Жена на пробу, или Хозяйка проклятого замка (СИ) - Васина Илана. Страница 33

— М-да-а. Все сложнее, чем казалось.

Здесь все пропитано суевериями и упадком. Пахнет даже не бедностью, а нищетой.

В груди вспыхивает недоумение. Как так вышло, что эти люди, несколько поколений назад классные строители, теперь влачат жалкое существование? Конечно, когда был построен замок, их перестали приглашать на строительные работы. Но это же не повод опустить руки! Разве на замке закончились все стройки в округе?

К тому же, здесь рядом есть река, а значит, и рыба. Лес вот начинается в паре сотен метров от деревни. А там дичь, ягоды, грибы.

— Тания, почему они так бедно живут? — поворачиваюсь к служанке.

— Лорд Элиас обирает их до нитки. Говорят, у них тут самые высокие налоги по королевству. Вот и живут бедно.

— А почему они отсюда не уедут?

— Да неужто вы шутите? Куда же они уедут? Поймают стражи лорда Элиаса — выпорют и вернут обратно. К тому же, у них тут какие-никакие дома, огороды…

— Никакие у них тут дома и огороды! — бормочу сердито, поглядывая на крошечные строения.

Сжимаю руки. В груди клокочет гнев.

Нет, я, конечно, осознавала, что Алан далеко не ангел. Но вот, чтобы так обирать своих подчиненных, надо быть настоящим садистом.

Я хочу немедленно раздать людям все деньги, которыми набиты мои карманы, но это разовая помощь. Долгосрочная помощь упирается в политику правления Алана.

Чувствую, разговор о разводе будет очень нелегким. Потому что, собственно, к разводу добавится тематика о стиле его руководства.

— Госпожа, мне как-то страшновато, — дергает меня за рукав Тания. — Может, вернемся в замок?

— Я хочу сделать им выгодное предложение! Чего нам бояться-то? Это их шанс вылезти из нищеты.

Мы с Танией подходим к самому крепкому дому в деревне. Он сделан из крупных бревен, сантиметров тридцать в диаметре и как следует проконопачен. Из трубы валит дым и пахнет выпечкой. Предположительно, это дом старосты.

Стучимся в дверь.

Занавеска в ближайшем к двери окошке слегка колышется. Кто-то из хозяев явно находится дома, однако выйти на встречу гостей не торопится. Хмурюсь. Ну и как мне вести переговоры, если не с кем даже поговорить?

Тания дергает меня за рукав.

— Ну что еще? — ворчу, погруженная в свои невеселые мысли.

— Госпожа, — тихонько окликает она меня и снова дергает за рукав.

Испуганные нотки в ее голосе заставляют меня вынырнуть из мыслей. Оборачиваюсь и замираю от ужаса.

Нас тихим сапом окружила толпа жилистых мужиков. У каждого из них в руках какой-то инструмент. Кирка, молот, лопата, мотыга. На их лицах застыли страх, решимость и отчаяние.

Жуткая реальность медленно просачивается в мозг.

Это они… Против нас с Танией выступают вооруженной толпой?

Глава 43

Прокашлявшись, вытягиваю перед собой ладони и обращаюсь к толпе:

— Мы пришли к вам с миром. А точнее со взаимовыгодным предложением. Кто у вас главный? Я хочу с ним поговорить.

Мужики подступают ближе, одной рукой чертя перед собой какие-то знаки, а другой — покрепче сжимая инструменты.

Проносится шепоток. «Иш, нечистые!» «Убалтывают, знамо дело!» «Чтоб головы задурить!» «Не слушайте их, братки!»

Становится жутко. Ситуация аховая. Таких махровых суеверов разговорами о выгоде не пронять.

Загораживаю собой дрожащую Танию, льнущую к бревнам, будто желая просочиться сквозь дерево.

Собираюсь с духом, чтобы объяснить местным жителям, кто я такая и зачем пришла, как вдруг мужики, все, как один, поворачивают косматые головы направо.

Из-за угла дома, к которому мы с Танией жмемся, появляется высокий мужчина. На широченные плечи накинут дорожный плащ из темного, добротного сукна. Капюшон опущен так низко, что кроме волевого, щетинистого подбородка, ничего не видно. Сорочка из дорогого, белого шелка выглядывает из-под пепельно-голубой рубашки со сложным пошивом внахлест. А на шее, под ключицами железные медальоны на толстых цепочках.

