Красная маска, синяя маска - Лан Ань Ни. Страница 45
– Не покажись я, мы бы оказались на дне реки! Но долго я не продержусь! – прохрипел принц, с ужасом наблюдая, как Цзяо-Лун бьется головой о барьер и пытается прорвать его когтями. Желтые глаза чудовища смотрели прямо на Сун Жуланя. – Нужно выбираться!
Ли Мэй решительно задвинула принца за спину. На ее пальцах выросли длинные, светящиеся когти.
– Так вы не только хвостатая, но и когтистая госпожа! – проговорил Чжао Вэйнин, глупо улыбнувшись. Вид у него был ошарашенный. Молодой человек был бледен, как полотно, и шатался. Немудрено! – А мягкие лисьи ушки у вас есть? Пушистые такие!
– Ты совсем с ума сошел, смертный? – зарычала на него Ли Мэй.
– Нельзя здесь оставаться, – сказал Чжао Вэйнин принцу, уже серьезно, пока лиса грозила в его сторону кулаком. – Нужно найти способ перенести людей на берег!
– Способ есть, – на палубу опустилась Хэ Ланфэн. С Цинпином наперевес она легко преодолела барьер. Ее волосы растрепались, а одежда и лезвие меча были покрыты черной кровью змеиных духов. Она призвала больше десятка духовных клинков, и те вмиг увеличились в размерах. – Один меч удержит не более четырех человек. Упасть невозможно.
– Все сюда! Забирайтесь быстрее! – Чжао Вэйнин не стал мешкать и принялся созывать людей. Испуганные женщины и дети жались друг к другу и отказывались забираться на мечи. Мужчины принялись ругаться и спорить, они не понимали, что случилось, не видели, откуда исходит угроза. – Давайте же! – Чжао Вэйнин уже кричал. Он-то видел, что под воздействием когтей и зубов Цзяо-Луна, созданный принцем барьер покрылся трещинами. Огонь очищения искрился и полыхал, но его сияние чуть померкло.
– Проклятье! – взревел Чжао Вэйнин. – Забирайтесь, если хотите жить! – С потемневшим от ярости лицом молодой человек принялся буквально силой поднимать своих сестриц на один из мечей. Девушки сжимали в руках тяжелые музыкальные инструменты и тряслись так, что духовный меч ходил ходуном. – Оставьте это! Бросьте!
– Да как же мы можем, А-Ни? Знаешь же, эти старинные гучжэни бесценны!
– Только жизнь – бесценна! Ну же, тетя Лю, скорее забирайтесь! Ничего не бойтесь! Братья, помогите мне! Поднимайте детей и женщин! Быстрее!
– А-Ни! Ай-я, мальчик, а как же ты? – зашлась слезами тетя Лю.
– Ничего не бойтесь, я последую за вами! Ну же! Не мешкайте!
Первый меч поднялся в воздух и покинул судно. Увидев, что никто не рухнул ни на палубу, ни в воду, люди чуть успокоились. Мужчины принялись поднимать на мечи детей и женщин. Тех, кто, расталкивая других, стремился пролезть без очереди, отпихивали Чжао Вэйнин и его братья. Судно раскачивалась из стороны в сторону, палубу заливала вода. Смертные падали и поднимались, кричали, ругались и плакали, пытались втащить на мечи все самое ценное.
– Люди – в первую очередь! Вы, что же, умереть хотите?
– Да если бросим товары, на что жить станем? Не лучше ли тогда умереть?
– Хотите умереть – пожалуйста! Ваше дело! Не губите других!
– Скорее! Скорее! Нет, не толкайтесь! Осторожно!
Время утекало сквозь пальцы, как песок. Для людей прошло всего несколько минут, для принца – точно минула целая вечность. Барьер был готов вот-вот исчезнуть. В легких Сун Жуланя почти закончился воздух. Из-под маски струился пот. Каждый удар когтей бесновавшегося Цзяо-Луна принц ощущал на себе. Его голова уже была готова расколоться от страшной боли. Чтобы хоть как-то поддержать барьер, Сун Жулань воткнул меж досок палубы лезвие Цзинлина. Меч не опалил дерево, но пламя, бегущее по его лезвию, взвилось ввысь и укрепило разрушавшийся барьер.
Ли Мэй, взобравшись на край борта и опасно балансируя над водой, держала в руках лук. Она накладывала на тетиву сразу три стрелы.
– Мерзкие отродья! Как посмели тут появиться? – рычала лисица, стараясь подстрелить как можно больше змеиных духов.
На лбу Хэ Ланфэн от напряжения вздулись вены. Ей приходилось одновременно контролировать более пятидесяти духовных мечей. Мечница старалась и перенести людей в безопасное место, и защитить тех, кто еще оставался на судне, и атаковать дракона. От перенапряжения у нее кружилась голова, из носа и ушей потекла кровь.
