Я влюблен в ужасную женщину, или Заколдованные конфеты Блум (СИ) - Волкова Риска. Страница 41

— Снимай туфли, дурочка. Сменки ведь нет? Ты с кем-то поменялась обувью… Хочу сам догадаться, кто здесь был. Даже уже интересно решить эту задачку.

И тут ее прорвало. Не то, чтобы я не ожидал бурного финала нашего разговора, но все же, не думал, что он будет таким…

Потому что Мики заплакала.

— Жестокий ледяной чурбан! — рыдала девушка. — У меня никогда… Никогда таких туфель не было! Не на что купить! На зарплату в Управлении я могу лишь довольствоваться жалкими дешевками, которые натирают ноги! А здесь эти туфли… И она… Она сказала, что мы с ней подруги! Вам ведь этого не понять! Вы и думать о ней забыли, а она ведь наверняка ради вас сюда приходила это дело смотреть!

— Она? — чуть хриплым от напряжения и удивления голосом спросил я, но Мики никак не отреагировала на мой вопрос, продолжая шокировать дальше.

— Хотя правильно она поступила, что бросила такого зазнайку, как вы! Черствый сухарь! Она уедет сегодня навсегда! С этим своим женихом! А вам плевать! Как и на нас, сотрудников! И на эти туфлиииии….

Люсинда Блум! Это имя жгло, словно раскаленный металл клеймило кожу. Она была здесь! Но она… Она сегодня уезжает. С женихом. Последнее вообще накрыло сознание пеленой, и я уже не понимал, что творю.

Словно разъяренный барс я двинулся на свою помощницу, а та, вмиг перестав плакать, лишь смотрела на меня испуганным и затравленным взглядом.

— Ты сейчас… — предельно ласковым и тихим голосом начал я. — Ты сейчас расскажешь мне все. Зачем приходила Люсинда, что говорила, как выглядела. И куда, и когда она уезжает.

— А?

— С КАКИМ, К ДЬЯВОЛУ, ЖЕНИХОМ⁈ МИКИ!

Ну вот. Все. Кончилось мое терпение.

Кажется, я довел свою сотрудницу до истерики. Потому что она, заикаясь от страха, принялась мне пересказывать их с Люсиндой Блум встречу, попутно рыдая еще сильнее и размазывая остатки косметики по щекам.

Из ее вдохновенного монолога я сумел все же понять основное: то, что Люсинда зачем-то решила сунуть нос в дело о Лимониссо и то, что сегодня она уезжает поездом в Гроднорокс со своим женихом, наследным принцем драконов, Найаном дер Алитером.

Я кашлянул и налил из кувшина Мики воды в стакан. Передал девушке. Та, стуча зубами, проглотила жидкость. Посмотрела на меня зареванными глазами.

— Ну вот. Все. Теперь она меня точно убьет, — шмыгнула девушка носом.

— Успокойся, Мики. Думаю, что убивать она будет меня. Потому что я еду в Гроднорокс, забирать попавшие к ней незаконно документы. Возьми мне пожалуйста билет на поезд.

— А виза?

— Будет. Да, лучше возьми три билета. На меня, на Монни и на ее ребенка.

— Но где вы будете жить? Думаю, там не так просто найти сразу жилье! Да и вряд ли есть билеты на ближайшие даты.

Вздохнул. Одни проблемы! А ведь мне так срочно нужно увидеть Блум! Вернее, уже Мориатти. Но мне все равно хотелось называть Лю прежней фамилией.

— Дирижабль?

Мики покачала головой.

— У них закрыта с нами воздушная граница.

— Тааак… — протянул я. — Есть идеи, как мне туда быстро попасть? Монни, это твой шанс не лишиться премии, думай быстрее!

Девушка с шумом втянула носом воздух.

— Можно взять турпутевку. Сейчас попробую отправить запрос по магической почте, если ли что-нибудь на ближайшие дни.

Усмехнулся. Туризм. Отлично. Поеду как счастливый отдыхающий.

Пока ждал Мики, которая уединилась со шкатулкой писем, успел съесть пару пирожных, которые захватил с собой на всякий случай. Заодно пролистывал уже изученное сто раз дело. Оно было безвыходным. То есть абсолютно. И это был первый подобный случай в моей практике.

— Господин Хаски! — девушка буквально ворвалась в мой кабинет. — Я нашла! То, что вам подходит! Идеально!

— Рассказывай, — улыбнулся довольно я.

— Для начала скажите, что повысите мне зарплату…

— МИКИ!

