Король арены 9 (СИ) - Богдашов Сергей Александрович. Страница 39

Если что — отныне каждый мой шаг, движение или решение будут рассматриваться чуть ли не под увеличительным стеклом. И очень часто вовсе не для того, чтобы потворствовать моим замыслам.

Особых союзников среди местных майри у меня нет, но на это сразу было бы глупо рассчитывать. Так что вопрос с поддержкой моего статуса, как графа, от островитянок пока очень спорный.

Гораздо более реальным вариантом я воспринимаю содействие присланных герцогом магов в выполнении поставленных перед ними задач, в которые я добавлю совсем немного. Всего лишь те мелочи, благо, на подробные объяснения их высокопоставленные начальники не расщедрились, тем самым, развязав мне руки. А мы с ними исполним следующее…

* * *

Главный остров пиратов. Особняк губернатора местной Тортуги.

— Господа, я пригласил вас к себе вовсе не для того, чтобы насладиться великолепным вином, а если на то будет желание, то и искусством специально обученных девушек, — частил местный правитель, который держался на своём месте чисто из-за того, что никого оно больше не привлекало, так как правители иногда менялись часто, — Вовсе нет. У меня отличные новости и очень крупный заказ для каждого из вас.

Оба командора, якобы искренне ненавидящие друг друга, переглянулись, и в очередной раз решили взять паузу в выяснении отношений.

К своему мнимому соперничеству они уже привыкли и поддерживали его исключительно ради собственной безопасности.

На острове их так и звали: — Первый и Второй. Хотя никто не смог бы объяснить, отчего так сложилось. Просто прилипло.

Желающих занять место одного из них, а то и сразу двух, всегда хватало. Два-три покушения в год — обычное дело.

— Говори, — сказал один из них, а второй лишь кивнул, подтверждая сказанное.

— От моего хорошо знакомого посредника, представляющего интересы республики Амар, пришёл крайне интересный и выгодный заказ. Точней сказать, их два. По пятьсот майри на каждый. Цена в полтора раза больше, чем если бы вы продавали майри на рынке. И я позвал вас обоих, чтобы вы оценили наш союз! — гордо попытался закончить чиновник свою пафосную речь.

— В чём подвох? — прорычал первый командор, здоровенный и мощный боец, всё ещё недоверчиво поглядывая на своего соперника, казалось, которому он с удовольствием бы проломил голову, если бы сейчас на них кто-то смотрел со стороны.

— Подожди. Пока непонятно. Давай дальше послушаем, — ухмыльнулся его потенциальный соперник, — Пока перед нашим носом подвесили сладкую морковку. Почти что в четверть миллиона золотом. И это за простейшее дело — надо всего лишь пленить и доставить сюда пятьсот майри. Мне одному это кажется странным?

— Эй, ты, — бесцеремонно развернулся первый из командоров к правителю Тортуги, — Что с этим контрактом не так⁈ Кому он нужен, а самое главное — зачем? Ты причину выяснил?

Стоит заметить, что своими вопросами он вогнал второго командора в состояние глубокой задумчивости. Тот, правда, пару раз моргнул глазами, в надежде, что это всё ему привиделось, но потом, мотнув головой, уже другими глазами посмотрел на своего соперника.

Да, такое бывает… Иногда один, правильно заданный вопрос, может раскрыть гораздо больше, чем несколько ответов. А его извечный соперник оказывается вовсе не настолько тупой, каким пытается казаться.

— Если вы берётесь за заказ, то четверть оплаты прямо сейчас! — жарко выдохнул этот клоун, под пристальными взорами обоих командоров, — Наличными! Золотом!

— Тащи бабло, — взял на себя инициативу первый, переглянувшись со своим соперником, — Проверим, посмотрим, тогда и решение примем. А ты нам пока расскажешь, что за последний год на островах майри переменилось, — чисто по-дружески подсел он к правителю столицы архипелага, приобняв его за плечо, ровно так, чтобы была возможность придушить его в одно мгновение, — И с чего вдруг у амарцев такой интерес к майри появился.

