Проект «Парадокс» - Каменков-Павлов Сергей. Страница 41

Что ее действительно волновало, так это резко ухудшающееся состояние ее душевного здоровья. После предыдущего покушения приступы паники и агрессии захлестывали ее все чаще. Два раза она даже падала в обморок после панических атак. Сомнения в соответствии занимаемой должности посещали ее не раз, но она была не таким человеком, который был бы готов оставить столь желанный пост по состоянию здоровья. Власть была ее самоцелью, и ради нее она бы пожертвовала всем. Но даже Том, ее верный Том, в минуты откровения после секса сказал, что жалеет ее, и предложил уйти в отставку, чем вызвал вспышку ярости.

Она наговорила ему кучу гадостей, на что он спокойно ответил, что у нее есть два выхода: спокойно закончить свою жизнь в кругу родственников и друзей в почтенном возрасте или быть пристреленной или вздернутой на фонарном столбе в ближайшие два-три года. И сейчас, сказал Том, выходя из номера, она стремительно приближалась ко второму варианту. Потом она, конечно, позвонила ему и извинилась, он тоже долго и мучительно извинялся, но слова запали ей в душу.

Размышляя об этом, она услышала крики и стрельбу, телохранитель накрыл ее собой, навалившись всем телом. Под этой тушей было тяжело дышать, но Сандра была готова потерпеть… Лимузин ускорился и сменил маршрут. Все произошло очень быстро. Том позвонил ей спустя две минуты после случившегося, но она не могла говорить, руки и губы тряслись, язык не слушался. Через полчаса он позвонил ей снова и сказал, что никакой опасности не было: несколько фанатиков, вооруженных автоматами Калашникова, непонятно на что надеясь, добежали до перекрестка, где их всех и расстреляли. Ни одна пуля не попала в лимузин, а даже если бы попала, то не смогла бы пробить броню.

Делавер было все равно. Она сказала Тому, что озолотит любого, кто прекратит этот ад, и потребовала уволить начальника службы безопасности, который допустил два теракта. Том сказал ей, что увольнять человека не следовало бы как минимум до завершения расследования, но Делавер настояла на своем.

Оторвавшись от бинокля, человек в серой толстовке с капюшоном надел кроссовки и побежал до ближайшего телефона-автомата. Подключив к нему какое-то устройство, он набрал номер и стал ждать.

– Слушаю.

– Мне нужно переговорить с Пауком.

– Минуту… Паук у аппарата.

– Товарищ Ким, это Хамелеон.

– Да?

– Хочу сообщить про объект «Горгулья». Рекомендую прекратить покушения.

– Что?

– Объект доведен до крайней степени нервозности. Дальнейшие покушения могут привести к непредсказуемым последствиям.

– Покушения организовывали не мы.

– Как?

– Повторяю еще раз: организатор покушения – не Паук. Не Китай.

– Но…

– Рекомендуется следить и не вмешиваться. В случае опасности для вас лично, агент Хамелеон, одобряется эвакуация из страны.

– Понял.

В это время в приемную Сандры Делавер поступил звонок. Лица, пожелавшие остаться неизвестными, сообщили, что у них есть информация относительно покушения, но они будут общаться только с президентом лично. В случае какой-либо попытки деанонимизации, в том числе с привлечением полиции и ФБР, они пообещали исчезнуть навсегда. Секретарша, не зная, что делать, перенаправила их на Тома. Тот связался с Делавер, которая, вопреки всем ожиданиям, ухватилась за этих людей, как за последнюю соломинку. Встреча была назначена на 20 сентября. Все встречи, ранее запланированные на этот день, были отменены.

20 сентября 2078 г.

США, окрестности г. Вашингтон,

Кэмп-Дэвид [73]

Птицы радостно пели, перелетая с ветки на ветку, а длинный черный лимузин медленно проезжал все посты контроля Кэмп-Дэвид. В автомобиле сидели три человека в строгих деловых костюмах с чемоданами. На последнем кордоне прямо перед переговорной их еще раз обыскали с ног до головы и отобрали чемоданы.