— Ладно, ладно… Просто спросила. В общем, это «горящая путевка» для молодоженов. Тур рассчитан на двоих, но можно взять с собой ребенка. Отдых прямо на территории драконьего замка, представляете? То есть, вы будете жить совсем рядом с Люсиндой! Не во дворце, лишь во флигеле для особенных туристов, но это же самый идеальный вариант!

Однако, я не слишком обрадовался.

— Предлагаешь тащить с собой Питсби?

— Я думала, что вы по любви женились… — пробормотала Мики, а я только у виска пальцем покрутил.

— С другой стороны, возможно, это хорошая идея. Тем более, что кое-что в деле о Лимониссо все равно вело к драконам. Ладно, Мики. Выкупай путевку. Едем!

— Но… Это очень дорого.

— Насколько?

— Баснословно. Управление точно такие расходы не потянет. Может… У вас найдутся лишние золотые?

Найдутся ли у меня лишние золотые? Разве что только идти на поклон к отцу и матери. Но вряд ли они одобрят мою затею…

Взгляд невольно упал на туфли моей подчиненной. Мики проследила за моим взглядом и отступила назад.

— Нет! Они мои!

Я коварно улыбнулся.

— Место в Управлении и двойная премия, или же какие-то туфли… Мики. Я уверен, что в вас столько пыла и рвения к работе, что для дела вам ничего не жалко.

— Но они же…

— Обещаю, я достану вам такие же. Идет?

Глава 23

Если в карете мы сидели в полном молчании, то стоило нам с Найаном сесть в поезд, кстати, его личный, принца драконов неожиданно потянуло на задушевные беседы.

— Чаю?

— Я пью только жасминовый, — отозвалась я, устраиваясь на сиденье напротив мужчины и желая скорее углубиться в дело, которое явилось причиной женитьбы Лео Хаски.

— Я распоряжусь. Кстати, почему именно жасминовый?

Боги…

— Привычка с детства.

Я уже достала книгу, думая, что Найан все же поймет, что я хочу побыть наедине с собой, но этого не произошло.

— Расскажи.

РррРррРр!

Подняла хмурый взгляд на своего жениха.

— Что именно вы бы хотели узнать? — моим голосом можно было морить тараканов, но я изо всех сил старалась быть любезной и вежливой.

— Для начала расскажите о привычках. Меня интересует все. Какой чай вы любите, какой сорт кофе, какие у вас увлечения, куда вы ездите путешествовать?

Найнан будто бы не замечал моего резко портящегося настроения. А я должна была все же соблюдать приличия.

— Чай жасминовый, как и сказала. Кофе тот, что произрастает в Тролльих горах, я люблю разгадывать загадки, а путешествовать я никуда уже не езжу. Раньше много ездила по работе, но сейчас…

— Вы бывали в Эллинойсе-Роу?

— Там, где среди гор раскинулся город грез? — приподняла я бровь. — Сказки — не для меня. Я уже взрослая девочка. И да… Я бы хотела немного побыть наедине с собственными мыслями и книгой, что я захватила с собой.

Я боялась, что Найан и ей заинтересуется, но он неожиданно кивнул, мягко улыбаясь.

— Конечно, Люсинда. Простите за мою навязчивость.

Вздохнула.

— Ничего страшного. В конце концов нам скоро придется много времени проводить вместе.

Дальше мы ехали в тишине. Лишь спустя несколько минут Найан придвинул ко мне ближе жасминовый чай, а я уже вовсю увлеченно вникала в детали дела, с таким трудом выцарапанным в Управлении.

Итак, из того, что я вычитала, получалась следующая картина. Пожар на фабрике конфет «Лимониссо» произошел полгода назад. При пожаре довольно много сотрудников предприятия получили травмы. Четверо даже погибли. Среди них был первый муж Монни Питсби — Вильям.

В результате страшной трагедии женщина осталась одна с маленьким ребенком на руках. Кстати, который не был им родным. Кириус Питсби был приемным.

Этот факт не слишком меня заинтересовал, и я перевернула страницу дела, вчитываясь в список жертв.

Вильям Питсби, Эллиза Браун, Фукс Борн и Йорки Невизшелли. Все работали в цехе разработчиков дизайна конфет, где муж Монни был, разумеется, начальником. Именно в этом цехе и началось возгорание.

Не замечая ничего вокруг, полностью погруженная в чтение, я машинально взяла рукой чашку с чаем и отхлебнула уже чуть подостывшей жидкости с жасминовым вкусом.