Крестная внучка мафии 2 (СИ) - Марков-Бабкин Владимир. Страница 65
Спокойно. Чувственно. А самое главное с тем же умным видом, какой бывает у Эшфорд.
— Представьте, как бы ему было невыносимо горько, если бы он увидел, что его музыка больше не откликается в людских душах?
Озадаченная мадам пару секунд, будто впитывала смысл моих слов, а после вдруг со всем пониманием мечтательно вздохнула.
— Вы невероятно правы. Музыка моего прадеда достойна лишь самых светлых эмоций. Надеюсь, он счастлив, наблюдая за нами с небес.
Мадам отсканировала qr-код для участия в аукционе, а мы, со всем уважением кивнув, поспешили слинять. Но благодаря ей, я быстро вернулась к цели этого вечера.
Я сюда не развлекаться пришла. А сорвать сделку Бальдини и Цзяо Ю.
— Ты где-нибудь его видишь? — незаметно смотрела я по сторонам.
— Нет, но за нами хвост, — еле слышно прошептал дядя Миша. — Мне кажется, эта дамочка оказалась рядом не случайно. Кто-то за нами следит.
Остановившись у одной из картин, я встала так, будто рассматриваю ее, а сама посмотрела в отражение в стекле.
Дядя прав.
За нами наблюдает три официанта. Двое мужчин и одна девушка. А еще та странная мадам.
И что-то мне подсказывает, что они в курсе кто мы. И в качестве подтверждения, стоящий у стены, Рино незаметно провел ладонью по манжету смокинга, показывая, что за нами идет слежка и мне лучше ничего тут не пить и не есть.
Черт… Кто уже смог нас узнать? На нас же маски.
Это Бальдини следит, чтобы мы не сорвали ему сделку с Цзяо Ю? Может быть Кузнецов отправил своих ребят? Или сам Цзяо Ю, пытается от нас оградиться?
— Дядь Миш, а может купим что-нибудь? — с намеком произнесла я, проходя через толпу.
— Рояль?
— У меня нет лимона в кармане, — ласково, но твердо прошептала я по-русски. — А вон та серебряная шкатулка мне очень понравилась.
— Зато рядом с оркестром стоят мои ребята, — он поставил бокал с шампанским на поднос официанта. — А регистрация на онлайн-аукционе стоит всего пять штук.
— Ладно. Твоя взяла.
Присутствие моей охраны слишком близко — выдаст меня Цзяо Ю раньше, чем я успею произвести на него приятное впечатление. А потому лучше быть рядом с охраной дяди.
Плавно совершив круг по залу, мы направились обратно к оркестру. Эшфорд тоже уже была там и обстоятельно беседовала с каким-то молодым человеком в сюртуке.
Однако заметив взгляд дяди, она быстро подошла к нам.
— Надеюсь, мое скромное мероприятие вам пришлось по вкусу?
Если бы не слежка, я бы отпустила парочку едких комментариев. Если это мероприятие «скоромное», тогда какое будет пафосным?
Спиритический сеанс по вызову Страдивари с того света? Или сразу воскрешение?
Но все колкости улетучились из моей головы, едва я увидела в отражении зеркала за ее спиной хрупкую девушку со скрипкой в руках.
Будто диснеевскую принцессу в образе райской пташки.
Белоснежная кожа кажется еще белее на фоне пурпурного платья. Черные волосы собраны в романтичную прическу, лиф расшит сверкающими камнями, а пышная юбка полностью состоит из пушистых перьев.
А самое главное рядом с ней стоял седой мужчина, чей смокинг был скромнее, чем все убранство оперы Гарнье. Просто с искусной вышивкой на лацканах пиджака.
Просто из золота.
Вот они мои китайцы.
Цзяо Ю и его дочь Ланфэн Ю.
Девушка явно очень нервничала, поглядывая куда-то в зал, а отец, как любой родитель, пытался ее подбодрить.
Она собирается выступать? Но почему Эшфорд не предупредила нас об этом? Мы бы их не искали в зале, а сразу же пришли за сцену!
И, будто желая добить меня окончательно, ведущий мероприятия неожиданно огласил:
— Дамы и Господа! Мы рады приветствовать вас на аукционе «Ashford Genius» при поддержке музыкального дома «Tarisio».