Он явно не беден. И явно бесстрашен, раз посмел заявиться в одиночку в такую глухомань.

Теперь все внимание толпы приковано к нему.

Может, самое время ускользнуть? Быстро озираюсь по сторонам и расстроено вздыхаю. Не получится. Слишком плотно стоят мужики. Мимо них и мышь не проскочит.

— Все разошлись. Быстро! — рявкает незнакомец, заставляя вздрогнуть.

Никто не осмеливается ему перечить. Мужики, точно щенки с поджатыми хвостам, начинают расходится.

Сначала я не понимаю их реакции, ведь численное превосходство никто не отменял. А потом замечаю, что правая ладонь нашего заступника отсвечивает ярко-голубым пламенем. Походу, с магами в этом мире спорить не принято.

Когда последний местный житель исчезает из виду, я с облегчением выдыхаю. Теперь нам с Танией не грозит смерть от мотыг дикарей… Или что тут они обычно делают с «нечистью»?

Незнакомец подходит ближе. Сдергивает с головы капюшон, открывая густую копну темных волос. Из-под черных бровей на меня в упор смотрят синие-синие глаза, под которыми пролегли темные круги, будто от недосыпа.

Но вот что странно. Не его взгляд, тяжелый, будто оценивающий, приковывает к нему внимание, а черты лица, ужасно напоминающие бывшего мужа. Такой же красавец. Тот же высокий лоб, прямой нос, чувственно изогнутый рот с чуть приподнятыми, словно в усмешке уголками. Только гораздо выше и крепче сложен. Вижу мужчину впервые, а чувство такое, будто знаю его давным давно.

Он оглядывает меня с головы до ног.

Сердце бьется быстрее, мысли разлетаются, как стая испуганных перепелок, когда незнакомец обращается ко мне:

— Кто вы и откуда, миледи?

Это он меня назвал «миледи»⁈

Его галантное обращение, мягко говоря, удивляет. Конечно, на мне дорогое платье, кое-где даже сохранившее стразы, но после того, как я недавно повалялась по земле, я, скорее, выгляжу бродяжкой, чем леди.

— Меня зовут леди Виола Элиас, — чуть отступив в сторону, указываю на девчушку за моей спиной. — А это моя служанка Тания. Мы пришли сюда из Белого Замка. Позвольте вас поблагодарить за спасение, мой лорд. Вы появились очень кстати.

На мои слова он не проявляет никаких эмоций.

Его покер фейс заставляет чувствовать себя неуютно. Что он думает? Почему молчит?

Наконец, мой таинственный собеседник выдает:

— Что делает здесь, в этом захолустье леди Элиас из Белого Замка?

— Замок находится в ужасном состоянии и нуждается в реставрации. Нам нужны камни, раствор для кладки и мастера. Поэтому мы здесь.

— Впервые слышу, — хмурится он, — чтобы замок отстраивала женщина. Обычно этим занимается хозяин.

Кажется, он говорит с легким акцентом. Глубокий, бархатистый тембр почему-то резонирует мурашками по всему телу. Так. Соберись, Виола. Похоже, тебе не верят.

— Это моя инициатива. Лорд Элиас несколько занят другими делами, а у меня как раз есть время, так что… — небрежно пожимаю плечами. — Воспринимайте это, как женский каприз.

— Что же, это в стиле загадачного лорда Элиаса. Он вечно занят другими делами, — бросает маг, — о которых никто не имеет понятия.

У меня появляется странное чувство, будто он знает то, чего не знаю я. И вряд ли мне понравится, если узнаю.

— Я вас не понимаю, — говорю. — Вы знаете моего мужа? Вы не могли бы пояснить?

Но вместо объяснений, мой таинственный собеседник устремляет взгляд на косу, по которой мы сюда явились. Спрашивает:

— Как вам удалось избежать морока русалок?

— О, нас сопроводил один милый ерп. Он отпугнул от нас русалок. Вам не кажется, что невежливо игнорировать мои вопросы.

— Ерп? — незнакомец усмехается. — Оригинально. Впрочем, вы имеете право на свои секреты. Что меня действительно интересует, так это почему всемогущий Верховный Маг Его Величества позволил разгуливать своей женщине в таком опасном месте без всякой защиты?

Последние слова он бросает, повернувшись в сторону Белого Замка. Будто это риторический вопрос, который не предполагает ответа. Вот только меня начинают утомлять эти односторонние расспросы.