Отражение первое: Андерсы? Эвансы? Поттеры? (СИ) - "Linnea". Страница 154

- Сам бы хотел понять. Нельзя же так пугать, - произнес Адриан.

- Извини, я не хотела, - извинилась Панси.

- Да, ты не причем, - отмахнулся Адриан. - Отца Драко похитили.

- Да... Какого..., - Панси сжала зубы, чтобы не выругаться вслух. Немного придя в себя, она произнесла. - Значит, мы опоздали. Директор нанес новый удар. И где теперь его искать? Кстати, вы декана нашли?

- Да, он сейчас у себя. Правда, в плохом состоянии. Но думаю, что оклемается и кое-кому не поздоровится. Пошли к нему.

Адриан и Панси вошли в гостиную. Нотт-старший вопросительно посмотрел на них. Адриан неопределенно покачал головой.

- Ты чем-то обеспокоен, - произнесла Панси.

- Когда я вышел вслед за всеми, чтобы пойти к месту исчезновения отца Драко, меня перехватили и сказали следующее: То, что ты потерял и о чем страдал там, где оно было долгие годы и смогло вырваться. Там же ты найдешь последнюю пропажу, - произнес Адриан.

- И что это значит? И кто это был? - посыпала вопросами Панси.

- Кто, не знаю. Он быстро скрылся, - сказал Адриан. - А вот загадка...

- Последняя пропажа..., - Панси задумчиво постукивала пальцами по подлокотнику кресла. - Мне кажется, что речь идет об отце Драко.

- Предположим. Что тогда имеется в виду в первой части: То, что ты потерял и о чем страдал там, где оно было долгие годы и смогло вырваться? - Адриан опустил голову. Несколько минут они сидели в тишине. «Там же т найдешь...», - вдруг всплыло в голове у Адриана. - Не может быть...

- Ты о чем? - не поняла Панси.

- Это Сириус, - выдохнул Адриан. - Это загадка о Сириусе. И отец Драко теперь там же, где и Сириус.

- И где это? - Панси нервно теребила руки.

- Понятия не им..., - Адриан замер, а потом посмотрел на Панси затравленным взглядом.

- Что? - Панси насторожилась.

- Где долгое время был Сириус и откуда он вырвался? - вместо ответа задал вопрос Адриан.

- Ну, мало ли где он мо..., - Панси прижала руки в губам. Озарение пришло молниеносно.

- Азкабан, - шепотом произнес Адриан. - Они в Азкабане.

Глава 68. На Азкабан!

- АЗКАБАН? ОН ОТПРАВИЛ МОЕГО ОТЦА В АЗКАБАН? - Драко метался из угла в угол в гостиной замка Хенеи, куда ребята перенеслись сразу же, как только собрались все вместе. Родители так и остались стоять с открытым ртом, когда их дети пропали в тусклом свете, сказав только, что им надо поговорить без свидетелей.

- Драко, успокойся. Ты мечешься, как тигр в летке, - Панси уже устала водить глаза туда сюда, наблюдая за метания парня.

- НО АЗКАБАН? - закричал Драко.

- Мы понимаем, Драко, - произнесла Милли.

- Хотя, почему именно Азкабан? - задумчиво спросил Невилл.

- Дело в том, что там не только отец Драко, - произнесла Нанси.

- А кто еще? - не понял Винс.

- Сириус, - ответил Адриан.

- СИРИУС?! - воскликнули слизеринцы.

- Он точно съехал со всех катушек, - сделал вывод Теодор Нотт. - Я директора, имею в виду.

- Мы поняли, Тео, - кивнула Панси.

- Откуда у вас такая информации, - Демиан посмотрел на Панси и Адриана.

- У меня тут интересная ситуация вышла, - начал свой рассказ Адриан. Через несколько минут все были в курсе последних событий.

- Что-то очень много тайн и событий. Вам не кажется? - задумчиво оглядела друзей Милли.

- Кажется, - мрачно произнес Демиан. - Чем дальше в лес, тем больше дров, как говорится.

- И мне это совсем не нравится, - произнес Адриан. - Сначала появилась Трелони, потом Том, который изменился, или наоборот стал самим собой, потом вообще череда событий, завязанных на директорее. А теперь таинственный незнакомец, который нам подсказки дает.

- Как бы проверить, правда это или нет, - задумался Блейз.

- У отца есть знакомый, у того то ли знакомый, то ли родственник работает в Азкабане или где-то рядом, но связан с Азкабаном, - произнес Грег. - Он должен отцу. Можно попросить уточнить.

