Кровь черного мага 4 (СИ) - Гарднер Эрик. Страница 26
— Я бы на вашем месте лучше повторил, точно в себя придете, — заметил Ноткер.
— Давай, — согласился я.
Я добил бутылку и перешел на чай. После пары чашек пришло приятное расслабление. Я поглядел на Ноткера, с которого градом катился пот.
— Так, тебе дурно не будет? — спросил я.
— Не знаю, но если я вам вдруг не нужен… — он прервался, почерпнул ладонью в ведерке льда, обтер себе лицо.
— Позову. Пока свободен.
Я откинулся на спинку деревянной лавки, поправил валик под под головой и закрыл глаза. Меня потянуло в сон от жаркого, пахнущего травами воздуха, такого, словно я находился летом в Альпах среди нагревшегося на солнце горного луга.
Через миг ощущение трансформировалось в аналогичную картинку. Мне показалось, что я оказался на Райнерсберге, только не на заснеженном, а залитом ярким вечерним летним солнцем. Нагревшиеся за день травы, скалы и деревья отдавали свой аромат ставшему чуть прохладнее воздуху, и он казался густым и пряным. А каждый вдох казался живительным глотком.
Где-то внизу на тропе наверх шла группа одетых в черное людей, застывших, когда в вышине раздался рев невидимого дракона.
Глава 13
На луговые травы легла громадная тень, а потом, приминая их, на поляну опустился золотой дракон. Наверное, тот самый, чей скелет теперь покоился на склоне Райнерсберга. Часть чешуи ярко блестела на солнце, сея вокруг тысячи крошечных бликов. А часть чешуи отражала синее небо и луг, превращая дракона в хамелеона.
Одетые в черное люди между тем добрались до конца тропы, осторожно подошли к дракону и опустились перед ним на колени.
— Здравствуй, великий и ужасный Райнериус, — произнес один из людей. — Как договаривались — мы привели дочерей из наших родов. Оставим их тут на целую ночь.
Дракон внимательно всматривался в лица пришедших, втягивал воздух, принюхиваясь.
— Что насчет тех магов-охотников? Вы что-то узнали? — прорычал он.
— Удалось поймать одного. Он подтвердил наши подозрения. Те маги охотятся за тобой, чтобы убить.
— И почему?
— Они считают, что никто не может предвидеть и повелевать будущим. Считают это злом. Всех подобных тебе уже убили. Ты последний, Райнериус…
Дракон оскалился и прорычал:
— Битва еще не проиграна.
— Да, но как мы уже обсуждали, нужно позаботиться о твоих потомках. Так ты позволишь?
Дракон подался вперед, казалось прожигая каждого из пришедших пристальным взглядом.
— Да, — наконец разрешил дракон.
Человек, с которым он разговаривал, поднялся с колен и стал выписывать в воздухе заклинания. Черные символы застывали в воздухе мрачными тенями.
Я читал про себя это заклинание. А потом, когда пришедший темный маг его завершил, алым вспыхнула чешуя на драконе. Дракон исчез, оставив на своем месте человеческую мужскую фигуру. Правда, ростом она оказалась огромна, едва ли не в три метра. Маг сдернул с восьмерых девушек черные накидки, под которыми не оказалось никакой одежды, и приказал им поднялся на ноги.
— Пусть ночь будет жарка и плодородна и даст долгожданные всходы, — произнес маг. — Мы придем завтра в полдень.
Он и еще трое магов-мужчин пошли обратно вниз по тропе. Дальше все было довольно однообразно, хотя мой предок однозначно знал, что надо делать с человеческими женщинами. Интересно, его первый раз превращали или нет?
Вернулись маги, как и обещали, в полдень, забрали своих ведьм и маг напоследок вычертил заклинание, возвращающее дракону его настоящий облик.
Я невольно подумал, почему дракон не мог оборачиваться сам. И что будет, если попробую это заклинание на себе. Но на ум тут же пришло воспоминание о моем теле, бездыханном и почти замерзшим в горах. Я подумал, что лучше обойдусь без подобных экспериментов. И без того у меня их в жизни хватало. Надо еще прочитать второй дневник отца и найти остальные дневники Теодериха. Что-то мне подсказывало, что превращение дракона в человека, по сравнению с тем, что делал отец, покажется сущим пустяком.
Сон почти развеялся, когда я услышал голос Карлфрида, причем почему-то весьма смущенный.
