Удивительный подарок - Ханней Барбара. Страница 2
Зак остолбенел от неожиданности. Лив не могла умереть. Это просто невозможно.
– Мне очень жаль, – повторил сержант Дейвис.
– Я… я понимаю, – выдавил Зак. Глупые слова, но мозг окаменел. От ужаса. От боли.
– У вас есть родственники в Великобритании?
– Нет. – Теперь Зака прошиб пот. Он смутно ощутил присутствие девушки в черном платье, болтавшемся на плечах. Она подошла ближе и нахмурилась, глядя на него. В густо накрашенных глазах сквозило любопытство. Зак повернулся к ней спиной.
– Значит, как я понимаю, все организационные вопросы мы должны обсуждать с вами?
– Да, – каменным голосом ответил Зак. – Но объясните, что произошло.
– Я переключу вас на кого-нибудь из сотрудников госпиталя, сэр. Врачи смогут ответить на все ваши вопросы.
Зак с замиранием сердца и шумом в ушах ждал, пока вызов несколько раз переключали на другую линию. Наконец заговорил женский голос:
– Мистер Корриган?
– Да.
– Это доктор Джеймсон из родильного отделения.
Из родильного? Она, наверное, шутит.
– Мне очень жаль, мистер Корриган. Вашу сестру доставили к нам после аварии. Она получила многочисленные травмы головы и грудной клетки.
Зак вздрогнул. Голова и грудь. Самое страшное.
– Ее сразу же отправили в операционную. Мы сделали все возможное, но травмы оказались слишком тяжелыми. – Небольшая пауза. – Мы не смогли ее спасти.
Зак похолодел. Значит, это все же случилось. Два человека подтвердили невозможное. Самые худшие опасения оказались правдой. После всех лет, когда пытался наладить отношения с Лив, но терпел неудачу, он потерял ее безвозвратно.
Зак не мог дышать, думать. В ужасе старался отбросить картины аварии, цепляясь за воспоминания о прекрасной мятежной сестренке, когда той еще не исполнилось шестнадцать. Он видел, как во время каникул на острове Стрэдброук она стоит у берега, раскинув худенькие загорелые руки, а ее темные цыганские волосы полощутся в море. Видел ее белозубую радостную детскую улыбку. Зак помнил это с поразительной ясностью. Ее яркое парео поверх маленького желтого бикини. Она была такой красивой. И невинной. По крайней мере, так ему казалось. И всегда, всегда брызжущая весельем.
Он всегда думал о Лив, как о веселой, полной жизни.
А теперь… Он не мог поверить, что вся эта жизнь исчезла.
– Однако нам удалось спасти ребенка, – сказала доктор-англичанка.
Ребенок? Почувствовав, как подгибаются колени, Зак опустился на край кровати. Какой ребенок? Откуда взялся ребенок?
– Мистер Корриган, вы меня слышите?
– Да.
– У меня указано, что вы ближайший родственник, поэтому, полагаю, вам известно, что Оливия была беременна?
– Да, – соврал он. Они разговаривали две недели назад, она ни словом не обмолвилась о беременности. Показалось, что весь мир сошел с ума.
– У вашей сестры уже начинались роды. Мы думаем, что она ехала в больницу, когда произошла авария.
– Да. Значит… – Он задохнулся и замолчал. Начал снова: – Значит… этот ребенок. С ним все в порядке?
– Да, чудесная девочка. Она совершенно не пострадала и родилась с помощью кесарева сечения всего на две недели раньше положенного срока.
Зак прижал дрожащую руку к пульсирующему лбу. Желудок свело. Он снова вспотел. Женщина пыталась втолковать, что какой-то безумный поворот судьбы отнял у него сестру, оставив вместо нее ребенка. Что за нелепость.
Хотелось бросить трубку, закончить этот абсурдный разговор. Он не хотел иметь дела с рвущими душу новостями, которые ему сообщали таким спокойным голосом. Но, конечно, понимал, что выбора нет.
Сделав над собой отчаянное усилие, он отстранился от боли и, как хладнокровный деловой человек, каким обычно и был, заставил себя думать о практических вещах.
– Полагаю, вы уже связались с отцом ребенка? – сдавленно произнес он, вспомнив о человеке, который убедил Лив уехать с ним. Парень из рок-группы, о которой никто не слышал, немолодой мужчина с дредами, тронутыми сединой, и беспокойными глазами, которые никогда не могли спокойно выдержать взгляд Зака.