- Хорошо ты этим и займешься, - кивнул Демиан.

- Вы что, решили напасть на Азкабан? - Милли недоверчиво смотрела на друзей.

- А есть другие предложения? - посмотрел на нее Блейз.

- Это сумасшествие, ребята, - произнесла Милли. - Панси, скажи им.

- В принципе, можно попытаться, - задумчиво произнесла Панси. Милли застонала в отчаянии.

- Вы точно с ума сошли, - махнула она на друзей рукой.

- Дементоров в Азкабане нет. Они ушли оттуда, - стал рассуждать Теодор Нотт. - Это нам на руку.

- Азкабан на острове. Как ты собираешься туда попасть? Скольжением по тени? Мы не знаем местности. Может выйти казус, - язвительно произнесла Милли.

- Тебе крылья зачем даны? - усмехнулся Блейз.

- Крылья? - не поняла Милли.

- Анимагическая форма, Милли. Ты чего тупишь? - Панси посмотрела на подругу.

- Понятно, - Милли посмотрела на ребят. - Вы хотите перелететь туда, а дальше?

- Кто-нибудь помнить слова Деадры? - Адриан посмотрел на друзей.

- Какие именно? - спросил Драко.

- О кошачьей натуре, - ответил Адриан.

- Птицы и кошки, - задумалась Панси. - Может сработать. Но как нам вытащить оттуда твоего крестного и отца Драко? Они в птиц не превращаются. А как показал опыт с Северусом, перенести их через тень мы тоже не можем.

- Почему это? - раздался голос Хенеи. - Очень даже можете.

- А почему не получилось с Северусом? - удивился Драко.

- Он вам дал свое согласие на перенос? - задала в ответ вопрос Хенея.

- Он был без сознания, - ответил Адриан.

- Вот и ответ на ваш вопрос, - произнесла Хенея.

- То есть, если нам дадут согласие, мы можем перенести человека через тень? - уточнила Панси.

- Совершенно верно, - произнесла Хенея. - Вы не можете переносить только спящих, тех, кто не дал вам согласия, ну и тех, кто без сознания.

- Ага, понятно, - пробурчал Драко, садясь в кресло. Семикурсники облегченно вздохнули, а то смотреть, как тот мечется из угла в угол у них уже не было сил. - И что мы имеем?

- А что мы имеем? - Панси оглядела всех по очереди. - Во-первых, летим до Азкабана птицами. Тут навряд ли нам что-нибудь грозит. В конце концов, птицы хищные. На острове перекидываемся в кошек и проникаем в Азкабан, находим отца Драко и крестного Адриана, переносимся по тени сюда.

- Сюда сразу мы не сможем перенестись, - покачал головой Невилл. - Не забывайте, что мы еще не готовы на такие далекие перемещения. Максимум километров на десять. Вспомните слова Хенеи.

- Ты прав, - послышался голос Хенеи. - Пока это максимум.

- Значит, на десять километров, и снова на десять, - произнес Нотт.

- И куда нас такими скачками занесет? - съязвил Блейз.

- Нужны палочки, которые мы отдадим Сириусу и отцу Драко, а сами полетим . Нам надо только выбрать место, куда мы перенесем их и где спрячем палочки, - Демиан прищурился, обдумывая, что еще они забыли.

- Неужели вы думаете, что все будет так просто? - Милли недоверчиво смотрела на ребят. У нее в голове не укладывалось, что они вот так обсуждают нападение на Азкабан.

- Посмотрим. Все будем решать по мере появления, - отмахнулся Блейз. Милли только покачала головой.

- Когда идем? - спросил Винс.

- Сначала Грег проверяет информацию через отца, - ответил Драко. - Но хорошо бы все это провернуть до субботы.

- Почему до субботы? - спросила Панси.

- В субботу день-рождение у Винса, - усмехнулся Драко. Панси хлопнула себя по лбу, проклиная свою забывчивость. - И в субботу мы идем в Хогсмид праздновать. Мы там должны быть обязательно. Если нас будет, это вызовет подозрения.

- Согласен, - кивнул Демин. - Значит, сегодня у нас среда. Последний срок, когда мы все это можем осуществить - пятница, после уроков.

- А почему не после субботы? - Милли недоуменно посмотрела на Демиана.

- А потом у нас появятся сомнения, и мы уже никогда этого не сделаем, - хмыкнул Блейз.

- Точно, чокнулись, - сделала вывод Милли. - Но я с вами. Вместе, значит, вместе.