— Ваша Светлость…
Я приоткрыл глаза, не понимая, что послужило причиной подобного тона, и увидел, что он приоткрыл дверь сауны, а внутрь скользнула обнаженная фигура. И «Ваша Светлость» относилось совсем не ко мне.
— Гретке? Что ты тут делаешь? — удивился я, уставившись на свою супругу.
— Харди… — Маргарете опустилась на нижнюю скамью, обняла мои ноги и положила мне голову на колени. — Карлфрид рассказал, что случилось… Не умирай больше… Пожалуйста…
— Не уверен, что я умирал, — заметил я. — Скорее временно находился в другом месте.
— Маги так не считают, — заметила она, смахнула мгновенно вспотевший лоб. — Как ты тут так долго сидишь? Тут же как в духовом шкафу. И между прочим уже почти сутки. Карлфрид и Финбарр приглядывали, периодически проверяли, что с тобой все в порядке.
— Сутки? — удивился я. — Расслабляюсь. И наверное бы продолжал, пока не пришла ты. Так что ты тут делаешь? Я отдал приказание прислуге в Хоэцоллерн тебя не пускать.
Маргарете аж приподняла голову с колен от возмущения, но я подмигнул ей и засмеялся.
Она деланно надула губы, словно обидевшись, но потом улыбнулась.
— Ну я в любом случае с Маделиф приехала, так что они бы меня не могли не пустить, даже если бы ты действительно отдал такое приказание.
— Черт, и Маделиф тут, — я поморщился. — Тем более, ты зря сюда пришла.
— Ей сказали, что ты спишь, так что она тебя решила не беспокоить до утра.
— Что в замке Эвенбург происходило, когда мы уехали? — поинтересовался я.
— Перепуганных из-за атаки черного мага гостей успокоили, начали ремонт разломанной тобой стены. Ничего интересного. Потом позвонил Карлфрид. Маделиф отправила несколько магов на Райнерсберг. Часть отправили Адельман и Дагоберт. Австрийские маги дотуда добрались быстрее всех, насколько мне известно. Оцепили место, где находится могила твоего предка, и теперь охраняют.
— Хм, — только и сказал я. — Надо поговорить с Маделиф насчет Дагоберта. Хотя, наверное, она уже все уладила с ним. Не в курсе, Гретке?
— Ты хочешь, чтобы я моментально вошла в доверие к Маделиф и сразу сделалась первоклассной шпионкой?
— Было бы неплохо.
Маргарете недобро сощурила глаза, приподняв голову, но потом ее ладонь скользнула выше и сама она тоже подалась вперед, прижимаясь ко мне. Я снова откинулся на скамье, прикрыв глаза, но уже через минуту Маргарете отстранилась.
— Проклятье, Харди, мне сейчас дурно от этой жары сделается, пойдем отсюда. Пожалуйста. И ты сам горячий как…
— О да, я горячий. Не обожгись.
Я засмеялся, но поднялся вслед за ней. Уже на выходе из сауны Маргарете вдруг обмякла и все-таки упала в обморок. Я, подхватив девушку, дотащил ее до постели. В креслах у камина сидели Карлфрид и Финбарр. Оба уставились на нас и я увидел как лица обоих заливает краска.
— У вас были другие предположения, зачем она сюда пришла? — поинтересовался я. — Вы что тут делаете?
— Ну если с тобой все в порядке, Харди, мы пошли, — пробасил Финбарр смущенно.
Они ушли. Я позвал Ноткера, который принес полотенце со льдом, и я приложил Маргарете к лицу. Ее ресницы дрогнули и она распахнула глаза.
— Ненавижу сауну, — прошептала она.
Я протянул ей бокал с холодным вином.
— Думаешь, хорошая идея? — спросила она, осушив бокал.
— Отличная, — я налил еще один.
— Харди, ты решил меня напоить? — она засмеялась.
— Точно.
— Зачем?
— Для разнообразия.
Маргарете с изумлением распахнула глаза, но потом поняла, что я имею в виду, и я увидел, как ее лицо заливает румянец.
— О, я вижу, ты помнишь, как «волшебно» действует на тебя вино.
— Знаешь, я пожалуй пойду, — она соскользнула с постели и подхватила свою одежду.
Видимо на моем лице отразилось неверие, потому что она рассмеялась и тут же бросив одежду на пол, вернулась обратно.