Если вы дадите миллиардеру невесту (ЛП) - Айнерсон Энн. Страница 33
Я чувствую его горячее дыхание на своих губах, как шепот, и не могу удержаться, чтобы не схватить его за талию. Кожа скользкая и влажная, и каждая клеточка моего тела жаждет, чтобы он сократил оставшееся расстояние, но мой разум кричит, чтобы я оттолкнула его.
Словно прочитав мои мысли, он скользит рукой по моей шее, запутывая пальцы у основания моей линии волос. Моя физическая реакция берет верх, когда он проводит губами по моим губам, дразнящими движениями, и с моих губ срывается тихий стон. Кэш старается не целовать меня полностью, давая лишь попробовать на вкус.
— Ты права, — шепчет он мне в губы. — Тебя действительно не волнует, что я без футболки. Это чертовски обидно. — Я разочарованно хмыкаю, когда он убирает руку и отступает на шаг. — Мне лучше собираться на работу, а то опоздаю на первую встречу.
Он оставляет меня одну на тротуаре, и я впадаю в панику. В воздухе витает запах его мускуса, а мой бюстгальтер влажный от пота, когда он прижимался ко мне.
Я чувствую смесь разочарования и тоски, мое сердце колотится от осознания того, что я только что позволила мужу поцеловать меня…снова. И это заставило меня жаждать его следующего прикосновения.
Я потрясена открытием, что хочу от него большего… гораздо большего.
После неожиданной утренней пробежки с Кэшем я быстро приняла душ и поспешила на работу. День затянулся, и, вопреки здравому смыслу, я решила пообедать допоздна и завезти что-нибудь Кэшу. Он готовит мне ужин каждый вечер, поэтому я хочу сделать для него что-нибудь приятное.
Когда выхожу с лестницы в ярко освещенную приемную, меня встречает его помощница.
— Добрый день, дорогая, — радуется Кэрол и заключает меня в объятия, целуя в щеку. — Кэш будет рад вас видеть.
Это первая наша личная встреча, но ранее мы говорили по телефону, когда я спросила, можно ли зайти к ней.
Кэш дал мне номер на прошлой неделе на случай, если мне понадобится связаться с ней.
— Я иду на обед, но он должен быть в своем кабинете, последняя дверь налево. — Она указала на коридор. — Если вам что-то понадобится, вам поможет администратор или вы можете позвонить мне.
— Спасибо.
Она исчезает в лифте, а я иду в приемную.
Роюсь в сумочке в поисках телефона, когда натыкаюсь на кого-то. Спотыкаюсь, отступая назад, и едва успеваю восстановить равновесие, прежде чем падаю.
— О, простите… — Я замолкаю, когда поднимаю глаза и вижу, что передо мной стоит мой отец с холодным, как лед, выражением лица. — Папа? — Это прозвучало как вопрос. — Что ты здесь делаешь?
Он должен был вернуться в Лондон только в конце этой недели, поэтому увидеть его в лондонском офисе «Стаффорд Холдингс» — полный шок. Август пытался позвонить раньше, но я была в кафе, заказывая обед, и не смогла ответить.
Наверное, он хотел предупредить меня, что мой отец прилетел в город раньше времени.
— Лучше спросить, что ты здесь делаешь? — огрызается отец. — Ты должна была работать над проектом «Камден-Крест». Именно за это я тебе и плачу, не так ли? — Его рокочущий голос заполняет приемную, заставляя людей поворачивать головы, проходя мимо.
— Я принесла Кэшу обед. — Я протягиваю пакет с едой на вынос. — Все в порядке?
— Он держит тебя на коротком поводке, да? — Он понижает голос, чтобы слышала только я. — Тебе нужны его деньги, да? Боже, ты прямо как твоя мать. Будь осторожна, девочка. Не забывай, на кого ты работаешь.
Мои глаза расширились, когда он вцепился мне в лицо. Я не могу понять, почему он так злится, ведь это он настоял на том, чтобы я прошла через этот фарс.
А теперь он возмущается, узнав, что мы с Кэшем ладим? Должно быть, произошла какая-то заминка или осложнение с приобретением. Это единственное объяснение, почему он так себя ведет.
— Эв, вот ты где. — Голос Кэша застает меня врасплох, и я бросаю взгляд туда, где он стоит возле стойки регистрации, его взгляд сужается к моему отцу. — Ричард, тебе нужна карта, чтобы найти свое личное пространство?
