Некромантика по любви (СИ) - Красовская Марианна. Страница 53

— Лис? — стоя спиной к молодому и амбициозному оборотню, Тьен оскалился.

— Нос, сила и тени, — безропотно согласился с ним Гровард.

— Смерти ведь ты не боишься? — Оберлинг усмехнулся.

— Некроманты забавные, — снова не спорил с ним лис.

— У меня будет к тебе небольшая задача… скажем так, частного порядка, — Тьен обернулся, пристально вглядываясь в ловчего. Молод, смел и уже при чинах.

— Частного порядка? — тихо переспросил сероглазый.

Умён. Безусловно умён. Оберлинг усмехнулся. Ему повезло.

— Ты же помнишь запах той девочки, некромантки? Валери. — Тьен подошёл ещё ближе. — Тебе ведь единственному удалось с ней поговорить, верно?

— Да… — лис поджал губы, словно раздумывая над чем-то. — Я её хорошо понимаю. Меня в детстве тоже ломал менталист.

Вот как… вдвойне интересно. После подобных вещей мало кому удаётся реально остаться в здравом уме. Лис силён.

— Девочка уверенно утверждает, что у неё есть сестра, это верно? — и не дожидаясь ответа, Тьен раздражённо добавил: — по всем сохранившимся документам выходит, что второй ребёнок давно уже умер.

— Валери мне сказала… — прозвучало престранно, но, поймав удивлённый взгляд главного ловчего, лис не смутился. — Что Крис не нашёл её единокровную сестру среди мёртвых. А очень искал. Он настолько силён, этот младший Морроуз?

Прозвучавший вопрос Тьен предпочёл пропустить мимо ушей.

— Ну что же… Вот тебе и задача. Ищи, ты же ловчий. Содержание на поездку получишь… Нет. — На мгновение задумавшись, Тьен вернулся к столу, повернул ключ и, с грохотом выдвинув ящик, оттуда достал весьма увесистый кожаный кошель. Взвесив его на ладони, подбросил и кинул на стол.

— Это моя личная просьба, ты прав. Отсутствуешь ты по семейным делам. Связь строго со мной. У тебя есть две недели. Докажи мне свою полезность. Я люблю верных людей.

Гровард принял кошель, молча склонил темноволосую голову и выскользнул за дверь совершенно беззвучно. Проводив его длинным взглядом, Тьен потянулся. Ночь обещала быть бурной. Ну что же… зато никому больше не скучно.

Глава 33

Женщины

— Ты точно уверена? — Моё трепетное и нежное чудовище, мой ужасный некромант нежно и мягко поцеловал меня в висок, всё ещё сомневаясь.

— Я учусь пользоваться головой. Между прочим, исполняю желание моего лорда.

Стоять посреди полутёмной гостиной, носом уткнувшись в широкую грудь любимого мужчины, оказалось неожиданно уютно. Все тревоги и беды словно бы разбивались о крепкие мужские руки, меня бережно обнимающие.

— Маленькая злопамятная леди, — Эдвин тихо хмыкнул мне в волосы и медленно отступил, сразу став отстранённо-серьёзным. — Поезжай в Крапиву. Желательно прямо сегодня. Тьен считает, что только там сейчас безопасно. В долине полно ловчих, имение Эрлингов усиленно охраняется. К тому же в моём доме есть неприступная башня, куда даже король без позволения не войдёт.

— И Крис дома, — добавила я его еле слышно.

Массивные напольные часы гулко тикали в тёмном углу. Если присмотреться, то можно было увидеть, что стрелки показывали четверть шестого утра. Я только что поймала Морроуза на излёте бесславной попытки к побегу. Проснувшись от смутной тревоги и не обнаружив рядом с собой благоверного жениха, я скатилась с кровати, накинула шелковый пеньюар, босыми ногами пробежалась по холодному камню просторного коридора и настигла милорда на выходе.

После нашей триумфальной победы в королевском суде прошло ровно два дня. Целая жизнь, как мне показалось. Неспокойная, суетливая: в окна и двери лезли назойливые репортёры и настырные агенты по оказанию свадебных услуг. У порога толпились сомнительные дальние родственники по линии матушки. Эдвин предавался мрачной меланхолии.

— Да. Он должен быть там, — некромант снова обнял меня и коснулся губами волос. — Мне будет спокойнее, если ты присмотришь за ним. Но я буду смертельно скучать.

