Ведьма не для дракона. Тайный сыск Ронфэйда (СИ) - Лисина Василиса. Страница 8
Надежда умирает последней. Я всё ещё глупо надеюсь найти сестру и родителей. Так что и тут сдаваться не собираюсь.
Разворачиваюсь резко, полная решимости идти и выяснить правду. И чуть не сталкиваюсь с женщиной, остановившейся за моей спиной. Она в волнении сжимает маленькую сумочку, в глазах стоят слёзы. Она переводит взгляд с вывески на меня и произносит.
— Пожалуйста! Вы должны мне помочь!
Глава 13
Женщина смотрит на меня полным мольбы взглядом. На вид ей за тридцать пять, светлые волосы, забранные в пучок, и одежда в светлых тонах, плюс несчастный вид создают впечатление беззащитного создания. Но я решаю её выслушать не из-за этого. Я хочу узнать, что её связывало с Гилбертом, раз она пришла сюда. Вдруг будут зацепки?
— Что у вас случилось? — сочувственно спрашиваю я.
— Ох, — женщина собирается с мыслями. — Я всегда тут закупалась, сделала заказ, но забрать не могу.
Прямо как Оливия из моей выдуманной истории. Не повезло. Гилберт был хорошим алхимиком, много людей в каком-то смысле рассчитывали на него.
— Сочувствую, — говорю я. — Боюсь, быстро с этим делом не разберутся, и вам нужно сделать заказ в другой лавке.
— С этим и проблема. Мне нужен индивидуальный заказ, а ещё… Чтобы никто не узнал, иначе он меня найдёт.
— Всё ясно, — уверенно беру женщину под руку и увлекаю по улице. — Идёмте за мной.
Мне, конечно же, не всё ясно. Только одно: что с этим делом поможет только “Коготь”. А мне в любом случае надо в бар, чтобы принять посылку и встретиться с Джеем. Мы договорились.
Так что я веду незнакомую леди в бар.
— Знаете, я буквально сегодня сделала заказ, назвав вымышленное имя. Так что я вас понимаю.
— Имя — это полбеды, — говорит она. — Он найдёт меня по внешности, по адресу.
Её рука слегка дрожит, когда она это рассказывает. Кто же её так напугал?
— Есть решение. Я вам покажу, только взамен вы выпьете со мной чашечку кофе, а то мне скучно ждать.
— Ждать? — переспрашивает она.
— Меня зовут Линда, а вас?
— Элизабет.
Сказав имя, она как-то смиряется с ситуацией и перестаёт так сильно нервничать. Привожу Элизабет в бар и усаживаю за столик у окна, где больше света. Занимаю место так, чтобы я могла видеть через окно вход в бар.
— Это делается так, — рассказываю я Элизабет, когда мы делаем заказ. — Обращаетесь к специалистам, а они через подставное лицо заказывают всё, что вам нужно. Вы в лавке даже не появляетесь.
Она открывает рот, поражённая этой мыслью.
— Но… надо доверять этим специалистам.
— Да, без этого никак. Или можно действовать так же самой, через надёжную подругу или друга.
— Это исключено, — качает головой Элизабет.
— Тогда только один вариант. Довериться “Когтю”, — пожимаю я плечами. — Не волнуйтесь, я знаю, что они надёжные.
Она пока сомневается, но я уверена, перестанет. Выбора-то нет.
Нам приносят кофе, и разговор переключается с этой ситуации на общие темы. Я расспрашиваю о лавке Гилберта: сначала делюсь своим впечатлением, а потом выслушиваю Элизу. К сожалению, она обращалась туда только по своим проблемам, и раз в месяц заказывала зелья. О личном Гилберта она не знала.
— Ничего странного не заметили, когда приходили делать новый заказ?
— Нет, внесла предоплату и ушла. Алхимик встретил старого друга, и мне было неловко им мешать.
— Друга? А имя не запомнили?
— Если подумать… Такое простое имя. Томас?
— Спасибо, — говорю я и бросаю взгляд в окно. — Элизабет, подожди минуточку. Я приму заказ.
Подмигиваю ей и выхожу на улицу. Там мнётся курьер, которого отправили из лавки Оливера. Он ищет жилой дом, а тут бар.
— Всё правильно, молодой человек, вам сюда, — улыбаюсь я.
Расписываюсь где надо вымышленной подписью, доплачиваю, открыв потайной карман сумочки и почти опустошив его, и забираю посылку.