В комнате сидели Сандра, Том и два телохранителя. Посетители вошли, с улыбкой поклонились хозяйке овального кабинета и сели. Самый молодой из них сказал:

– Госпожа президент, спасибо, что нашли время встретиться с нами. Мы с удовольствием изложим вам свои соображения, но хотим предупредить: то, что мы скажем, – очень важно и сверхсекретно. Если в данной комнате есть кто-то, кому вы не до конца доверяете, убедительно просим вас удалить их из переговорной.

– Тогда мне следовало бы удалить вас троих.

– Безусловно, но кому-то из нас нужно остаться, чтобы сообщить вам всю информацию.

– Хорошо, тогда двое из вас покинут эту комнату, и вы, двое, тоже выходите, – кивнула она телохранителям.

– Госпожа Делавер… – начал Том свою отповедь.

– Томас, я знаю, что делаю.

– Наш начальник охраны… – поднял палец телохранитель.

– …подчиняется мне. Выходите. Быстрее… Я слушаю вас, таинственный посетитель, и молитесь, чтобы это было действительно важно!

– О, поверьте мне, это действительно важно, – мягко проговорил визитер, – кстати, меня зовут Вильям.

– Хорошо, Вильям, какая у вас информация о покушениях?

– Мы знаем, кто заказчик… – при этих словах у Тома округлились глаза, а у Сандры открылся рот.

– Почему вы обращаетесь ко мне, а не к ФБР?

– Потому что мы готовы делиться этой информацией или устранить заказчиков только в обмен на некоторые уступки с вашей стороны.

– Каков наглец! А скажите, что мне мешает прямо сейчас вызвать сюда ФБР? Они быстро вынут из вас всю информацию.

– Неужели вы думаете, госпожа президент, что мы не были готовы к такому исходу? Я и мои друзья ментально закодированы от подобного вмешательства. Мы просто-напросто уйдем в мир иной в случае любой попытки физического или психологического давления.

– Но как порядочный американец, вы…

– Я не являюсь гражданином США…

– Как я могу вам доверять? Вы появились непонятно откуда, вы вообще непонятно кто…

– Если вы прикажете вашей охране открыть чемодан с гравировкой «1», в нем будет стопка документов – это рекомендации от моих партнеров. Со многими вы знакомы лично.

– А знаете, я так и поступлю! Том, скажи им…

– Да, мэм.

Когда документы принесли, Делавер погрузилась в их изучение. Судя по ее мимике, там действительно было полно известных Сандре имен. Прочитав несколько и убедившись, что подписи ей знакомы, она посмотрела на гостя потеплевшим взглядом.

– Знаете, Вильям, если хотя бы половина этих подписей не подделка…

– Госпожа президент, – отчеканил Вильям, – ни одна из этих подписей не подделка.

– Что ж, я, конечно, потом созвонюсь с ними, но допустим, это правда. Вот теперь я вас слушаю.

– Начну немного издалека. Я обратился к вам с этим предложением, потому что, несмотря на свой статус нерезидента, верю в американские ценности. Эта страна возвысилась, потому что культом ее стала честная торговля, честный обмен. Заверяю вас в том, что у меня нет никаких намерений вас обмануть. Мне бы хотелось помочь вам и получить ответное вознаграждение.

– Так что вы хотите? – спросила Делавер.

– Я хочу, чтобы вы свернули проект SDI [74].

– Это какой-то бред! – вскочил Том. Его стул с грохотом упал. Взволнованный телохранитель тотчас же вбежал в комнату и наставил пистолет на посетителя, президент успокаивающе махнула рукой обоим.

– Карлос, спокойно, все хорошо. Сядь, Том, давай дослушаем до конца.

– Удивительная несдержанность. Вы только что провалили все усилия правительства США по сохранению секретности этого проекта, – на лице визитера не дрогнул ни единый мускул, – правда, вместе с этим вы ускорили проведение переговоров где-то на полчаса. Я думал, мне придется доказывать вам, что я все знаю.

– Этот проект уже давно является секретом Полишинеля: Сенат утверждал его бюджет, пусть и под другим названием. И он довольно эффективен, – буркнул Том, поднимая стул.