Мир, застывший в серебре (СИ) - Миро Валерия. Страница 5

— Принцесса, давайте отправимся в монастырь на самой границе южных земель, будем искать древние божественные рукописи с пророчествами, там, в магической библиотеке, хранится последнее огненное перо феникса. Оно весит как сотня лун и горячее чем солнце, его невозможно взять в руки. Тот, кому удастся, обретет силу и магические способности феникса. Вы должны попробовать! Смерть станет Вам не страшна. Сколько бы раз она Вас не настигла, перерождение в огне даст новую жизнь.

— Да, ты прав! Едем немедленно! — Лин Сюэ воспряла духом.

Генерал надеялся, принцесса сможет взять перо, а она хотела, чтобы его получил Дао Мин.

«Если бы ему удалось, мне не пришлось бы бояться потерять его.»

Глава 4. Монастырь Тысячи Тайн

Незамедлительно, невзирая на уговоры Дао Мина поужинать перед дорогой, Лин Сюэ и генерал выехали в сторону южных земель. Они были в простой одежде и капюшонах, чтобы привлекать как можно меньше внимания, не использовали магические способности, иначе демоны и злые духи могли их обнаружить. Обедать приходилось в небольших трактирах, а ночевать на постоялых дворах. Представляясь мужем и женой, странная пара избегала лишних вопросов. Генерал был молчалив, почтителен и очень серьезен в выполнении своих обязанностей, он проверял комнату и садился в углу, а принцесса занимала просторную кровать. Она не слышала пения с той самой ночи, но ее мысли были заняты только Дао Мином, а вовсе не демонами пытающимися вырваться на свободу. Помимо древних пророчеств Лин Сюэ рассчитывала найти в горном монастыре какую-нибудь информация о Лазурном царстве и его императорской семье. За долгое путешествие к южным землям она перестала бороться с собой и наконец осмелилась признать свои чувства. Императрицы царства Сияющей Луны никогда не испытывали любовь к мужчине, поэтому сначала ей было сложно понять, что происходит, но невольно подслушанное признание Дао Мина, помогло ей осознать свою любовь. Лин Сюэ полюбила его с того самого дня на берегу моря, когда увидела лучезарно улыбающегося мальчика, смотрящего на нее ясными синими глазами, и была уверена, что он единственный возлюбленный, дарованный судьбой на все тысячелетнее существование. Однако облегчения это не принесло, она не знала, что делать и как снять проклятие золотых игл. Мечтая избавить генерала от боли, сказать о любви и увидеть счастье в его глазах, принцесса понимала, что сначала нужно найти древние рукописи. Справляться с новыми чувствами было невероятно сложно, стало недостаточно лишь видеть Дао Мина, хотелось большего, любовь просила объятий, прикосновений, поцелуев и всего того, что происходит между влюбленными. Жизнь простых подданных, которые проводили все время вместе, воспитывая детей в любви и согласии, стала казаться еще более привлекательной. В их запутанной ситуации для принцессы и генерала это непозволительная роскошь. И все равно она была счастлива, пусть даже могла лишь смотреть и любоваться им в тайне, наслаждаться звуком бархатного голоса и вдыхать аромат. От генерала исходил запах сандала и мяты и когда принцесса чувствовала его, искала глазами Дао Мина. Чем больше Лин Сюэ страдала от желания любви, тем усерднее генерал избегал ее и скрывал свои чувства. Иногда даже казалось, что слова, сказанные той ночью, были сном и только вечерами, на закате, она чувствовала, как сотня золотых игл впивалась ему в сердце.

«Я должна избавить его от этих страданий.»

Послушники древнего монастыря на южной границе с царством Алого Феникса были предупреждены, что принцесса прибудет в сопровождении генерала и встречали у ворот.

— Пойдемте со мной, Ваше Высочество, мы должны с Вами поговорить.

Почтенный настоятель монастыря шел впереди, показывая дорогу. После долгого спуска вниз, в самое сердце священной горы, они оказались в большом просторном нефритовом зале. Возле стен стояли монахи в белоснежных одеяниях.

