Гарант мира для высшей расы (СИ) - Герас Татьяна. Страница 53
Шеар достиг трона, что стоял как и положено на возвышении, возле которого и находились самые приближенные к власти, в том числе и мы с сыном. Он развел руки в стороны, открытыми ладонями вверх, и не торопясь, жестом позволил выпрямиться всем присутствующим, а сам опустился на сидение, кладя сильные руки на подлокотники, невольно (или намеренно?) демонстрируя родовые перстни, что отбрасывали блики света от крупных камней в оправе.
— Подданные Лигерии и приглашенные гости, — в наступившей тишине голос Шеара слышался особенно четко. К тому же акустика в зале была продумана на славу, — Мы собрались сегодня по радостному поводу. Нынче в День Воина мы славим наших доблестных предков, вспоминаем их подвиги и по традиции представляем новое поколение лигерийцев, чей священный долг продолжить великие дела наших пращуров, что не щадили своих сил ради родины, а порой и теряли жизни!
Дядя говорил ещё много: о долге, самопожертвовании, чести… Ничего из того, чего бы не слышали эти стены каждый год. Я наблюдал и за ним, и за тем как что-то тихо шепчет моей бледной и растерянной княжне этот демонов жрец, а ещё успевал незаметно коснуться предплечья Дарелла, давая почувствовать, что рядом и поддерживаю сына.
А дальше шла своим чередом церемония представления юных оборотней. Один за другим они выходили в центр зала, ведомые своим отцом или старшим в роду, коль родителя не имелось по той или иной причине. Мальчишки почти все рослые, одетые в мундиры своих цветов, гордо держали прямыми спины, пусть у некоторых и явственно подрагивали пальцы рук, а порой и тряслись колени. Родственник, поклонившись Шеару, оставлял отпрыска на виду у всего двора, а после лорд Бакер уже объявлял следующего, пока последним не остался только Дарелл.
— И в завершении, герцог Тайгер Рин, представляет своего сына и наследника, лорда Дарелла Рина.
— Идем, сын, ты сможешь, — шепчу и встаю рядом.
Дар выпрямляется насколько может и делает уверенный шаг в сторону, чтобы оказаться напротив трона. Мы стоим близко, но и эти шаги у всех на виду не легки. Выходим вперед, я отвешиваю поклон королю, как и сын. Выпрямляюсь и отхожу на свое место, продолжая наблюдать.
— Клянусь не опорочить чести предков и верно служить Лигерии, — слова первой клятвы произнесены.
Сейчас Шеар ответит ему, как и прочим, но мой чуткий слух, как несомненно и многих, четко уловил издевательское замечание кого-то из мальчишек.
— Интересно, как этому калеке удастся сдержать клятву?
Дарелл даже не вздрогнул, продолжая в упор смотреть на своего двоюродного деда.
— Лигерия приветствует тебя, лорд Дарелл Рин, — спокойно заканчивает церемонию Шеар, благосклонно склоняя голову.
Дар вновь отвешивает поклон и разворачивается, чтобы встать рядом с остальными юношами. Он делает пару шагов, когда особо нахальный юнец, явно подзуженный товарищами, резко выставляет вперед ногу, ставя подножку. Вот только злорадное предвкушение сменяется маской боли, поскольку никто не ожидал такой стремительной реакции от увечного калеки. Дарелл не только не споткнулся, но и успел пригвоздить ногу мелкого пакостника к полу тростью, лихо перешагнув через эту преграду и небрежно бросив очень тихо, но те кто хотел услышали:
— Прости, не думал что у здоровых такая проблема с координацией. Надеюсь, тебя научат в Академии как правильно стоять в строю, — и он невозмутимо занял свое место. Больше никто не попытался его осадить. Конечно, это лишь до поры до времени.
Черт, мой парень умеет заводить друзей! Но, молодец, не поспоришь! Этот молодняк сожрет слабого и не поморщится — инстинкты слишком сильны.
— Род Данов счастлив, что на День Воина в этом году прибыло так много юношей, — Шеар снова заговорил, пресекая неизбежно возникший от этого происшествия шепоток. — Потомки Первых, мы, Даны, издревле несем бремя власти и ответственности за страну. И наши дети всегда доказывали всем, и в первую голову самим себе, что достойны называться лучшими. Мы никогда не пресекали дух соревнования в наследниках. И сегодня мой старший сын, принц Моран Дан, кинул вызов на арену моему племяннику — герцогу Тайгеру Рину. Полагаю, господа, нам всем будет интересно понаблюдать за этой схваткой. Ведь сойдутся достойные соперники. Итак, это будет хорошим завершением церемонии. И пусть победит сильнейший!
То, что зал взорвался приветственными криками — было ожидаемо. День Воина часто заканчивался на арене, просто нынче слух пошел гулять по Мелетии очень быстро, (ещё бы, такое зрелище ни каждый день увидишь!) так что вряд ли кто-то рискнет выйти сегодня на песок после. Ведь все внимание достанется лишь нашей схватке.
Король поднялся, покидая зал, и тем самым позволяя разойтись и подданным.
— Отец, можно я буду смотреть поединок с леди Савенаж и леди Айли? — Дарелл уже успел подойти ко мне, гордо игнорируя будущих сокурсников.
— Конечно, Дар, если они не против, — кивнул сыну, с удовольствием отмечая, что он выглядит неплохо и даже явно остался доволен собой. — Тем более, что дядя Рихар и дядя Алекс будут нашими секундантами, а значит дамам потребуется сопровождение.
Я посмотрел в сторону, где стояла княжна, всё ещё цепко удерживаемая в лапах брата Альда. Нам не удалось перекинуться и словом, будто жрец намеренно не подпускал к девушке никого, постоянно занимая ее беседой. А влезть в разговор Верховного не рискнул бы даже Шеар — Храм уважаем и проявить невежливость подобно оскорблению. Традиции, в бездну их…
Рядом с Лари была её неизменная хранительница, правда девушка нынче выглядела не лучшим образом — бледная с явно покрасневшими от слез глазами. Успел заметить, что леди Нория старается не смотреть на Рихара, который будто приклеился к своей паре, но валире всё же кидает порой на него какие-то испуганные взгляды, когда тот отворачивается или отвлекается. Что-то у этой парочки странное творится.
Ладно, все дела сердечные после. Друг всё равно не удержится и расскажет.
— Разумеется, милорд, — очень серьезно отвечает мне мой мальчик, возвращая мыслями к нашему разговору, — Так я пойду? — и, дождавшись моего разрешения, добавил. — Отец, всё же будь осторожен! И удачи!
Ко мне уже спешил Рихар, явно с трудом оторвавшийся от своей ненаглядной. Алекс же с Мораном уже отбыли, как и многие в зале, ведь до места проведения схватки ещё нужно было добраться. Величественный стадион, рассчитанный не на одну тысячу зрителей, был построен давно, его арена служила как местом тренировок в обычное время, так и, конечно же, использовалась для игр. Студенты Академий тут устраивали бои и прочие соревнования. Ну и турниры уже для тех, кто давно владел оружием или просто умели бороться без оного. И каждый раз трибуны были полны, да и сам Шеар частенько приветствовал участников. Лигерийцы любят зрелища и азарт у нас в крови.
— Ты ведь послал заранее слугу, чтобы привез оружие и доспехи? — вместо приветствия приступил сразу к делу брат.
— Разумеется! Ты меня за первогодку держишь? Если уж собрался начистить чьё-то лицо, то следует подготовиться, — Хлопнул его ладонью по плечу, — Пойдем уже, надо побыстрее покончить с этим.
Успел заметить, что Дарелл уходит вместе с нашими дамами и с удивлением и неудовольствием отметил, что брат Альд так и не оставил мою женщину в покое.
Мою женщину… Покрутил в голове это словосочетание. Никакого отторжения, а лишь ощущение правильности. Пусть все и произошло нежданно и слишком быстро.
— Ну, хвала Первым, — услышал рядом ехидное, — А то уж я боялся, что единственный буду порой иметь счастливо-придурковатый вид. Ан нет, кое-кого тоже накрывает, — рассуждал рядом Рихар, тащась к конюшням Твердыни, — На твоем фоне меня вообще не заметят.
— Вот и радуйся молча, болтливое чудовище, — рыкнул я.
— Молчу-молчу, — брат как всегда поднял ладони вверх, а потом картинно вздохнул, демонстративно посмотрев на мою реакции.
— Ладно, что ещё? — смилостивился я, зная, что он просто не может держать в себе, когда его распирает.