Здоровенный ублюдок Поттер 4 (СИ) - Ибрагим Нариман Ерболулы "RedDetonator". Страница 98

В целом, новость от Изольды он воспринял скептически. Ведьмак, который может иметь детей — это нонсенс. Сам-то он легко согласился на испытания, потому что вообще не видел себя отцом и воспитателем — как-то оно ему совсем не улыбалось…

«Да хрен с ним, прояснится всё», — подумал он.

Тут во входную дверь постучали.

— Заходите, — разрешил он.

Вошла Линда, низушка, которую он оприходовал прямо в первый же вечер.

— Не знаю, с чего начать, Гарри… — заговорила она. — Но… Кхм-кхм…

//Амелльская республика, г. Москов, 22 августа 1267 года//

— Хватит надо мной угорать! — потребовал Гарри. — Это какой-то розыгрыш, да?

— Нет никакого розыгрыша, — покачала головой Милаэн. — Признайся, ты спал с Маленой?

— Это та эльфка, которая работает ткачихой? — уточнил Гарри.

— Да, — кивнула Милаэн.

— Было дело, — произнёс Гарри и довольно улыбнулся.

Некоторым эльфкам не нравится, что он носит на себе якобы лишних сорок килограммов жира, но есть те, кто не имеют ничего против «слегка» упитанного ведьмака.

А Гарри ценил каждый килограмм жира, потому что, как никто, знал, насколько тяжело их нарастить и как же легко они тратятся…

Терять такой драгоценный запас энергии ради удовлетворения чьего-то эстетического удовлетворения — это расточительно и неприемлемо. Напротив, Гарри гордится тем, что он сумел «сломать систему» и набрать много жира.

— Она тоже беременна, — произнесла Милаэн. — И она больше ни с кем не спала — вас тут только двое таких, имеющих много свободного времени для праздности…

— То есть, вы обвиняете меня в том, что я порчу ваших девок? — уточнил Гарри.

— Мы ни в чём тебя не обвиняем, — покачал головой Балтимор. — Но мы хотим разобраться.

Совпадений слишком много. А ещё Гарри вспомнил вчера, что шлюхи в Аттре боялись спать с ним без защиты — они верили слуху о ведьмаке, после которого беременеют шлюхи и кметки…

Раньше он думал, что это напраслину возводят, а вот теперь он кое-что понял.

— Ну, если окажется, что это точно мои дети, что вряд ли, то что дальше? — спросил Гарри.

— Воспитаем общинами, — пожал плечами Балтимор. — Дети — это радость для всех нас. Особенно после того, как ты решил проблему со светильниками.

Теперь им не угрожает перспектива голода из-за нехватки посевных площадей, так что они вновь могут не задумываться о выходе на поверхность.

Гарри наклепал уже около двух тысяч светильников белого света, а также не менее полутора тысяч усиленных светильников солнечного света. Делал это он не один — был налажен процесс с четырьмя помощницами, три из которых подавали «палочки», а одна обсасывала его нижнюю «палочку». Это было его единственное требование, поэтому они нашли подходящую низушку.

«Зато получился интересный процесс…» — подумал Гарри с довольной улыбкой.

— Но ты предупреждай женщин, к которым подкатываешь свои яйца, обо всех рисках, — попросил Балтимор. — А то, знаешь, некрасиво получается.

— Ну, теперь-то, конечно! — ответил Гарри. — Но овечьи кишки на член надевать не буду!

— Никто и не заставляет тебя, — усмехнулся Балтимор. — Кстати, когда вы выходите в рейд?

— Неделя-две, — пожал плечами Гарри. — Ждём, когда же доделают одну стальную хреновину… Ну, всё, я пошёл.

— Да-да, давай, — покивал Балтимор, после чего сразу же склонился в сторону Милаэн.

Гарри покинул зал собраний и направился к кузнецам. От них зависит эффективность следующего разведывательного рейда, поэтому он держал руку на пульсе.

— Эй, красавчик, — остановила его у одного из переулков какая-то высокая эльфка. — Мне нужно с тобой поговорить.

— М-м-м, а ты хороша… — оглядел он её с ног до головы. — Мама с папой не говорили тебе, где нашли такое сокровище?

