Жена на пробу, или Хозяйка проклятого замка (СИ) - Васина Илана. Страница 24

Тяжело вздыхаю.

— Я поняла вашу позицию. Вы, Нерия, не переживайте за сына! Снимем вашему Алану заклятье, и будет он нормально жить. Из дракона в человека и обратно превращаться без всяких проблем. А потом жену подыщем хорошую, хозяйственную красавицу. Такую, чтоб ему нравилась, и, самое главное, чтобы вам понравилась в качестве невестки…

— Ты о чем говоришь, смертная? — напрягается ведьма и медленно поднимается со стула. — Я тебя обряд просила для сына провести, а не жену новую искать! Зачем ему новая, когда есть ты?

Глава 31

В синих глазах разгорается холодный гнев, заставляющий меня замолчать.

М-да.

Не ожидала такой бурной реакции от ведьмы. Всего-то и хотела разведать, как она относится к нашему браку и возможному разводу.

Мне казалось, что не особо я ей нравлюсь, что она будет только рада избавиться от меня, но при этом разговор про новую жену она встретила так неласково.

Странно. Какой ей от меня прок после того, как я Алана избавлю от проклятия? Обещаю себе подумать об этом на досуге.

Быстро перехожу к последнему, намеченному заранее пункту переговоров.

— Самое главное, Нерия, я помогу вам снять с сына заклятие. А взамен попрошу сделать то же самое для другого человека.

Ведьма хмурится, но молчит.

Ждет подробностей.

— Ваш сын превратил в белку мою служанку. Когда я сниму проклятье с Алана, расколдуйте и вы, будьте добры, мою служанку!

— Нет.

— Почему? — растерянно моргаю.

Не ожидала такого резкого отказа, честно. Мне казалось, что у нас с ведьмой наладился адекватный разговор. И я ведь прошу не больше, чем сама готова ей дать. Хотя на самом деле даже меньше прошу.

Для матери спасти сына от заклятия значит гораздо больше, чем когда служанку от заклятия спасают. Эмоциональный вес у этих услуг получается разный.

— Ты не думай, что я капризничаю, — вдруг добавляет Нерия. — Помогла, если бы могла. Да только сильнее магии Алана нет ни у кого в округе. И я тут не исключение.

Со вздохом киваю.

Ну, раз не может, что с нее взять!

Хорошо, что Тания спит, не слышит наш разговор. А то бы расстроилась, бедняжка.

— Осталось выяснить последнее, — говорю. — Когда я сниму заклятие с вашего сына, горгулии, змеи и всякая нечисть перестанут на меня покушаться?

— Ну коне-е-ечно! — закатывает глаза ведьма и всплескивает руками. — Снимешь мое проклятие — тебе легче будет выжить. Я чего разозлилась-то? Боялась, что ты окочуришься прежде, чем доживешь до завтрашнего дня. А ты, вон, смотрю, выжила. Живучая ты, девка. А, главное, простая. Из нашенских, из деревенских. Не то, что фифы расфуфыренные, которых Гехарт сюда водил. Палец об палец не ударили. Больше трех суток в замке ни одна из них не протянула.

Ведьма с презрением передергивает плечами и оглядывается на дверь. К концу разговора она выглядит довольно мило. Никаких черных кругов под глазами, губы нормального цвета и смотрит по-человечески. Интересно, как она свою внешность наловчилась менять?

— Ну все тогда, — подытоживает ведьма вполне миролюбиво. — Больше вопросов нет?

— Нет. Все понятно. Спасибо, Нерия.

— Да, пожалуйста, мне не жалко. Ты главное, не тяни. Тебе же самой выгодно быстрее от проклятия избавиться. А про другую жену даже думать забудь! Поняла? — она строго грозит мне пальцем и растворяется в воздухе.

Поняла, поняла, смеюсь.

На следующее утро просыпаюсь в хорошем настроении. Солнышко уже дотянулась своими лучами до нашей кухни. Так приятно очнуться под пение птиц, живой и невредимой. Вспоминаю, как ведьма меня вчера хвалила, и настроение становится еще лучше.

Напевая простенький вальс, первым делом варю себе овсянку с черносливом и орешками. Приправляю медом, когда остывает, и, с удовольствием, съедаю содержимое тарелки, все до капельки.

Удивительное дело.

