Отражение первое: Андерсы? Эвансы? Поттеры? (СИ) - "Linnea". Страница 167

- Я не могу туда пробиться. Какая-то странная защита, - Снейп приподнял бровь, услышав подобное высказывание Демиана.

- Куда это ты не можешь пробиться? - Напряженно спросил Том.

- В Хенею, - Демиан обернулся на Тома. Ребята сдвинулись, чтобы дать места для трех мужчин.

- Что с этим? - брезгливо спросила Милли.

- С этим... Его забрали авроры. Так что сейчас он прохлаждается в камере в Министерстве, - зло произнес Люциус.

- Хорошо, - прищурился Невилл. - Даже очень хорошо.

- И что хорошего ты в этом нашел? - взвился Теодор Нотт.

- А то, что его пока еще не убили, а, значит, можно организовать большой показательный процесс, - усмехнулся Невилл.

- И когда это ты стал таким, а? - Панси с интересом посмотрела на бывшего гриффиндорца. - Я тебя совсем не знаю.

- Ну, люди меняются, время идет, - философски заметил Невилл.

- Это в нем кровь Основателя говорит, - хмыкнул Демиан.

- Какого Основателя? - удивился Том.

- Хельги, - усмехнулся Блейз. - Он у нас оказывается из этого рода. Вот такие новости.

- Что-то вы слишком спокойные для горюющих по друзьям, - заметил Люциус.

- Ну, мы уверены, что они живы. Конечно, сначала испугались, перенервничали, а потом кое-что вспомнили, - произнесла Панси.

- И что же? - голос Снейпа не предвещал ничего хорошего, если они не ответят на вопрос.

- Хенея сказала, что в минуту опасности вытянет нас к себе. Так что мы более чем уверены, что они именно там. Правда, есть пара моментов, которые напрягают, - произнес Блейз.

- Да, говорите вы уже, не тяните кота за хвост, - прорычал Том.

- Во-первых, не понятно, почему кричал Адриан, - произнесла Панси.

- Во-вторых, Хенея сейчас никого не пропускает в Замок. Мы пытались туда перенестись, но все попытки провалились, - продолжил за ней Демиан.

- И в-третьих, кто был тот человек, который их закрыл собой? - сказал Нотт.

- На третий вопрос мы вам можем ответить. Это был мистер Филч, - произнес Люциус, а потом с надеждой в голосе спросил - Вы, действительно, уверены, что с ними все в порядке?

- Не совсем, но в основном, - ответила Милли. - Не думаю, что они сильно пострадали.

- Судя по тому, какое заклятие применил Уизли, это еще как сказать, - вздохнул Том.

- А что это за заклятие? - напряглись ребята.

- Заклинание превращения мага в сквиба. Кстати, до сих пор не внесено в запрещенные. Заклинание чистокровных семей, - ответил Снейп.

- Только этого не хватало, - всплеснула руками Панси.

- Не думаю, что их задело. Хенея бы этого не позволила, - твердо произнес Демиан. - Нам надо просто туда попасть.

- Я согласен с Демиан, с ними все в порядке, - кивнул головой Невил. Снейп про себя чертыхнулся, прекрасно сознавая, что его семикурсники сейчас просто уговаривают себя, что ничего страшного не случилось.

- Том, а может ты с ним свяжешься? - в глазах Демина была мольба. Том вздохнул и про себя отругал свою дурную голову, в которую не пришла эта здравая мысль.

/Адриан/ - позвал он. Ответа не было. Но было странное чувство, словно его отрезали от источника.

/Адриан/ - попытался он еще раз.

/Не сейчас/ - эхом пронеслось в голове. Том замер, голос был женским и очень далеким, глухим.

- Что? - спросил Демиан.

- Не могу, - задумчиво произнес Том. - Мне что-то мешает с ним связаться. Не потому, что Адриан не отвечает, а словно меня просто отрезали от Адриана.

- Хмм, - протянул Демиан.

- Надеюсь, с ними все в порядке, - прошептала Милли.

- С ними все в порядке, - мрачно произнес Грегори. - А мне сейчас хочется съездить по морде Уизли, а под рукой только один рыжий. Тот что в Гриффиндоре.

- Никаких драк, - твердо произнес Снейп. - Только этого мне для полного счастья не хватало.

- Надо бы маме сообщить, что случилось, - задумчиво произнес Демиан.

- А вот этого я бы не делал, - передернулся Том. - Боюсь, что твоя мама разнесет весь магический мир в клочья, когда узнает.

