На семи ветрах (СИ) - Машкова Наталья. Страница 53

— Не будет ли лишним, моя госпожа? Вам ещё разговор предстоит.

Эни мотнула головой:

— Тот разговор я предпочла бы вести под наркозом. Или не вести вовсе. Давайте!

Секретарь послушно налил. Эни тут же выпила почти всё. Кролль в изумлении смотрел на неё. Не выдержал, в итоге:

— Наследник шалит?

Эни допила бокал. Хрипло заметила:

— Наследник растёт. Теперь его шалости тянут на преступление. Для нас обоих.

Налила ещё. Уже сама. Пошутила:

— Быть может, беря во внимание наше происхождение, смертную казнь нам заменят каторгой.

Секретарь сверкнул вдруг тёплой, сердечной улыбкой:

— Не думаю, моя леди, что вам стоит опасаться чего-нибудь подобного.

Эни хихикнула:

— Вы не знаете, что он выкинул, а я прикрывала. Систематически, заметьте. Нет, меня, наверняка, вздёрнут.

Вздохнула:

— Одна надежда на то, что лорд Шег свернёт мне шею прямо на эшафоте. Подозреваю, что несмотря на те мины, что он корчит мне, мы с ним друзья… Хотелось бы думать. Иначе мою шею придётся сворачивать вам, любезный Кролль.

Эни снова хихикнула, а секретарь уставился на неё со сложно читаемым выражением лица. Выдал, в итоге:

— Вы совершенно не умеете пить, леди Гарнар. Что ещё более удивительно, если вспомнить вашу репутацию при дворе. Мои племянники в четырнадцать лет не хмелеют, как вы!

Эни ухмыльнулась:

— Репутация — удивительная вещь! Она может открывать, а может прятать, не находите? У вас вот репутация дракона. Вы знаете, что вас до икоты боятся другие секретари? Даже те напыщенные родовитые олухи, что служат в приёмной Большого Кабинета.

Крампет улыбнулся:

— Правда что-ли?

Эни кивнула:

— Сама видела, как у лорда Норта приключилась истерика, когда его хотели отправить к вам помощником.

Кролль досадливо повёл плечами:

— Слава богам! Такой дурень…

Эни согласилась:

— Да, родовитые — это самый большой кошмар для дела. Одни амбиции в которых тонет всё!

Секретарь тихонько рассмеялся:

— Странно слышать это от вас, леди! Самая родовитая семья континента! Чистоте вашей крови завидуют короли!

Эни досадливо сморщила нос:

— Пусть завидуют! Мы никогда не занимались селекцией, как они. Что может быть более отвратительным, чем выкручивать руки Провидению договорными браками! Они восхищаются нашей родословной, а в ней пастухи и наёмники встречаются так же часто, как короли.

Кролль задумчиво кивнул головой:

— Хоть я и дормерец, леди, но не могу не согласиться с вами. Это плохо для мира и для разумных. И, да. Я изучал историю вашей семьи. То, что в открытом доступе, конечно. Ваше свободолюбие и непредвзятость восхищают.

Эни подмигнула:

— Значит, я могу рассчитывать, что вы безболезненно свернёте мне шею на эшафоте?

Секретарь негромко рассмеялся… Открылась дверь в кабинет короля:

— Крампет соберите мне отчёты по нашим торговым операциям с…

Король моргнул. Замолчал. С непередаваемым выражением лица уставился на веселящихся молодых людей. На бокал в руке леди Гарнар. Эни тут же подала голос:

— Ваше Величество! Это я сама…

Король издевательски протянул:

— Знаю, леди Гарнар, что вы известная нарушительница этикета и здравого смысла. Вопрос только в том, как вы пронесли сюда бутылку фрилла и бокал. Под юбкой?

Что тут скажешь? Выставила себя дурой! Король продолжил тем же холодным тоном:

— Идите в кабинет и бокал захватите с собой. Крампет, мне тоже бокал и фрилл, пожалуйста.

Открыл дверь шире, приглашая Эни. Она вздохнула и пошла, независимо задрав голову. Бокал, конечно, прихватила с собой.

В кабинете король пригласил её к столу, что стоял в эркере окна и предназначался для отдыха. Оба молчали. Очень скоро пожаловал Кролль с двумя бутылками фрилла и бокалом. Дверь закрылась и открылась снова. Теперь на подносе у секретаря были две тарелки с чем-то дымящимся. Потом появились закуски. Секретарь флегматично заявил:

— Смею напомнить, что вы не обедали и не ужинали, Ваше Величество. Дама, судя по всему, тоже.

