Гарант мира для высшей расы (СИ) - Герас Татьяна. Страница 72

— Я вас поняла, моя госпожа, накрою на четверых, если вы более никого не ожидаете, — склонила голову Таша и, дождавшись моего утвердительного кивка, выскользнула за дверь.

Нория проводила ее взглядом и после этого спросила:

— Вчера пригласила юного оборотня? Через генерала?

— Ему необходимо помочь, — Я посмотрела многозначительно и подруга поняла с полуслова.

— Буду счастлива, моя княжна, если у тебя получится, — Нори поднялась из кресла, поправляя складки на платье, — А лорд Алекс?

— Надеюсь, что с ним не будет проблем, — пожала я плечами, — Боюсь, что с этим я ничего уже поделать не могу, покуда кое-кто не разберутся со всем, как обещали, — вздохнула я, — От нас с тобой, моя милая, крайне мало что зависит.

— Зато то, что в наших силах, мы выполним как надо, моя княжна, — выдала Нори, неожиданно зло, словно бросая вызов всему миру, и отворила двери, цепляя на лицо дежурную улыбку и предлагая мне пройти вперед, как положено по этикету.

Гостиную озаряли лучи солнца, падая на лица визитеров и высвечивая красивый и со вкусом подобранный букет поздних цветов, что держал в руках Алекс. Сегодня этот высокий аристократ был задумчив, впрочем, я ещё вчера заметила в нем перемены, его энергия не фонтанировала, как обычно, а во взгляде было только дружеское расположение, без обычного флирта — может ему наскучила эта игра? Мы ведь оба знали с самого начала, что между нами лишь взаимная симпатия двух незаурядных личностей, а Алексу ещё и доставляло удовольствие позлить старшего брата, который явно имел некие виды на меня. Ну, и может ещё немного Тайгера. Впрочем, в их отношениях друг к другу я так и не разобралась.

Лорд Дан засыпал нас привычными комплиментами, только нынче в них не было того огонька, как прежде. Я даже пошутила по этому поводу, спрашивая, что стряслось с его харизмой?

— Ох, моя прекрасная леди, наверное, теряю былую хватку, — усмехнулся мужчина, вот только я не могла отделаться от впечатления, что милорд второй наследник сегодня пребывает где-то в иных эмпиреях, периодически уходя в себя, и лишь по инерции продолжая выдавать остроты.

Дарелл же был натянут, как тетива. Он почти ничего не ел за завтраком и на вопросы отвечал односложно, да и взгляды, что на нас кидал, словно хотел что-то сказать, но не решался при дяде. Чувствовалась в нем некая решимость и тоска одновременно. И причина всплыла уже в первые минуты разговора, который завязался за столом — испытания в Военную Академию, которые пройдут во второй ипостаси. Впрочем, новостью это не было, лишь только дядя Алекс задал волнующий его вопрос, притом, похоже, не впервые:

— Дар, ну объясни мне, что за идиотизм? Отчего Тайгер позволяет тебе это? Отложи на год, раз нашим жрецам неймется! Боги и демоны, вот чего они добиваются? — он искренне сокрушался.

Что ж, Алекс Дан своей заботой о племяннике прибавил в моих глазах очков. Я реально рада, что этот великосветский щеголь и потрясающе умный мужчина с энциклопедическими знаниями, не лишен любви к ближнему, при этом не подвержен тому пренебрежению к увечным, что царит в Лигерии.

— Всё в порядке, дядя, я справлюсь, не стоит беспокоить леди пустяками, — заявил Дар с нажимом, стараясь быть убедительным, но его выдавала напряженная складка между бровями.

Я же поймала на себе через чур внимательный взгляд Алекса и невольно вздрогнула от нахлынувшей уверенности — он, словно охотничий пес, что-то почуял! А, возможно, и обладает частью информации обо мне. Но милорд глава Академии наук Лигерии как-то быстро перевел разговор в иное русло, будто задав этот вопрос Дареллу, он в чем-то убедился и теперь успокоился. Вскоре же и вовсе извинился и покинул нас, ссылаясь на неотложные дела.

А юноша теребил ножиком несчастное пирожное на десертной тарелке, которое его стараниями уже превратилось в бесформенное нечто и все не решался заговорить.