Возвращаюсь к Элизабет и ставлю коробку под столик. Но женщина замечает надпись.
— Зелье подавления? Вы что, тоже… — она осекается.
Глава 14
Вот Оливер “молодец”, конечно! Ещё бы крупнее сделал на коробке надпись. Точнее, это были его сотрудники, которые совсем не думают о клиентах. Минусы большого бизнеса.
— Да, на меня свалилось “счастье” в виде истинной связи, но я отчего-то не рада, — признаюсь я.
В принципе, пока никто не знает, кто мой истинный, это не проблема. Да и с Элизабет мы расстанемся и вряд ли снова встретимся.
— Понимаю, — она делает глоток кофе. — Даже расспрашивать не буду. Мой истинный — настоящий кошмар.
— Вряд ли с моим сравнится, — хмыкаю я.
— О, нет. Мой за год полностью морально уничтожил меня. А я поначалу была так рада, в рот ему заглядывала, слушала, старалась сделать всё, лишь бы ему было хорошо… А он…
— Это же должно работать в обе стороны, — осторожно замечаю я.
Мне важно знать, потому что… мало ли.
— Работало, немного. Он заботился обо мне поначалу. А потом его любовница дала ему зелье подавления, чтобы… — Элизабет замолкает, на её глазах выступают слёзы. — Понятно, для чего.
— И он поддался любовнице? — хмурюсь я. Действительно, судьба её связала с полным дерьмом, если так.
— Да. Оказывается, на него давила наша связь! Сама мысль, что он будет принадлежать только одной женщине до конца жизни, — она всхлипывает. — А я будто какое-то наказание?
— Вот же… — я вставляю пару нелестных эпитетов.
— Он высказал мне всё, пока действовало зелье. Потом извинялся, но я знала, что не искренне. Знаете, истинная связь укрепляется, и вы начинаете чувствовать друг друга лучше. Его просто бесило, что мне плохо.
По мере рассказа у меня в голове появляются всё новые эпитеты. Какая-то полная, бесчувственная эгоистичная тварь её истинный.
— Он дракон?
— Нет, оборотень. Это даже хуже, потому что он утверждал, что от природы оборотни полигамны. В общем… Я тоже начала принимать это зелье и сбежала. Теперь его клан меня ищет…
— Какой ужас, — искренне сочувствую я.
Я очень рада, что не вляпалась во что-то похожее. Дрейк вряд ли бы стал меняться из-за меня, из-за так называемой любви. Узнал бы про магию времени, выпил бы зелье, и… Вероятно, подверг бы пыткам? Я не знаю точно, что происходит с магами времени, но от этого не легче.
— Спасибо, что поговорили со мной, Линда, — Элизабет быстро успокаивается.
Видно, что эти эмоции — лишь отголоски тех, что она испытывала во время разрыва.
— Обращайтесь за помощью, если понадобится к этим ребятам, — я оставляю секретную визитку “Когтя”. — Никому её не показывайте. Лучше запомните информацию и сожгите. И через неделю шифр поменяется.
Я отдаю Элизабет одно из своих зелий подавления. Ей нужнее. Мы ещё немного разговариваем, а потом торопимся по делам. Я прошу сохранить коробку до моего возвращения, за стойкой бара. Предварительно убираю все надписи, используя бытовую магию.
Прощаюсь с новой знакомой, провожаю до угла, а потом возвращаюсь в тот же бар.
— Потрясающая история. Я всё слышал, — подсаживается ко мне Джей.
— Как?
— Тайна ордена, — отшучивается он общепринятой фразой. — Спасибо за клиента. Но зелье зря дала, к концу месяца она может передумать.
— Значит, не наш клиент, — пожимаю плечами. — Я сходила к Оливеру, и это, скорее всего, не он.
— А я понял, чем обездвижили жертву, — непринуждённо подзывая единственную на весь бар официантку, рассказывает Джей. — Есть алхимическое вещество, парализующее человека на время. Используется в виде дыма, особые умельцы делают «бомбочки». Оно не оставляет следов.
— Но не убивает? — уточняю я.
— Нет, только парализует. После этого можно убить любым удобным способом.
— Сложно, — хмурюсь я.
— Да кто этих убийц знает, иногда так мудрят, — сказав это, Джей делает заказ, и на время разговор прерывается.
Вещество… Такое вряд ли свободно можно достать, это места знать надо. Или самому изготовить. Означает ли это, что Гилберта убил другой алхимик?