Если бы мы не находились в офисе с толпящимися вокруг людьми, я сомневаюсь, что он был бы так спокоен.
— Я напомнил Эверли о ее месте, — усмехается отец.
— А я напоминаю тебе о твоем, — рычит Кэш, целеустремленно шагая к нам.
Когда он приближается, отец отступает назад. Кэш смотрит мне в глаза, молча подтверждая, что со мной все в порядке, и встает между мной и отцом.
— Какого черта ты здесь делаешь, Ричард?
Кэш смотрит на него.
Отец поправляет галстук и прочищает горло.
— У меня в последнюю минуту изменилось расписание, поэтому я приехал в Лондон пораньше. Сначала я заглянул в офис Таунстеда, и секретарша сказала мне, что Эверли взяла поздний обед, чтобы приехать сюда.
— И что же было так важно, что ты не мог подождать, пока она вернется в свой офис? — спрашивает Кэш.
— Когда я приземлился, мне позвонил один из моих адвокатов. Юридическая команда Стаффорда хочет провести глубокую проверку финансовых показателей Таунстеда, но моя команда уже предоставила всю необходимую стандартную информацию.
Кэш приподнял бровь.
— Это не объясняет, почему ты здесь. Ты прекрасно знаешь, что все переговоры по поводу приобретения должны проходить через наших юристов.
— Это смягчающее обстоятельство, и я знал, что ты сможешь связать меня со своими братьями. Учитывая, что мы теперь одна семья, это меньшее, что ты можешь сделать.
Перевод: Он решил, что сможет использовать меня, чтобы добраться до Кэша и его братьев… Невероятно.
Кэш хмыкнул.
— А что, по-твоему, сделают мои братья? Они вложили миллионы в эту сделку. Насколько они понимают, все твои финансовые записи — честная игра. Это называется усиленной проверкой, если ты о ней не слышал.
Я прикрыла рот рукой, подавляя неожиданное желание рассмеяться, наблюдая, как Кэш ставит отца на место.
— Мне плевать, что ты думаешь. Немедленно позвони своим братьям, чтобы я мог с ними поговорить, — требует отец, и на его лбу вздувается вена. — Это срочно.
Кэш складывает руки на груди, его взгляд холоден.
— Ты договорился о встрече с моим помощником?
Мой отец откидывает голову назад.
— Какого черта мне нужно записываться на прием?
— Потому что у меня плотный график, и после обеда у меня все занято. — Кэш пожимает плечами.
— Во что ты играешь, парень, — выплевывает отец.
— У меня нет времени на хулиганов, которые угрожают собственной дочери, — шипит Кэш тихим тоном. — Мы с Эверли поженились, как ты и хотел, так какого черта тебе жаловаться? Ты вкалываешь на ней до упаду, и я не позволю тебе испортить то немногое время, что у меня есть с женой.
Мой взгляд метается между ними. Кулаки Кэша сжаты по бокам, его поза жесткая, а вена на шее пульсирует. Мой отец старается держаться безразлично, но пот на его лбу ясно дает понять, что он до смерти напуган.
Кэш может быть пугающим, когда хочет этого, и то, что он готов заступиться за меня, очень радует.
— Я прослежу, чтобы Харрисон услышал о твоем вопиющем неуважении, — прорычал отец.
— Что-то подсказывает мне, что он встанет на мою сторону, когда узнает, что ты повысил голос на его невестку. — Кэш поворачивается ко мне и кладет свою большую руку мне на поясницу. — Пойдем, Эв, пойдем.
Не споря со мной, он ведет меня мимо приемной и через пару стеклянных дверей, оставляя отца позади с открытым в недоумении ртом. Он ведет меня в свой кабинет, закрывая дверь, как только мы оказываемся внутри.
Как и его дом, комната обставлена скудно: только письменный стол, кожаное офисное кресло и бюджетное кресло на колесиках в углу.
Я поднимаю на него глаза.
— Ты недавно переехал в новый офис?
Он качает головой.
— Нет, а что?
— Потому что здесь ничего нет, — говорю я, констатируя очевидное. — На моем рабочем месте стоит уютный диван, пара растений и несколько безделушек, чтобы чувствовать себя как дома, ведь я провожу там так много времени.