Отражение первое: Андерсы? Эвансы? Поттеры? (СИ) - "Linnea". Страница 20

- Как скажете, юный лорд. Кстати с 31 июля Вы глава рода Поттеров. Перстень рода...

- Нет, пока не стоит. Никто не должен знать.

- Я хотел только предложить его забрать и хранить в доме. Это позволит Вам получить доступ ко многим ценностям семьи Поттеров, а перстень Блеков - соответственно к наследию Блеков.

- Это хорошая мысль. Перстни мы заберем. Носить их тебе не обязательно.

- А, тогда, конечно. В Андерс-меноре они будут в безопасности, - согласился Андерс.

- Ну что ж, тогда мы все решили. Могу только предложить изменить статус сейфов Поттеров и Блеков.

- Что ты предлагаешь, Нев? - поинтересовался Виктор.

- Перевести их под юрисдикцию Андерсов так, словно счета и сейфы Поттеров и Блеков были закрыты, - заговорщицки улыбнувшись, произнес Невлаем.

- О, это было бы прекрасно, - рассмеялась Анна. - Это даст повод поговорить, что Гарри Поттер жив, и он принял вот такое вот решение. Да, это будет забавно.

- О, как все всполошатся-то, - довольно потирая руки, поддержал мать Демиан.

- Интересно на это посмотреть, - улыбнулся Виктор. - Мне понравилось, как Вы полгода назад «отшили» министерство.

- Это моя работа. Я просто намекнул кое-кому кое-что, - улыбаясь, ответил Невлаем. Андерсы поднялись. - Я Вас провожу.

- Мы скоро зайдем. Надо будет разобраться с сейфами, да и всем имуществом.

- Я всегда рад Вас видеть.

- Нев, как только мы вернемся в Андерс-менор, будем ждать Вас в гости. Где-нибудь в сентябре.

- С удовольствием, леди Анна.

Так за разговором они вышли в холл банка. Прощаясь с Невлаемом, Адриан окинул взглядом присутствующих. «Везет, как утопленнику! Еще одно знакомое лицо!» - Адриан усмехнулся, рассматривая Люциуса Малфоя. Тот, почувствовав взгляд, обернулся и посмотрел на юношу. Люциус точно знал, что не знаком с этим молодым человеком, как и с рядом стоящими с ним людьми. Юноша криво улыбнулся Люциусу, потом по его губам пробежала более лукавая улыбка, а в глазах заиграли бесенята. Малфой-старший почувствовал, как по спине побежали мурашки. Наблюдая за семьей, а это, скорее всего, была семья, как думал Люциус, он готовился к чему-то неизбежному. Уже выходя из банка, юноша бросил на Малфоя проказливый взгляд, обещая тому какую-то каверзу. Люциус мог поклясться, что юноша его знает, но сам был уверен, что видит его впервые. «Надо поговорить со Снейпом!» - промелькнуло в голове Малфоя, когда двери банка закрылись за вышедшей четверкой.

Тем же вечером. Особняк Блеков. Комната Ремуса Люпина.

Ремус ходил из угла в угол, постоянно прокручивая в голове эпизод, у магазина мадам Малкин.

- Прекрати! В глазах уже рябит, - произнес Снейп.

- Ты давно здесь? - остановился Люпин.

- Минут десять уже наблюдаю, как ты тут мечешься, - последовал ответ.

- Никак не могу выбросить того юношу из головы.

- Да, занимательная личность.

- Ты заметил?

- Да уж, эти двое такими взглядами меня одарили, - закатил глаза Снейп.

- Двое?

- Да, блондин и шатен.

- А, да, их было двое. Только знаешь, Северус, на какую-то долю секунду мне показалось, что юноша меня знает, а потом он вдруг стал безразлично-спокойным. Но могу поклясться, что видел в его глазах узнавание.

- Время покажет. Думаю, мы еще с ними встретимся.

- Вот как?

- Почему-то мне так кажется, - произнес Северус Снейп, тоже гадая над странным поведением юноши, - тем более, мы с тобой не единственные кто озадачен поведением этого юноши.

- Что, кто-то еще успел столкнуться с ним сегодня?

- Да, Люциус в банке, и Драко - в дверях магазина «Все для зелий». Оба остались в таком же озадаченном состоянии, что и мы с тобой. Да, чуть не забыл. Ты снова преподаешь защиту.

- Опять Дамблдор?!

- Ну, а кто еще? - усмехнулся Снейп. - Но это нам на руку. Сможешь спокойно проводить и дальше занятия с Драко.

