Темные узы (ЛП) - Брайан Сара -. Страница 50

— Джулия была такой нежной, милой душой, которую вы растоптали, чтобы получить от нее то, что хотели. Джулия любила Пирсона каждым ударом своего сердца. Она была уничтожена, когда он умер, что сделало ее легкой добычей для вас.

Хейли подошла ближе, ее руки легли на стол. Горечь, которую она сдерживала годами, хлынула с ее губ.

— Я не знаю точно, виновны ли вы в его смерти, но вы воспользовались горем Джулии. Она хотела иметь детей, чтобы облегчить боль от потери Пирсона, а вы позволили ей завести одного, но отказались заводить другого. Когда она не перестала давить на вас, чтобы вы завели еще одного, вы не только стали травить ее, но и начали натравливать Амелию на нее. Даже когда она поняла, что ты медленно убиваешь ее, ей было уже все равно, что говорить.

Джордж смял письмо в руке и бросил его в мусорное ведро, стоящее рядом со столом.

— Докажи это.

— Я докажу. Перед тем как уйти отсюда, я пойду в офис Кента Брайанта. Я возьму все, что оставила мне Джулия, и попрошу Брайанта отнести оригинал письма в полицию и возобновить дело о смерти Пирсона, включая эксгумацию его тела. Когда я закончу делать тебя без гроша в кармане, я заберу кусок, принадлежащий Джулии. Когда Габриэль окажется за решеткой и все его злодеяния оживут, близкая связь, которой вы щеголяли раньше, придаст письму большее значение, чем это было бы раньше, я думаю. Не так ли?

Джордж положил руку на подлокотник своего кресла и тяжело сел.

— Я не могу дать никакой информации о том, где они находятся. Если я это сделаю, то раскрою свою осведомленность о двуличии Габриэля.

— Папа! Пожалуйста, скажи мне, что ты не...

И Джордж, и она проигнорировали крик Амелии.

— Я сделаю так, что ты не будешь замешан. Все, что мне нужно, — это их местонахождение, — пообещала она.

— Если ты не имеешь отношения к их исчезновению, то можешь не бояться, что их найдут. Вам больше не нужно быть верным Габриэлю. С ним покончено. Хейли снова опустила руки на бока.

— Если ты знаешь, где они... скажи ей.

Оглянувшись через плечо на Амелию, она хотела обнять свою кузину. Амелия достала письмо из мусорного ведра и смотрела на него, как бы опустошенная прочитанным.

Джордж взял блокнот и начал писать. Закончив, он вырвал бумагу из блокнота и протянул ей. Когда она хотела взять его, он протянул ей обратно. — Сначала оригинал письма.

— Я не взяла его с собой, — напомнила она.

— Как только я получу подтверждение, что они там, я отправлю письмо вам.

— Тогда... Джордж начал рвать бумагу.

— Я даю вам слово. Я также скажу своему адвокату, что отказываюсь от всех претензий на наследство, которое оставила мне Джулия.

Джордж снова положил газету в пределах ее досягаемости. Ей стоило больших усилий не выхватить хрупкую бумагу. Засунув бумагу в карман пиджака, Хейли повернулась, чтобы уйти.

— Почему... ты не отнесла это письмо в полицию раньше? Ты никогда не оспаривали отмену завещания Джулии. Почему? растроганно спросила Амелия, все еще держа в руках письмо.

— Ответ на оба вопроса один и тот же. Джулия отправила письмо мне по почте после своей смерти. Было уже слишком поздно, чтобы что — то изменить, а она уже сделала мне свой самый большой подарок.

— Какой? Джордж посмотрел на нее так, словно она без его ведома украла фамильное серебро.

Хейли продемонстрировала свое отвращение к нему, прежде чем снова повернуться к Амелии.

Знание того, что счастье нельзя купить, независимо от богатства.

Хейли проводила их взглядом, зная, что больше никогда не переступит порог дома, который оставила ей Джулия. С трудом сдерживая слезы, она села в арендованную машину. Поехав обратно в Канзас — Сити, Хейли посчастливилось найти место для парковки перед нужным ей зданием.

Войдя в одинокий офис, она села в кресло и стала ждать, когда ее вызовут.

— Хейли.

