вообще-то, я не могу придумать другого разумного варианта.
- Если нужно, зажми голову между колен, - бодро сказала Аманда. - Так гораздо проще поцеловать себя в задницу на прощание. Она повернулась к Мерлину. - Я не ошибусь, если предположу, что в своё время ты не убил драконов, потому что не мог?
- Попала в точку, - сказал колдун.
- Но… ты же Мерлин! - изумился я.
Он улыбнулся, немного устало. - Слухи о моих способностях были сильно преувеличены. Обычно я сам… Драконы - магические существа; они должны быть такими, иначе существо такого размера никогда не оторвётся от земли, как бы сильно оно ни хлопало крыльями. С магическими существами нельзя бороться с помощью магии; эти две силы нейтрализуют друг друга. Вот почему Артур посылает рыцарей, чтобы справиться с ними, ведь холодная сталь всегда помогает. И вообще, важно, чтобы мужчины убивали чудовищ. Чтобы доказать себе, что они могут.
- Я научила тебя этому, - сказала Аманда.
Как только мы покинули Замок и вернулись на травянистую равнину, в атмосфере воцарилось напряжение, похожее на неестественное затишье перед катастрофической бурей. Артур и его рыцари взирали на пустое небо, которое не собиралось долго оставаться пустым. У каждого из них под мышкой был зажат тяжёлый стальной шлем, а на боку висел длинный меч.
- Как скоро сюда прилетят драконы, Мерлин? - спросил Артур.
Колдун посмотрел на свои карманные часы. - Они немного опаздывают. Должно быть, сильный встречный ветер.
- Какой-нибудь совет напоследок?
- Постарайтесь не погибнуть.
- Поздновато для меня, - произнёс чей-то гулкий голос, и я, вздрогнув, понял, что он доносится изнутри пустого доспеха.
Я был так занят, глядя на Сэра Брендана, что пропустил момент, когда драконы появились над горизонтом. Их тени тут же погрузили травянистую равнину в искусственные сумерки. Температура упала, и все птицы перестали петь. Артур надел шлем, и рыцари последовали его примеру. Я посмотрел на массивных существ, заслоняющих солнце, а затем на небольшую группу, готовую противостоять им, используя только холодную сталь и твёрдую решимость. Я повернулся к Аманде.
- Как они могут надеяться убить таких крупных тварей?
- Это то, что они делают, Джек, - сказала Аманда. - Это их работа.
- Это самоубийство, - сказал я. - Послушай… Если Мерлин не собирается вмешиваться, дело за тобой.
- Моя магия повлияет на драконов не больше, чем его.
- Я проделал весь этот путь не для того, чтобы смотреть, как Короля Артура и его рыцарей разрывают на части и съедают летающие ящерицы на стероидах! - Ты должна что-то сделать!
- Нет, - сказала Аманда. - Ты должен что-то сделать. Именно поэтому я и привела тебя сюда.
Я посмотрел на неё. - Ты хочешь, чтобы я сражался с драконами?
- Конечно. Это занятие для героя.
- Я не герой.
- Пока нет, - сказала Аманда. - Но ты становишься им.
Драконы были почти над нами. Я быстро порылся в своём рюкзаке, отыскивая газовые гранаты, зачарованные нунчаки и костяной пистолет, стреляющий призрачными пулями. (Против живых не годится). В конце концов, атамэ практически сам скользнул мне в руку, хотя как мне подобраться достаточно близко, чтобы нанести реальный урон, не будучи разжёванным и выплюнутым, я пока не представлял. Если только кто-нибудь из них не бросится вниз за едой, и тогда, возможно, я смогу пронзить его сердце. Я поднял атамэ, глубоко вздохнул и двинулся вперёд, чтобы встать рядом с Сэром Гильямом.