Раньше мне нравились каши только на молоке и масле, а сейчас и на воде ем за милую душу.

Пока уплетаю завтрак, Тания щелкает семечки и щебечет о своем. Вспоминает жизнь в матушкином доме, заставляя в очередной раз порадоваться, что она не слышала наш ночной разговор с ведьмой. А то вместо предвкушающих разговоров завела бы заунывные.

После завтрака, помыв посуду, — о, время, утекающее сквозь пальцы из-за отсутствия крана! — подхватываю ведро с дохлой змеей, и несу его во двор. Разжигаю костер и бросаю тело в огонь.

Потом включаюсь в стирку.

Вылавливаю в корытах утонувшие камни и складываю их в кучку для следующего раза. Потом достаю тяжеленное от воды покрывало и принимаюсь тереть его об крупный рифленый по диагонали камень, стоящий рядышком для удобства. Один в один стиральная доска!

Долго оттираю тряпки одна да другой.

Устав, сливаю в канавку воду из корыт, и наполняю их заново чистой водой из колодца.

Полоскаю белье в трех водах, чтобы убедиться, что щелок и грязь смыты. Мне нравится то, что получается в итоге, хотя к концу стирки я промокла насквозь.

Отжав гигантские тряпки, развешиваю их на веревках, которые приходится крепить самой. Их можно было бы протянуть на деревянных столбах под навесом. Этот вариант пригодится на случай дождя. А сейчас одну часть привязываю к столбам, а другую — к нижним веткам ближайшего тополя.

Пусть белье повисит на солнышке. Во-первых, так оно высохнет быстрее. А, во-вторых, надеюсь, ультрафиолет, имеется и в этом мире. Под его воздействием вымрут грибки и бактерии, и запах будет приятнее.

И кстати про запах!

В хозяйственной комнате я заметила развешенные по стене пучки высушенной лаванды. Все думала их пристроить куда-то, и теперь поняла, куда. Как только матрас высохнет, я набью его тополиным пухом и пару пучков лаванды тоже добавлю. Очень хочется ложиться спать на чистое, ароматное белье.

Когда белье развешено на веревках, а костер догорает, иду с Танией расколдовывать мужа.

Держусь вроде бы уверенно, а на самом деле внутри бабочки летают от волнения.

Я выросла без всякой магии.

А тут волшебство на каждом шагу. Как-то в голове не укладывается, что я, не колдунья, обычная портниха, стану активной частью этого магического мира!

Пока поднимаюсь на третий этаж, сжимая в руках ножницы, огниво и поднос, меня одолевают дурацкие страхи. Что, если я волшебную фразу скажу неправильно? Или центр комнаты определю неправильно? Вдруг из-за малюсенькой ошибки избавить Алана от проклятья не получится?

Глава 32

Это лишь глупые страхи, которые отгоняю знакомой мантрой. Все у меня получится. Уж если в девяностые выжила, то и с каким-то обрядом худо-бедно справлюсь!

Когда за очередной дверью нахожу комнату с огромной кроватью, продолжаю дальше бродить по третьему этажу, пока не убеждаюсь, что других спален здесь действительно нет.

Итак, нужная комната для обряда найдена. Захожу внутрь одна, без Тании. А то мало ли в присутствии левых лиц заклинание не сработает или сработает не правильно?

В просторном помещении много света, но мебели с гулькин нос. Кровать, шкаф, стол и пара стульев. Даже странно, что хозяйская спальня экипирована проще, чем гостевая. Именно гостевой я почему-то считаю свою спальню на втором этаже.

Встаю напротив высокого зеркала в медной раме и, как ведьма учила, ножницами отрезаю волосы до плеч. Бросаю их на металлический поднос, прядь за прядью.

Никакого сожаления не чувствую, потому что длина мне идет. К тому же, так легче будет за ними ухаживать.

Затем иду в самый центр комнаты — определяю его с помощью подсчета шагов. Устраиваю поднос на каменном полу и только тогда поджигаю пряди. Они быстро обугливаются, распространяя неприятный запах паленой шерсти и заставляя задержать дыхание.

Нож, что держу в руках, прокаливаю над свечой для верности. Взмах лезвием — и капли крови летят на пепел, оставшийся от волос.

Произношу заклинание, а потом снова и снова перебираю в уме этапы снятия проклятия.