Взглянув на вошедшего в кабинет мужчину, Хейли не ответила на улыбку своего адвоката.

— Извините, что я пришла без предупреждения, но я хотела поговорить с вами, прежде чем улететь из города"

— Нет проблем. Я всегда могу найти для вас время. Присаживайтесь. Кент любезно указал на стул перед своим столом, когда они оказались в его закрытом кабинете.

— Нет, спасибо. В этом нет необходимости. Я тороплюсь, — ледяным тоном отказалась она.

— Есть несколько дел, которые я хочу, чтобы вы для меня уладили.

— Конечно. Что — то случилось?

Хейли потянулась в карман, чтобы достать листок бумаги, и протянула его Кенту.

— Мне нужно, чтобы вы написали Десмонду Беку сообщение об этом месте и попросили его сообщить вам, находятся ли там люди. Если они там, то, пожалуйста, отправьте письмо, которое вы хранили для меня, моему дяде Джорджу, вместе с письмом, которое я составила, чтобы не оспаривать отмену Джорджем завещания Джулии.

— В последний раз, когда я с вами разговаривал, вы были почти готовы приступить к делу.

— Я передумала. Если вы сможете уладить эти два вопроса, я буду вам благодарна. Вы можете выставить счет на мой счет.

Конечно. Хейли, это большие деньги, от которых вы отказываетесь. Вы уверены?

— Я уверена. Она сузила на него свой ледяной взгляд.

— Моя последняя просьба, которую я ожидаю, что вы выполните бесплатно. Сообщите Десмонду, чтобы он никогда больше не связывался со мной. Я ожидаю, что вы сделаете это бесплатно, поскольку я делаю вам одолжение, не сообщая о вас в юридический совет. Десмонд ни за что не узнал бы о существовании письма Джулии, если бы вы не сообщили ему об этом. Я удивлялась, почему Десмонд нанял меня в качестве своего бухгалтера, когда мог выбрать кого угодно, а последние две недели он играл на мне, как на органе. Зачем ему понадобилось столько хлопот, если он не обладал конфиденциальными сведениями о каком — то письме, которое можно было использовать против Джорджа, чтобы заставить его играть в мяч? Только три человека знали содержание письма Джулии ко мне, и один из них мертв. Остаетесь вы, поскольку я не знала. Очевидно, вы работаете на него и предали мое доверие. Я найму другого адвоката, когда вернусь домой. После того как вы выполните эти просьбы, я больше не нуждаюсь в ваших услугах.

Оставив своего теперь уже бывшего адвоката без слов, Хейли вернулась в арендованную машину, чтобы начать долгую дорогу обратно в Канзас — Сити. Она не собиралась рисковать, оказавшись в аэропорту, если Десмонд прилетит обратно, обнаружив ее отсутствие.

К концу поездки она выбилась из сил и плакала до тех пор, пока у нее не осталось слез. Остановившись перед домом Данте и Нади, она окинула взглядом темный интерьер. Было три часа ночи. Ей пора ехать к себе домой и ложиться спать.

Включив задний ход, она увидела, как на крыльце зажегся свет, и Надя вышла на крыльцо, затягивая пояс на своем домашнем халате, а Данте наблюдал за ней из открытой слева двери.

Выйдя из машины, Хейли начала идти к крыльцу. По мере приближения Хейли снова начала плакать, хотя думала, что у нее уже ничего не осталось. Когда свет упал на ее лицо, Надя подняла руки. Хейли, не раздумывая, бросилась в эти объятия.

— Он использовал меня. Уткнувшись в плечо Нади, Хейли ненавидела себя за то, что плачет в присутствии Данте.

— Может, мне позвать своих людей, чтобы они разобрались с этим ублюдком? раздался с порога резкий голос Данте.

Хейли все еще раздумывала над этим вопросом, когда Надя закатила глаза на своего мужа.

— Конечно, нет.

Надя заставила ее устыдиться своей нерешительности. Ее подруга всегда была здравомыслящей.

— Позвони Марии и скажи, чтобы она принесла биту.

Глава 33

Постучав несколько раз, Десмонд нетерпеливо ждал, когда Рона откроет дверь его комнаты. Он уже собирался выломать ее, когда

Рона ворчливо ответила.

— Что ты с Хейли имеете против того, чтобы дать мне поспать?