Глава 33

Король тут же придвинул тарелку к Эни:

— Ешьте. А то стану кричать на вас, а вы в обморок свалитесь.

Эни буркнула:

— Не дождётесь.

Но вилку послушно взяла. Есть, правда, не хотелось. А потому снова схватилась за бокал. Король с аппетитом поглощал блюдо, больше подходящее Арви, чем монарху: кусок мяса, какое-то овощное пюре, салат. Эни брякнула помимо воли:

— Вам, что, нравится?

Он даже жевать перестал. Кивнул:

— Ну, да. А что?

Девушка усмехнулась:

— Не находите, что недостаточно изысканно?

— Нет, конечно! Отличная здоровая пища.

Точно! Анастас вспомнила:

— И, правда, лекарь! Лейн и Лавиль так же помешаны на здоровом питании!

Он жевал с тем же аппетитом:

— А что плохого в здоровом питании?

Эни сморщила нос:

— Оно не изысканное?

— Так и это не званый обед.

— А почему не несколько блюд на выбор?

Король ухмыльнулся:

— Не люблю выбор. Только время терять. Поел и свободен!

Эни отпила из бокала и ехидно заметила:

— А как же Прекрасный Король?

Он подцепил на вилку капусту:

— Прекрасный Король будет пылиться на полке, пока не понадобится.

Ладно. Она отстала от человека. Позволила ему спокойно ужинать. Может быть, добрее будет? Сама пила потихоньку. Храбрись или нет, а было страшно. Она не давала никаких клятв, связанных с безопасностью Дормера и была вхожа в оба кабинета короля. Все шесть с половиной лет. Особенно сюда, где хранились все самые важные документы. На неё можно повесить теперь что угодно. И ничего не докажешь…

К тому моменту, как Величество закончил, Эни прикончила ещё два бокала. Четыре! Схватилась за пятый. Король скептично глянул на неё:

— Может, не стоит? Третий бокал лишний для вас. И сколько вы выпили в приёмной?

Эни промолчала. Пусть догадывается сам, если нужно. Король вздохнул:

— Ладно, леди Гарнар, давайте разберёмся с тем вопросом. Наблюдать за вашими страданиями забавно, конечно, но пора проявить милосердие. Кайтесь.

Эни молчала.

— Ладно, помогу вам. Сколько раз Арвис выносил документы?

Эни ответила честно:

— Не помню. Те, что находила, я возвращала. Кроме того договора, что он утащил в Гарнар. Его я уничтожила сразу. Скажу сразу, что не читала ни его, ни другие бумаги.

— А как поняли, что это моё, так сказать?

— Гербовая бумага, печати, почерк. Не делайте из меня совсем уж дуру, Ваше Величество!

Король переплёл пальцы:

— Ладно, допустим. Куда вы возвращали документы?

— На ваш стол, Ваше Величество. Подсовывала в уголок, под какой-нибудь лист или папку. У вас тут бардак такой, что и не поймёшь.

Король рассмеялся:

— У меня хорошо организованный хаос, леди. Я с закрытыми глазами любой документ в кабинете найду. И секретари знают это и мою систему. Своей безголовостью вы спасли им жизни потому, что их подозревали в первую очередь.

Голос Эни сел:

— И допрашивали?

— Конечно!

Эни побелела и он пожалел её:

— Без пыток, леди Гарнар. Только допрос. Я доверяю тем, кто работает здесь и не разбрасываюсь ими… Ладно, последний вопрос: сколько это длилось?

Эни ухватилась за бокал сильнее:

— Первый документ я нашла меньше года назад.

Король выпил бокал фрилла залпом:

— Советую вам не попадаться в ближайшее время Алату на глаза. Боюсь, он прибьёт вас за ваши фокусы. И будет прав! Он с ног сбился разыскивая самого удачливого и тупого шпиона в истории Дормера. Который хватал, что попало. Да ещё и возвращал потом. Чего мы не предполагали, так это того, что шпионов окажется двое!

Эни глаз поднять не могла:

— Вы не подозревали меня?

— Признаться, нет. Ни он, ни я. А он ещё называет вас самой ничтожной из своих агентов!

Эни вскинулась:

— С чего бы это?

Король Дормера любезно ответил: