Спасение для лжепринцессы (СИ) - Муратова Ульяна. Страница 36
— Иди, конечно, — махнула рукой Ваена. — Разве я тебя держу? Встретимся на днях.
Кивнув, отсалютовала ей и вернулась к ожидающему вилерианцу, имени которого я по-прежнему не знала, а теперь уже было как-то неловко спрашивать.
— Я буду вас ждать вон у того выхода, — радостно указал он.
Как назло, выход оказался дальним от меня. Пришлось снова пробираться сквозь толпу. Стоящие в проходах вилерианцы, конечно, расступались, но ровно настолько, чтобы между ними можно было протиснуться вплотную. Раздражённая и раскрасневшаяся, я наконец вырвалась с трибуны на прохладный весенний воздух.
— Вы предпочитаете верхом или на виркте? — учтиво спросил ожидавший у выхода вилерианец.
Оказалось, что виркт — это и есть автоаквариум на колёсиках. Естественно, я предпочитала его.
— С вашей стороны так любезно меня проводить. Спасибо!
— Как вы вообще оказались… в такой компании? — осторожно уточнил собеседник, пока мы вели эльга к конюшне (или эльгюшне? или конелосюшне?).
— Познакомилась с Ваендис случайно. Она пригласила на скачки. Я не думала, что вот так получится…
— Кона Ваендис — очень известная в Файмарге личность, а уж этот её Золотой дом… Немало копий сломано из-за него на самом высоком уровне, — проговорил вилерианец, нервно потеребив воротник.
— Почему? — тихо спросила я.
— Вы… примерно представляете, чем занимаются эти девушки? — он посмотрел чуть виновато, и в то же время сочувственно.
— Да. Они куртизанки.
— Верно. Так вот… это… уникальный случай. Насколько мне известно, нигде в Вилерии другого такого дома нет, а здесь, в Файмарге, про дом Ваендис знает каждый. И одна половина города мечтает его закрыть и запретить, а вторая оправдывает девушек и саму Ваендис тем, что всё происходит добровольно. И что для многих мужчин это едва ли не единственный шанс… познать женскую ласку… — сказав это, собеседник очаровательно покраснел.
Вот уж не ожидала от него. Как же он решился заговорить со мной за ужином? Зря посчитала его наглым, действительно храбрый парень.
— Вы не подумайте, я не… — сначала замялся он, а потом добавил уверенно и твёрдо: — Я храню себя для брака, как и предписывают традиции. Просто вы поймите, для многих ужасна мысль, что эти красивые девушки, которые могли бы составить счастье любого вилерианца и стать обожаемыми жёнами и матерями, выбрали вот такой путь. Это с одной стороны. А с другой — и запретить вроде как нельзя. Никто же не запрещает вилерианкам встречаться с разными мужчинами до брака, если они этого хотят. А тут вроде как то же самое, только за деньги…
Мы как раз подошли к стойлу, одному из многих в большом утеплённом ангаре. Из квадратного отверстия в двери по соседству высунулась любопытная жующая морда в тёмных пятнах и попыталась хватануть меня за плечо, но развесистые рога со стуком упёрлись в деревянную створку изнутри, не давая эльгу возможности просунуть голову целиком. Уши остались внутри, зато большие влажные глаза смотрели с интересом: а чего такого тут можно уцепить и желательно пожевать?
Я отпрянула. Мой провожатый как раз завёл эльга в его стойло, похлопал по мясистому боку и почесал за ухом, потом запер дверь, и мы вышли на улицу.
— Вы не думаете, что у этих девушек просто не было выбора? — спросила я, когда мы отошли от ангара и направились в сторону стоянки вирктов.
— Нет, не думаю, — хмыкнул он. — Выбор есть всегда. Девушка же — часть клана, и клан обязан обеспечить её всем необходимым. Нуждаться она не будет. Да, драгоценности и дорогие наряды дарить никто не станет, но голодать точно не придётся.
— Вы так уверенно об этом говорите. Если бы всё было так просто, вряд ли все эти девушки стали бы куртизанками. Разве клан не захочет выдать одинокую вилерианку замуж?
— Захотеть, конечно, захочет, но принуждать не станет. Исключение — «Багровый Цветок Заката».
— Что?