- Сообщить придется, - покачал головой Снейп. - Иначе в эти самые клочья превратимся и мы. Так, все в замок. Нечего разводить тут дискуссии. И запомните, Уизли не трогать. Ему и так достанется, причем от своих же. Гриффиндорцы славятся своим умением быть бестактными. Он не цель вашей мести, по крайней мере, в этом случае. Без драк, поняли?

- Да, сэр, - хором ответили мрачные слизеринцы.

- А не явно, мы можем над ним издеваться? - невинно спросил Блейз. Снейп пристально оглядел семикурсников. Том старался скрыть улыбку, разглядывая делано невинные мордашки семнадцатилетних деток. Снейп вздохнул и махнул рукой.

- Да, делайте вы все, что хотите.

- Спасибо, сэр, - улыбки акул, расплылись на лицах слизеринцев. Трое мужчин одновременно пожалели гриффиндорцев и, в частности, Рональда Уизли.

- Ну, мистер Уизли, и как нам стоит с вами поступить? - вкрадчиво начал аврор, при этом в его взгляде была только брезгливость. Вот уже три месяца, как Дориан МакФерон работал на Фаджа и Андерсов, полностью будучи им преданным. То, что случилось с отпрысками двух самых известных родов, выходило за рамки понимания. «Как это ничтожество оказалось способно пойти на такой шаг?» - подумал МакФерон, глядя на Артура. Тот сидел и молчал.

- Как, как? В Азкабан, и дело с концом. Мало того, что он чуть не превратил двух подростков в сквибов, так чего-то еще напортачил с заклинанием и они могут вообще мертвыми, - высказался еще один аврор.

- Давайте-ка сюда Веритасерум, - бросил МакФерон.

- Не имеете права, - подобрался Артур.

- Да ну? - съязвил второй аврор. - И с чего бы это? Может нам просто отдать тебя Малфоям и Андерсам, а самим постоять в сторонке и понаблюдать, как с тебя кожу будут срывать живьем?

Артур передернул плечами. На руках у него были магические наручники. Он не думал, что все случиться именно так. Он был уверен, что его план сработает. Он вынашивал план мести Малфоям много лет. Он, в принципе, не хотел вреда мальчишке Андерсов. В конце, концов, он его и не знает совсем, но одним слизеринцем больше, одним меньше, какая разница. Ему надо было просто выпустить весь свой гнев на безжалостную судьбу. Причиной всех своих бед он считал Малфоев.

Двери в комнату допросов открылись, на пороге стоял сам Министр. Он оглядел Артура Уизли, прищурился, вошел и бросил под нос тому на стол пергамент.

- Приказ о вашем увольнении, Уизли. А это, - на стол полетел второй пергамент. - Приказ о взятии вас под стражу. Суд состоится на следующей неделе, в среду. И не надейтесь, что вам удастся отвертеться.

Артур поднял глаза и посмотрел на Фаджа. Таким министра он не видел никогда. Сейчас пред ним стоял очень жесткий и уверенный в себе человек, знающий, что он делает и зачем.

- В камеру его и никого не пускать, - бросил Фадж, выходя из комнаты. Артура подхватили под руки и отволокли в камеру, в которую его забросили, как тюк с картошкой. Никакого уважения к нему не проявляли.

Фадж прошел чуть дальше по коридору и вошел в просторную, хорошо обставленную комнату. Здесь обычно проводили разговор -допрос с очень влиятельными и нужными свидетелями. На данный момент в комнате было несколько верных министру авроров, Стайс, Марс и Августа Лонгботтом. Фадж оглядел эту компании и вопросительно приподнял брови. У него сложилось впечатление, что у авроров волосы стоят дыбом от того, что им рассказывают два молодых человека, схватившие Уизли.

- В чем дело? - поинтересовался Фадж.

- О, Корнелиус, - улыбнулась Августа. - Вот эти два молодых человека долгое время следили за мистером Уизли и узнали много чего интересного, в том числе и о попытке отравления семикурсников Слизерина.

- Уж не хотите ли вы сказать? - Фадж уставился на женщину.

- Именно это они и говорят, более того, господин министр, у них есть доказательства, и не только этого, - оторопело проговорил аврор, явно еще не усвоивший информацию.

- Суд назначен на следующую среду, - сказал Фадж. - Не будем до суда афишировать все, что нам стало известно. Думаю, что стоит сделать процесс открытым как для общественности, так и для журналистов. Там-то мы и предъявим ему все обвинения. Но нужны свидетели.