Никакого пиетета оба командора перед этим человеком не испытывали. Без их негласной поддержки, о которой все пираты откуда-то знают, губернатор и дня не проживёт.

Так-то оно так, но этот прижился на пиратском острове, главном во всём их архипелаге. Он уже почти полтора десятка лет здесь живёт и благоденствует, а года три назад и на высшую должность губернатора пробился.

Тем временем хитрый правитель быстро вывернулся из объятий почти что дружеских объятий, сказав командорам, что без него золото слуги не принесут.

— Извольте, уважаемые лэры! — с некоторым торжеством, и даже одышкой, словно это он, а не слуги притащили тяжёленькие сундуки с золотом, продемонстрировал пухляш выложенное богатство, — И это всего лишь аванс!

— Похоже на золото, — откинул крышку сундука первый, осмотрев несколько монет, а потом попробовал поднять довольно большенький сундучок, — И весит, как золото. Свинец почти в два раза легче, так что разницу в весе я бы сразу почувствовал.

— Не извольте сомневаться. Я из самых разных мест отобрал по десятку монет и отдал их на оценку двум лучшим ювелирам. Как есть золото! — отчитался правитель, в очередной раз пытаясь доказать свою полезность, — Совсем лишь немного хуже нашего, Имперского, но это полноценные золотые монеты от республиканцев.

— За десяток этих монет всего лишь восемь имперских золотых получим, — скривил первый губы.

— Почти девять. Я уже договорился с купцами, которые торгуют с республикой. Они согласны на такой обмен, иначе столько же потеряют у менял, — продолжил правитель острова зарабатывать очки перед своими покровителями.

— Всё равно это потери. Кто их нам покроет? — раздался рык одного из командоров, — Надеюсь, ты хотя бы причину интереса к майри у республиканцев сумел узнать? — всем телом развернулся первый в сторону правителя, потеющего от страха, когда он увидел и осознал, что им всё-таки недовольны.

— Я пытался. И даже всех своих девочек, которые амарскому языку обучены, послал на обслуживание иностранных гостей, — поднял голову правитель, чтобы прочитать на лицах командоров, оценили они или нет, его жертвоприношение.

Так то, за годы жизни на пиратском острове, он успел обзавестись изрядным гаремом из рабынь и наложниц. Мужичком он оказался плодовитым и за это время успел настрогать почти шесть десятков детишек. И если про его парней ничего плохого известно не было, то всех девочек он развратил сам, в чём давно уже успели убедиться оба командора. Не раз он присылал своих девочек к командорам вместе с подарками, пользуясь любым удобным случаем и памятной датой, а уж сколько малышни под стол залезало, когда командоры соглашались выпить вина в особняке правителя, трудно сосчитать.

— И что? — мотнул головой первый, которого немного сбили воспоминания про столь сладкие детские губы, — Узнали?

— Особо ничего, но две из них уверенно говорят, что один амарец произнёс довольно интересный тост. Он предложил выпить за майри, секс с которыми усилит их магов.

— Прямо так и сказал? — не поверил второй.

— Ну, точно утверждать я не стану. Полностью всю фразу слышала лишь одна, и то лишь потому, что она сидела практически за столом, сами понимаете, на чём, а вторую в это время держали под столом за уши, и она успела услышать только обрывок тоста, — поделился правитель сложностями шпионской работы своих дочерей.

— Так-так-так, — постучал второй пальцами по столу, — Кстати, ты дочек-то позови, пока мы тут сидим, а то после твоих рассказов, сам понимаешь… — похабно хохотнул он, выразительно глянув вниз.

— Если младшие вас устроят, то хоть сию минуту. Старшие все после визита целителей ещё спят. Амарцев, охочих до их тел, слишком много оказалось. Пришлось вторую партию им отправлять, — тут же подскочил правитель, чтобы отдать прислуге нужные распоряжения.

Терпеть командорам пришлось недолго. И пяти минут не прошло, как под столом набилось вдоволь ребятни, отлично понимающей, зачем они там оказались.