Услышать подобное признание от холодного и неприступного маге смерти — восхитительно. Разве можно к этому привыкнуть? При любой возможности Эдвин прикасался ко мне, обнимал, целовал. Приходя домой затемно, уставший, голодный, он проскальзывал в нашу постель, прижимаясь всем телом ко мне, бережно укутывал в тёплое одеяло и рассказывал полушёпотом свои некромантские сказки.

Я ожидала его с нетерпением, хотя в первую ночь после суда провалилась в какую-то липкую и мутную горячку, кажется, даже с бредом. Доктор Ли, который, разумеется, остановился у нас в доме, сказал, что у меня «полнейшее нервное истощение».

— В Льене небезопасно, моя золотая, — Морроуз тяжко вздохнул, с явным трудом расцепляя объятия. — Дело мы выиграли, обвинения с меня сняты, но Их деятельное Величество…

— Знаю… — я тоже вздохнула, зябко кутаясь в мягкий халат. — Кроме планов Величества, нам ещё предстоят долгие тяжбы с детьми, тебе — оформление Криса. Я всё понимаю. Но очень хотела быть рядом.

— Моя смелая леди… — прозвучало так нежно, что я рвано вздохнула, не в силах сдержаться. — Миха тебя отвезёт, а Люси…

— Это будет жестоко по отношению к Фрэю, — нетерпеливо я перебила милорда, — но я бы хотела оставить её здесь, с тобой. Иначе ты снова забросишь себя окончательно. Опять убегаешь без завтрака? И вчера не ужинал.

Да, я знала, что мне сейчас лучше уехать. Слишком много внимания к приме. Я даже не пыталась выйти на улицу. Да и Крис там один… И всё же решение уехать я приняла с тяжелым сердцем. Не только из-за разлуки с Эдвином. Я искренне беспокоилась за него, но была ещё одна причина моего огорчения.

Ревность.

Не к Люси, конечно. За подругу я была совершенно спокойна. Но после резонансного королевского суда, весьма художественно освещённого во всех популярных газетах нашего королевства, женщина Льена словно с ума посходили. Все они влюбились в некроманта и наперебой предлагали ему себя. Столик для корреспонденции в холле был завален письмами столь откровенного содержания, что я не смогла их читать. И наличие у милорда невесты никого не смущало!

Люси с ними справится. У неё был твёрдый характер и немалый опыт общения с хамами и наглецами. Она без труда и с каким-то даже удовольствием выставляла самых нахальных негодниц, добивавшихся личной встречи с «обворожительным некромантом».

Эдвин окинул меня долгим и понимающим взглядом.

— Я понял. Бедняга Фрэй, это жестоко! Что ж, у меня будет лишний повод закончить всё побыстрее и сбежать к вам, в Крапиву. Мне тоже тревожно с тобой расставаться, пусть и ненадолго. Прости меня, моя мудрая леди.

— Ты опять просишь прощения, — я ему улыбнулась и зевнула, не размыкая губ.

— И буду просить, — бросив взгляд на часы, Эдвин снова вздохнул и сделал шаг к выходу. — Во что я тебя втянул? Не провожай, в холле сквозняк, ты босая, ещё простудишься. Иди досыпай, я отдам Люси все полагающиеся распоряжения, Миху уже разбудил. Обещай мне уехать сегодня же.

Спорить с ним было бессмысленно. Да и вещей у меня никаких особенно не было: дорожный несессер и два саквояжа. Сборы не займут много времени.

— Обещаю.

* * *

О том, что дети сбежали, Эдвин Аделаиде не рассказал. Ему не нравилось её состояние. За короткое время столичной жизни малышка похудела, осунулась, милое личико заострилось, под глазами легли синие тени. Оживала Адель лишь во время уроков мага-флориста и ковыряясь в горшках своего крохотного садика. Воздух Льена явно не шёл ей на пользу. Удивительно, как она выросла здесь, не зачахла среди царства серого камня городских мостовых и домов? Или дело лишь в том, что в Крапиве окончательно раскрылся ее магический дар? Эдвин не знал, но рисковать любимой женщиной не желал совершенно.

Он не хотел её тревожить ещё и этим странным побегом. На хрупкие плечи Адель и так навалилось слишком много. Судя по расчётам Тьена, путь детей лежал в Липовую долину. Вероятно, за ними уже присматривали люди Оберлинга. А значит, можно смело позволить им «насладиться» всеми трудностями этого отчаянного приключения. В конце на удивление мягкого и тёплого лета угрожать маленьким беглецам могли разве что деревенские комары.