Я же осторожно касалась своей силой зверя Дарелла, успокаивая его, подпитывая … Интуитивно зная, что делаю всё правильно.

Нория же болтала сегодня за нас двоих, рассказывая, как сама когда-то проходила испытания у Хранителей. Только подробности боев, ничего секретного, но это явно отвлекало мальчика от грустных мыслей и, кажется, он вовсе не замечал моих манипуляций, увлеченный своим внутренним миром и рассказом красивой валире, которую он явно боготворил, как образец для подражания во всем.

Когда же пришло время прощаться, меня буквально душило желание сказать мальчику, но я помнила просьбу его отца быть осторожней. Но все же…

— Дар, нам так жаль, что на испытания не допускают посторонних, мы бы непременно пришли тебя поддержать, — произносит Нория, при этом кидая на меня удивленный и вопрошающий взгляд.

Я вижу как Дарелл вытягивается в струнку и говорит с долей торжественности.

— Это ничего, леди. Поверьте, я уже счастлив тем, что вы наградили меня своей дружбой, — он стушевался, опуская глаза, но вновь вздернул упрямый подбородок, — И правда рад, что вы были рядом в эти последние месяцы…

Ох, ты ж… Благая Эйле, он же сейчас прощается с нами! Маленький храбрый тигренок! Да к демонам всю эту осторожность!

Я резко подаюсь навстречу и, пока он пребывает в недоумении, просто заключаю мальчишку в объятия, прижимая к себе напряженное тело, и гладя по голове, чувствуя, как он дергается в первый момент, но потом несмело обнимает меня в ответ. А я склоняюсь к самому его ушку и шепчу, глотая подкативший к горлу ком:

— Ты никогда не сдавался, мой котенок! Верь в себя, как мы с Нори и твоим отцом в тебя верим, — на миг отодвигаюсь на расстояние вытянутых рук, чтобы заглянуть в удивленные глаза и вновь притянув к себе добавляю ели слышно, — Просто позови зверя, когда понадобится, слышишь? — и, поддавшись порыву, нежно целую его в лоб, тут же отстраняясь, чтобы ещё больше не смущать мальчишку, который смотрит на меня широко распахнутыми золотистыми глазами.

— Беги, юный лорд Рин, и да пребудет с тобой благословение Эйле и наша любовь…

Я еще долго стою, не в силах побороть такие сильные эмоции, что позволила выплеснуть наружу, глядя на давно уже закрывшуюся за мальчиком дверь. Мне на плечи ложатся руки подруги.

— С ним всё будет хорошо? — спрашивает тихо, прижимая меня к себе и опуская свою голову на моё плечо.

— Даже не сомневайся в этом, — улыбаюсь я счастливо, — А вот за сохранность его соперников и душевное состояние экзаменационной комиссии… — я заговорщически подмигиваю моей хранительнице, — Такого утверждать не берусь!

Глава 32

Честь и свобода! Если вы не вместе,

Одну из вас придётся предпочесть.

Иные за свободу платят честью,

А те свободой жертвуют за честь.

И всё же в человеческой природе —

Стремиться сразу к чести и свободе.

Валентин Берестов

Лигерия. Мелетия.

Особняк герцога Рин — Военная Академия Лигерии.

Тайгер Рин

В особняк рода Рин я вернулся только под утро. Уставший до состояния, когда уснуть можно даже стоя, но с чувством, что силы и время потрачены не зря.

Не стану расписывать каких трудов стоило запутать след и скрыться от умелых ищеек, что драгоценнейший враг лорд Ленс посадил мне на хвост. Но и мои люди не зря едят свой хлеб, кстати, надо отметить, что не пустой, а с хорошим таким куском мяса сверху. Кого-то из соглядатаев мягко запутали и отправили по ложному пути, а кое-кто из особо рьяных отправился на корм многочисленным рыбам, в изобилие водящимся в глубинах Тии и процветающих в том числе и от таких подаяний, получаемых регулярно. Конечно, жирели рыбы не только от жертв игрищ высшей аристократии, но и от бандитских разборок, которых ещё хватало в беднейших кварталах. И, боюсь, большие города в любой части Кантии никогда не изживут это уродливое явление: такова природа населявших наш мир существ — мы убиваем себе подобных, ради, власти, денег или женщин, а порой и просто расчищая место под солнцем под собственные нужды.