— Рады приветствовать принцессу царства Сияющей Луны Лин Сюэ и генерала Дао Мина в монастыре Тысячи Тайн, — заговорил настоятель. — Ваши судьбы запутаны, но отмечены божественным знаком и неразрывно связаны. Проходите в библиотеку древних рукописей, я запечатаю вход снаружи и вас не побеспокоят. Поиск ответов на вопросы займет много времени. Когда истина откроется вам, магическая формация перенесет вас в срединный мир. В обмен на помощь библиотека даст вам прожить людскую жизнь, испытать радости и невзгоды человеческого бытия. Время в монастыре течет иначе, поэтому за месяц здесь, в мире людей пройдет целая жизнь. Находясь там, вы забудете кто вы, а когда вернетесь, ничего не вспомните. После возвращения Вы, принцесса, овладеете частью своих магических сил. Предстоят трудные времена, богов больше нет и помощи нам ждать неоткуда, все сущее будет стоять на краю гибели и без Ваших особых сил нам не справиться. Полчища демонов уже близки к цели, скоро они сломают защитный барьер и вырвутся на свободу. После тысяч лет заточения им нужны души смертных и жизненная энергия священных зверей прародителей. Поторопитесь и, надеюсь, когда вы вернетесь, монастырь все еще будет цел.

Лин Сюэ и Дао Мин проследовали к тяжелой дубовой двери, на которую указал один из монахов.

— Вы же знаете, что Ваш генерал вовсе не простой человек? — Шепнул принцессе настоятель, пропуская Дао Мина вперед. Она молча кивнула, вошла внутрь и услышала, как захлопнулась тяжелая дверь за спиной. Время остановилось, и они занялись поиском важных рукописей, хранящихся в этой огромной магической библиотеке.

Лин Сюэ брала с полки свитки в надежде найти что-то полезное для борьбы с демонами, как вдруг в ее руках оказался древний манускрипт, завернутый в мягкую кожу, и она погрузилась в чтение. История рассказывала о дочери Темного Владыки Преисподней и ее подруге, дочери Великого Демона Смерти. Во время летнего праздника фонарей они проникли под видом людей в срединный мир и, засмотревшись на ярмарке на статных, благородных мужчин, захотели остаться с ними и прожить человеческую жизнь. Люди гуляли на праздновании двух свадеб в один день, женился молодой наместник города Сучжоу и его лучший друг, командующий армией. Демоницы ожидали рождение первенцев, когда силы тьмы, отправленные на поиски, вышли на их след. Как они не молили Владыку отпустить их, он был непреклонен. Благодаря помощи старой колдуньи им удалось спасти младенцев и передать в мир людей к их отцам. Затем они шагнули в источник темной энергии, забирающий жизни, в котором рассеялись в прах и исчезли навсегда. Владыка Тьмы был безутешен и объявил срединному миру войну, боги встали на защиту людей, и кланы бессмертных не могли остаться в стороне.

Противостояние трех миров длилось много лет. Младенцы, наполовину демоны, наполовину люди, росли вместе и были неразлучны до тех пор, пока все не изменилось в один день. Лао Син, дочь наместника Сучжоу призналась в своих чувствах Джи Лину, сыну командующего армией. Она давно поняла, что относится к нему совсем не как к брату и была уверена в его взаимности, ведь он всегда так заботился о ней. Однако, Джи Лин сказал, что готовится в монахи и примет обет безбрачия. Отношения между ними стали натянутыми, а Лао Син при любой возможности пыталась уколоть Джи Лина посильнее и устраивала всяческие безумства, чтобы вывести его из себя, он же принимал ее характер с монашеским хладнокровием и, не обращая внимания на ужасное поведение названной сестры, продолжал ее оберегать, чем злил еще больше. Неожиданно на Сучжоу напали захватчики и взяли в плен Джи Лина, который находился на передовой со своим отрядом. Вражеский генерал согласился отступить только, если красавица Лао Син выйдет за него замуж, и ради сына командующего она согласилась. Вражеская армия, отступая, забрала ее с собой для подготовки к свадьбе. Джи Лину удалось сбежать из плена, но он не успел спасти Лао Син и был потрясен, что она пошла на это ради него. Он думал, ее чувства не глубоки и со временем пройдут, а он, просто сын военного, не достоин ее любви, поэтому он всячески ее сторонился и не давал волю своим чувствам. Собрав небольшой отряд Джи Лин попытался проникнуть во вражескую столицу, но разведчики уже доложили об этом генералу, и он приказал схватить непокорного врага. В день свадьбы, в красном одеянии, Лао Син, боясь за жизнь любимого, прыгнула с крепостной стены и разбилась. Джи Лин был безутешен, он сменил монашеские одеяния на черные траурные, выкрал тело Лао Син и призвав силу своей демонической матери запечатал себя вместе с любимой в священной горе на границе южного царства, а на ее вершине возник монастырь Тысячи Тайн, и души несчастных влюбленных оберегают его от бед.