— «Багровый Цветок Заката». Это вилерианка, которая не принадлежит ни к одному из кланов и не имеет мужа или родственников, что могли бы её содержать, — пояснил он.
— И что с ней происходит в таком случае? — голос против воли звучал напряжённо, выдавая волнение.
— Её ждёт турнир. И она обязана выйти замуж за победителя, — ответил собеседник. — Но это такая редкость. Откуда у нас взяться вилерианке, не принадлежащей ни к одному из кланов?
Он беззаботно пожал плечами, а я едва не споткнулась.
Этого мне ещё не хватало для полного счастья!
Глава 16. Готовность номер один
Вингьяр (так, оказывается, звали невольного спасителя несостоявшихся проституток) вернул меня в отель в целости и сохранности, за что получил огромную благодарность. А на ресепшене уже ждала потрясающая по своей циничности новость. Она обрела форму уведомления из местного магистрата.
— Кона Лиза! Для вас письмо.
Портье протянул плотный розоватый конверт, запечатанный чем-то коричневым — то ли сургучом, то ли особым воском, то ли конелосевым помётом. Печать я разломила в своей комнате. Трижды пробежала глазами строчки, прежде чем вникла в смысл, что прятался за сухим канцеляритом казённых формулировок.
Мейер подал на меня в суд!
Вот сволочь! Гад! Скотина! Урод! Да чтоб ему до конца жизни страдать от реактивного поноса и хронического кашля одновременно! Да чтоб ему в кактусах валяться, пока на дикобраза похожим не станет! Да чтоб ему женщины до конца жизни давали только подзатыльники!
Завтра утром надлежало явиться в магистрат и что-то ответить на иск о признании меня, Елизаветы Петровны Романовой со всеми моими уже имеющимися титулами, частью клана Дарлегур. И не просто Дарлегур, а Листаматур Дарлегур. Войти в состав клана, который пока ничего особо хорошего мне не сделал. Нет, это вообще как?
А ничего, что меня фактически выставило на мороз свекровище, да ещё ставило условия, отказывалось дать достаточно времени на объяснения с Мейером и поскорее хотело вытурить из их не особо гостеприимного дома? Или Феймины внезапно очнулись и посчитали, что раз для Мейера я негодна, то сойду кому-то из младших? Или решили обменять на вилерианку из другой семьи? Судя по всему, такие бартеры тут дело распространённое.
Нет, это уже за гранью! В душе забурлила злоба.
Значит, вот как мы заговорили? Сначала выставили прочь, потом поняли, что обратно стучаться в барские двери и в ножках валяться за кусок хлеба никто не собирается, и решили вот так силой вернуть ценную «вещь» в семью?
Не на ту напали!
Пылая праведным гневом, я быстро переоделась в удобные брюки и тёплый свитер, заела возмущение конфетой, прихватила блокнот и ринулась в библиотеку. Ну погоди, Мейер! Ты у меня получишь и на изюм, и на орехи, и на чернослив ещё останется!
До библиотеки долетела за каких-то полчаса, ворвалась, запыхавшись, в тихий читальный зал и резко сбавила шаг. Сердце стучало в горле, а уличный воздух ещё холодил лёгкие.
Пожилой библиотекарь встретил полуулыбкой.
— Чудесного дня, кор. Пожалуйста, помогите найти книги о вилераде, а также свод законов и какие-то данные по процессам над теми, кто не оказал помощь переселенкам в момент болезни.
— И вам чудесного… Хм, не самая популярная тема… Но что ж… — он пожевал губами, потёр переносицу и двинулся в дальнюю часть зала с юридической литературой.
В итоге книг у меня оказалось гораздо больше, чем в прошлые визиты, но горящий внутри энтузиазм освещал путь. Времени лишь до утра, но успеть можно многое, тем более что один случай заражения через кровь уже выписан в блокнот. Есть на что опереться даже сейчас.
Не чувствуя ни жажды, ни голода, зарылась в книги. Сначала решила подготовить юридическую сторону, это показалось делом более важным и уж наверняка конечным, в отличие от выискивания очередного примера нестандартного заражения вилерадой. От волнения пересохли губы, а свет из окошка над столом казался мерцающим, как сломанная люминесцентная лампа. Но в остальном мозг работал на удивление быстро и чётко.