- Да. Это действительно плюс, не надо будет прерываться. Да и мы сможем нормально общаться.

- Вот именно, мой друг, вот именно. И Люциус сможет быть рядом.

- Как он кстати?

- Держится. Ладно, я побежал, тут сейчас к тебе Дамблдор явится уговаривать, - съязвил Снейп. Ремус махнул рукой и сел ждать директора Хогвартса, готовясь устроить маленький спектакль с отнекиванием и постепенной сдачей позиций под уговорами старого интригана.

Глава 11. Разговор в Хогвартс-экспрессе

Все оставшееся после посещения Косого переулка время Адриан и Демиан посветили изучению учебной литературы и комментариям к ней от Чарльза. Поскольку оба получили официальное подтверждение на использование магии, а также диплом на использование аппарации, то и возможностей для практики у них было больше. Виктор три недели наблюдал, как эти двое изо дня в день перетаскивали портрет Чарльза Андерса из лаборатории в зал, где они занимались практикой заклинаний, чар и дуэлями. В конце концов, это становилось уже смешным.

- Что же Вы будете делать в школе без Чарльза? - сквозь смех поинтересовался у юношей Виктор.

- Ну, почему же без меня. В школу-то как раз я могу прийти. Навещу там портретики кое-какие, - съехидничал предок. - Это тут им приходится таскать меня за собой, ни в лаборатории, ни в зале нет других картин. Мышцы, вон, накачают.

- Дед, а дед! Сейчас вот как уроним тебя, - медленно протянул Демиан, переняв идею Адриана называть Чарльза дедом. Да, и сам Чарльз был не против такого обращения. Эти двое юнцов ему нравились. Он делился с ними всеми знаниями, которыми только мог.

- Кстати, Вы сейчас куда? - поинтересовался у сыновей Виктор.

- В лабораторию. А тебе зачем? - Демиан подозрительно уставился на отца.

- Думаю, где Вас искать в следующие несколько часов, - ухмыльнулся Виктор, глядя в спину удаляющимся юношам, сгорбившимся под тяжестью портрета. - Дом не снесите ненароком.

- Ага, постараемся, - выдохнул Демиан.

- Как получится, - переведя дух, кинул Адриан. Виктор приподнял бровь: «Очень интересное замечание!»

Так, за перетаскиванием Чарльза то вверх, то вниз, за три недели Адриан и Демиан успели переварить все зелья, отработать все чары и заклинания по трансфигурации и защите за седьмой курс. Разбираться в древних рунах и нумерологии их, конечно, научил несравненный предок. К первому сентября двое потомков Андерсов были готовы к школе на все сто.

В десять часов утра к королевскому вокзалу Лондона подъехал черный лимузин, недра которого покинули два стройных юноши, мужчина и женщина.

- Питерс, выгрузите багаж на тележки и Вы свободны.

- Да, миледи.

Найдя тележки и выгрузив на них багаж, Питерс сел за руль и уехал. Толкая перед собой тележки, заполненные самым различным багажом: от школьного сундука с вещами, до корзинок для животных, юноши и их родители подошли к барьеру на платформу девять и три четверти.

- Давай, ты первый! - подтолкнул брата Адриан. Тот хмуро посмотрел на брата. - Ты же уже столько магических барьеров пересекал. Это ничем не хуже.

- Да, те хоть вели не на существующие платформы.

- Хмм, - подавился смехом Адриан. - Давай, уж, иди.

- Ладно, - Демиан закрыл глаза, толкнул тележку и через секунду вывалился на платформу, как он выразился «несуществующую». Следом за ним появился Адриан, толкнув его тележкой вперед по мягкому месту.

- А нечего ворон ловить, - ехидно усмехнулся Адриан, глядя на хмурого брата. Анна и Виктор с улыбкой наблюдали за этой перепалкой между их сыновьями. На платформе никого еще не было. Поезд уже стоял у платформы, поджидая учеников.

- В следующий раз пойдешь первым.

- Как скажешь, как скажешь, - продолжая ехидно улыбаться, произнес Адриан.

- Мальчики, мы не будем стоять до отхода поезда.

- Ага, мам, ты разберешься в Гринготсе с сейфами?

- Конечно, Адри! Потом встретимся в Хогсмиде и все обсудим. Давайте, ребята, не уничтожьте Хогвартс.

- Ну...

- Я Вам дам «ну», - погрозила сыновьям леди Андерс.

- Постараемся, - ответил за двоих Демиан. Виктор посмотрел на молодых людей и вздохнул.