– Ваша сестра не смогла назвать нам имя отца ребенка. Мужчина, ехавший с ней в машине, уверял, что он всего лишь сосед. Анализ крови это подтвердил.
– Но он мог вам сказать…
– Боюсь, он ничего не знает об отце девочки.
– Ладно. – Зак сделал глубокий вздох и стиснул зубы. – Значит, ребенок на моей ответственности? – Он знал, что это неправильно, но слишком поздно давать задний ход. – Я… э-э… постараюсь прилететь в Лондон как можно быстрее.
Когда позвонил босс, Хлоя как раз закончила прикалывать последнее украшение.
– Хлоя, я понимаю, что уже поздно, но мне нужно, чтобы вы заказали билет до Лондона. – Его голос звучал сухо, по-деловому и напряженно, как у человека, с трудом сдерживающего эмоции. – Постарайтесь на самый ближайший рейс. Если можно, пусть это будет первый рейс на завтрашнее утро.
– Конечно. Возможно, мне следует забронировать вам номер в отеле? – Хлоя надеялась, что говорит не слишком испуганно.
– Да, забронируйте, пожалуйста, номер в отеле. Где-нибудь в центре.
– Без проблем.
– И еще мне нужно, чтобы вы разобрались с бумагами Гарландов.
Хлоя улыбнулась про себя.
– Я все сделала.
– Уже? Отлично. Вы молодец.
– Что-нибудь еще?
– Не могли бы вы позвонить в «Фостер'с» и предупредить, что на завтрашней встрече меня будет представлять Джим Киу?
– Конечно. Это все?
– Честно говоря, Хлоя…
– Да?
– Лучше закажите два билета в Лондон. По крайней мере, в ту сторону. Я не знаю, сколько мне придется там пробыть.
У нее упало сердце, разозлила собственная реакция. Какое ей дело до того, что босс хочет взять с собой в Лондон за счет компании хихикающую девицу, которая ответила на звонок? Интересно, какой от нее прок, если его вызвали по неотложному делу.
– На какое имя заказывать второй билет?
– Ах да… хороший вопрос. Собственно говоря…
Снова пауза. Хлоя начала заполнять поля поисковой формы. Пункт вылета… Брисбен, Австралия. Пункт назначения… Лондон, Великобритания. Дата вылета…
– Хлоя, вы сильно заняты?
– Простите?
– У вас не найдется нескольких свободных дней?
– Чтобы лететь в Лондон?
– Да. Это очень срочно. Мне понадобится кто-нибудь… толковый.
От удивления она чуть не выронила трубку. Неужели он действительно попросил ее лететь с ним в Лондон? На Рождество?
– Я понимаю, это неожиданно, на носу Рождество и все такое.
Она ощутила прилив радостного возбуждения, но потом вспомнила о своих стариках, ждущих, что она позаботится о предпраздничных покупках, приготовит рождественский ужин и отвезет их в церковь. Без нее они никак не справятся.
– Мне очень жаль, Зак. Думаю, я не смогу уехать так неожиданно.
Сказав это, Хлоя услышала за спиной звук открываемой двери и вздрогнула. Обернувшись, увидела босса.
Как обычно, сердце слегка дрогнуло. Одна радость – теперь она уже привыкла к этому. Хлоя знала, что эта невольная реакция обычна для большинства женщин, когда те встречали высокого темноволосого красавца Зака Корригана.
Сегодня он выглядел более бледным, серые глаза выдавали шок, от которого он не мог избавиться.
– Если поедете со мной, я выплачу вам хорошую рождественскую премию.
Но она уже получила солидную премию по случаю Рождества.
– Вы не могли бы объяснить, в чем дело? Что случилось?
Что случилось?
Зак потер бровь в том месте, где с того самого момента, как он позвонил в Лондон, возникла боль. Теперь она застучала с особой мстительной силой.
– Зак, с вами все в порядке? У вас такой вид. – Хлоя резко схватила рабочее кресло у соседнего стола и подкатила его к шефу. – Вот, присядьте.
– Спасибо, все нормально.
– Извините, но мне кажется, это не так. – К удивлению Зака, помощница крепко схватила его за локоть. – Думаю, вам надо присесть, пока не упали. – Он сел. – Могу я предложить вам чашку чаю?