Раздались громкие аплодисменты.
— Здесь собрались только истинные ценители музыки, которые способны…
Чувствуя, что это мой шанс добиться своей цели до того, как Цзяо Ю доложат кто я, я нервно спросила:
— Что она будет играть?
Но быстрее Эшфорд, на мой вопрос ответил ведущий:
— Мы со всем уважением почитаем гениев прошлого и не можем не высказать свое восхищение живой легенде современной классики, который находится сейчас среди нас — Хансу Циммеру. Автору саундтреков, откликающихся в душах миллионов людей в фильмах…
Ведущий принялся перечислять киноленты, а я с горящими глазами спросила у Эшфорд:
— Какое произведение она будет играть? Я сыграю лучше вашего пианиста.
Видя, как испуганно Эшфорд смотрит на меня, я сделала шаг к ней, готовая сейчас душу вытрясти из нее собственными руками. У меня не просто так под платьем спрятан маленький револьвер от нонно.
— Вы мне должны. Помните?
С трудом держа себя в руках на виду у толпы, Эшфорд еле слышно и нервно прошептала:
— Вики, мы не ожидали, что Циммер приедет. Это и так импровизация чистой воды… Она мечтает, чтобы Циммер пригласил ее работать с ним над саундтреками, признав сперва ее талант, а не деньги отца. И это ее шанс…
Я легко махнула на это рукой. Не первая девочка со скрипкой, которую спасет аккомпанемент.
— Циммер и так ее пригласит, — уверенно кивнула я. — Ради этого ее папа и притащил его сюда.
— Анюта, пусти ее на сцену, — настоял дядя Миша. — Не пожалеешь. Она работала в консерватории.
— Но я пообещала им лучшего пианиста! — шепотом воскликнула Эшфорд и стрельнула глазами в сторону парня в сюртуке. — А этот парень гений! И все здесь это знают!
— Не сомневаюсь, но именно я заставлю эту рухлядь ожить, — непреклонно произнесла я и слегка кивнула на старый рояль. — Ставьте шляпу, мэм. С пустыми карманами я отсюда не уйду.
Не давая Эшфорд успеть меня схватить, я решительно шагнула на сцену, глядя прямо в глаза испуганной китаянке напротив. И только услышав аплодисменты зрителей, осознала, что спрашивать название у Эшфорд уже поздно.
Блин… А ведь Ханс Циммер и правда живая легенда. Он и его команда написали саундтреки к десяткам фильмов. Какой именно Ланфэн Ю выбрала, чтобы его впечатлить?
Король Лев? Гладиатор? Бэтмен? Начало? Интерстеллар? Пираты Карибского моря? Код да Винчи? Последний Самурай? 12 лет рабства?
Или может быть что-то не столь известное мне?
— Pirates Of The Caribbean Medley! — огласил ведущий.
Я чуть не запрыгала от счастья. Фортуна на моей стороне. Узнав, среди гостей композитора, я со всей благодарностью ему поклонилась.
Прям от всей души.
Сколько раз я собирала чаевые с этого произведения? Пираты в то время были у всех на слуху. И мои скрипачки очень удачно этим воспользовались. А голодные годы студенчества мотивировали нас играть с таким жаром, чтобы ни один человек не ушел из ресторана с деньгами.
Увидев в первых рядах Лоренцо Бальдини, я хищно усмехнулась.
Он — «пират».
Цзяо Ю — «пират».
И я тоже здесь самый настоящий пират.
Бросив взгляд на оркестр, ждущий первый аккорд, я уверенно села за рояль.
Пора идти…
На абордаж.
Глава 34
Франция. Париж. Опера Гарнье
25 июля. Полночь
Виктория Лукрезе
Могла ли я представить себе десять лет назад, что стоимость моего музыкального таланта так повысится? Когда-то он стоил порцию оливье с красной икрой, а теперь почти миллиард.
Но заплатят ли?
Точно не знаю, но мы с роялем деремся храбро.
Я со всей яростью вела ту часть мелодии, где в фильме «Пираты Карибского моря» происходит битва в море на кораблях. Выжимая из свей древней «посудины» все на что она только способна.
Чувствуя, как бегут по коже мурашки волнами. Так всегда происходит, когда ты играешь со всей душой, ощущая физически сопереживание публики в зале.