Черноволосая эльфка была ниже него лишь на полголовы, что считается высоким ростом, но главным для него было не это, а то, что у неё имелась солидная и соблазнительная корма при наличии выраженной талии. Грудь, конечно, маловата…

«Примерно как у Ленны Шьёблом за ноябрь 1972, не больше», — оценил Гарри. — «Но у Ленны корма была чуть поменьше».

— Грубо, но приятно, — произнесла эльфка. — Меня зовут Брианой, я сестра той дуры, которую ты обрюхатил.

— Малены, — кивнул Гарри.

— Да, — хмыкнула Бриана.

— Слушай, если ты по вопросу, могу ли я обрюхатить и тебя, то сначала тебе придётся сводить меня в «Красный путь», угостить сытным ужином, а дальше как пойдёт, — описал ей последовательность действий Гарри. — Просто «еби меня, еби!» мне неинтересно, так что…

— Я здесь не за этим! — возмущённо выкрикнула Бриана. — Ты вообще представляешь, что наделал? У неё был суженый! А теперь помолвка разорвана!

— Ну, видать, не очень-то и суженый, раз она сама на меня набросилась, — усмехнулся Гарри.

— Она на тебя… — начала Бриана.

— Короче, — прервал её Гарри. — Алгоритм ты знаешь. «Красный путь», вкусный ужин, интересная беседа…

Сказав последнее слово, он вышел из переулка и продолжил свой путь в кузницы. Барклай жаловался, что с колёсами ничего не получается — это требовало разбирательства.

//Римская империя, берег Яруги, 3 сентября 1267 года//

— Ох, блядь! — выкрикнул Ричард, когда увидел сверкнувшую в небесах молнию. — Шарахните по ним картечью! Эй, блядь, адъютант, блядь! Беги к артиллеристам! Пусть бьют картечью! Как понял меня?

— Понял тебя, колонел! — ответил юнец и побежал к артиллеристам.

Но он не пробежал и двух десятков метров, как был убит на месте камнем.

— Твою мать… — прорычал Ричард. — Пришлите мне нового адъютанта! Быстро, блядь!

С небес падает «чародейский щебень» — камни, достигающие размера с накерский кулак. Эти камни не накрывают всю площадь, а падают хаотично, где-то больше, где-то меньше, но стабильно.

Это мешает построениям, а также наносит боевые потери, но ничего сильно страшного собой не представляет.

Батальон Ричарда держит этот участок берега, не позволяя противнику высаживаться.

Щебень «идёт» вместе с дождём, поэтому с карабинами есть некоторые проблемы, но зато пушки под шерстяными навесами и исправно продолжают вести огонь.

Когда баржи людей только начали движение, по ним стреляли каменными ядрами, а теперь, когда они на середине реки, самое время, чтобы осыпать их свинцовой картечью…

Новый адъютант добежал до артиллеристов и передал приказ Ричарда, которому вверили целых два дополнительных батальона и целую батарею осадных пушек.

Пушки бьют далеко, но неточно, поэтому потопили ядрами лишь четыре баржи, а вот сейчас, когда пришло время картечи, Ричард ожидал куда большей эффективности.

Артиллеристы зарядили свои 24-фунтовые пушки тяжёлой картечью, после чего прицелились и дали оглушительный залп, который совпал со вспышкой чародейской молнии.

Чародеи бьют с того берега, с закрытых позиций, поэтому их не достать, но меткость у них так себе.

Картечь пролетела вдоль водной глади и врезалась в баржи.

Разлетелись щепки и оторванные конечности, после чего целых четыре баржи отправились ко дну Яруги.

«Тупое название реки…» — подумал недовольный Ричард.

Он-то ожидал, что на дно пойдут хотя бы пять-шесть барж.

Впрочем, даже те, что остались на плаву, сильно замедлились, так как гребцов на них осталось сильно меньше.

Артиллеристы пробанили стволы, после чего начали лихорадочную перезарядку — нужно было торопиться, так как от берега отрываются всё новые и новые баржи.

На случай высадки у них давно всё готово, но всем на этом берегу очень хотелось, чтобы высадка вообще не состоялась. Люди дерутся свирепо, а карабины в дождь слишком часто дают осечки…

— Где, блядь, многостволы?! — выкрикнул Ричард.

Три баржи подошли опасно близко, поэтому нужно срочно что-то предпринимать.