Несмотря на все усилия Сун Жуланя, Хэ Ланфэн и Ли Мэй, Цзяо-Лун пробил барьер. Когтями передних лап он вонзился в палубу, ломая дерево и опасно наклоняя судно. За борт хлынула вода, сметая все и всех на своем пути. Змеиные духи приняли человеческий облик и вихрем пронеслись по палубе, они вырезали всех, кто не успел взобраться на мечи, без разбора, без жалости. Огромной лапой злой дракон замахнулся на Сун Жуланя. Когти скрестились с лезвием призрачного меча, в разные стороны посыпались искры. Вода поднялась выше щиколоток, Цзинлин защищал хозяина, не давал дракону проглотить его целиком. В свете клинка принц видел совсем-совсем близко большие, как плошки, желтые глаза чудовища, его рога и зубы, каждый из которых мог запросто вспороть тело юноши от горла и до пупка. Сун Жулань прокусил губу до крови, его руки уже с трудом поднимались, но пальцы словно примерзли к рукояти клинка. Как и Хэ Ланфэн, принц стоял насмерть.
Издав громоподобный рык, взбесившийся Цзяо-Лун ринулся к Сун Жуланю, его нос буквально врезался в принца, пробивая защиту. Юноша выпустил из рук призрачный меч. Удар был такой силы, что принц взлетел в воздух. Казалось, на миг его тело стало весить меньше перышка. Сун Жулань ударился о бамбуковую рею. Этот удар вышиб из принца весь дух, падая, он не мог сделать ни единого вздоха. Маска слетела с лица, разодрав в кровь лоб и подбородок. Цзяо-Лун снес то, что осталось от парусов и, открыв пасть, вновь ринулся к Сун Жуланю. Он уже был готов проглотить юношу целиком. Принц приподнялся на локтях, прижал к груди маску. Он с трудом контролировал тело.
– Не зевай! Сожрет же! – Чжао Вэйнин схватил Жуланя за руку и рывком поставил на ноги. Все тело принца отозвалось острой болью, оно протестовало, не желало двигаться. – Бежим! Бежим! – Ладони Чжао Вэйнина были мокрыми от крови. Одной рукой молодой человек держал Сун Жуланя и волочил его за собой, другую он выставил перед собой, задерживая движение дракона. Цзяо-Лун замер на мгновение, Чжао Вэйнин и Сун Жулань пронеслись под его брюхом.
– Почему ты остался? У тебя даже нет оружия! – хрипел принц. Его язык заплетался.
– Ошибаешься! Мое оружие при мне! Высочество, тебе нужно на берег!
– А люди? Нет, нельзя! Дракон последует за мной!
– Тогда на другой берег! Осторожно! Ах вы! – Их со всех сторон окружали змеиные духи, отрезая молодым людям путь к Хэ Ланфэн и Ли Мэй. В человеческом обличье духи носили темные одежды, их лица были практически полностью закрыты, лишь глаза, напоминавшие синие драгоценные камни, горели в прорезях черной ткани. – Отвратительные отродья! – Сун Жулань, вновь призвавший призрачный меч, уже был готов скрестить его с одним из нападавших, как Чжао Вэйнин, крепче сжав его руку, продолжил тащить принца за собой. Стоило его ладони коснуться одного из клинков, как и сам меч и его владельца отбросило в сторону. Чжао Вэйнин прорывался вперед, используя силу, заключенную в его крови. Принц выпустил Цзинлин из рук, чтобы тот прикрыл их сзади. Но все же змеиных духов было слишком много, да и Цзяо-Лун, проломив палубу массивными лапами, догнал Сун Жуланя в один шаг. Принц и Чжао Вэйнин оказались прижатыми к краю борта, за головами духов они не видели ни Хэ Ланфэн, ни Ли Мэй. Нос тонущего судна поднялся высоко над водой, Чжао Вэйнин выставил вперед руку, задерживая движения обломков бамбуковых рей, тюков с просом, рулонов тканей и всего-всего, что люди не смогли забрать на берег. Теперь эти вещи либо падали в дыры, созданные когтями дракона, либо летели в сторону несчастных молодых людей, грозя нанести им увечья. Бурлящая поверхность воды неумолимо приближалась. Река была полна обломков и мертвых тел, которые всасывала в себя пучина.
Если Сун Жулань прыгнет в воду, последуют ли за ним духи и дракон? Появится ли тогда у Чжао Вэйнина шанс уцелеть? Заметит ли его Хэ Ланфэн? Если не принять решение сиюминутно, они утонут вместе. Поднявшиеся волны уже были готовы забрать их с собой, но Чжао Вэйнин, несмотря на израненные руки, держал Жуланя слишком крепко. Человек, которого принц повстречал совсем недавно, дважды спас его и оставался подле него до последнего. Такому доброму человеку незачем умирать из-за демона в лазурных одеждах.