Отражение первое: Андерсы? Эвансы? Поттеры? (СИ) - "Linnea". Страница 79
- Откуда вы знаете, что Демиан сейчас скажет именно это? - Люпин уставился на Адриана.
- Профессор Люпин, я знаю. Это наши первые патронусы.
- Ясно. Хорошо.
- Объясните мне, как вы сможете противостоять атаке директора на ваш мозг? - Снейп сдерживал себя изо всех сил. «Как же меня достали уже эти загадки», - подумал он, рассматривая своих студентов.
- Эмм. Мы изучали окклюменцию, - тихо произнесла Панси. Слизеринцы напряглись.
- Когда? - устало спросил Снейп.
- С первого сентября.
- Кто вас учил? Хотя, не говорите. Это и так ясно, - Снейп посмотрел на Адриана. Тот уже еле стоял на ногах, вдруг его резко повело в сторону. Люпин молниеносно рванулся вперед и подхватил юношу. Их глаза встретились. На секунду глаза Адриана сверкнули знакомым изумрудным блеском. Ремус вздрогнул, мотнул головой, прогоняя наваждение. Это был уже не первый раз, когда юноша вызывал у него такое чувство. Чувство противоречия. Он знал, кем является этот юноша, но также никак не мог прогнать от себя мысль, что знал его раньше, видел.
- Ремус, отнеси его в комнату. Ему нельзя еще ходить, - Снейп мрачно посмотрел на Адриана. Тот только вздохнул.
- Сэр, а почему Адриан у вас, а не в больничном крыле? - вдруг поинтересовался Винс. Люпин попытался скрыть улыбку, но у него очень плохо вышло, за что получил грозный взгляд от Снейпа.
- Поскольку вы мои студенты, я стараюсь вас оберегать, - последовал ответ мастера зелий.
- А нас надо было оберегать?
- В больничное крыло в шесть утра доставили мистера Уизли, который утверждал, что видел в своей кровати двух змей. Он потерял сознания, очнулся в больничном крыле, где как утверждает на груди у Адриана лежали две те же самые змеи.
Слизеринцы тихо давились, чтобы не расхохотаться. О, змейки потрудились на славу.
- А что за змей он видел? - вдруг спросил Адриан.
- Утверждает, что это были кобры, - усмехнулся Снейп.
- Сэр, вы поэтому меня оттуда забрали? - Адриан сначала посмотрел на своего декана, и только после этого бросил исполненный праведного гнева взгляд на сокурсников. Ему даже гадать не надо было, чтобы понять о каких кобрах идет речь. Этот взгляд не остался без внимания. Снейп и Люпин переглянулись.
- Блейз, что за кошмар вам приснился? - Снейп внимательно смотрел на Забини. Тот стушевался. Остальные напряглись. Снейп сразу уловил перемену в поведении ребят. «Так, тут без них не обошлось. Что же это за змеи такие?» - подумал Снейп. Только он собрался задать очередной вопрос, как почувствовал, что что-то касается его ноги. Мастер зелий опустил глаза вниз и замер. Прямо на него смотрела змея. Нет, не змея, кобра. Несколько секунд стояла мертвая тишина. Адриан чуть развернулся на руках Люпина и увидел свою питомицу.
n Что ты здесь делаешь? - прошипел он.
n Нам скучно. Здесь весело, - последовало шипение ответ. На лице Адриана появилось выражение полного изумления.
n Скучно? Весело?
n Да, - прошипела змея и подняв половину тела над полом, распушила капюшон. Снейп резко подался назад. Послышался полузадушенный всхлип со стороны слизеринцев. На спинке кресла, в котором сидел Снейп, лежала вторая кобра.
- Когда они успели здесь появиться? - Милли с интересом рассматривала кобр.
- Вы что, их знаете? - Люпин как замер на пороге комнаты с Адрианом на руках, так там и стоял.
- Ну да. Это Морея и Дирна. Домашние питомцы Адриана и Демиана, - подтвердила Панси.
- Час от часу не легче, - протянул Снейп. Ему на плечо опустилась голова второй кобры, первая уже успела заползти ему на колени.
- Адриан, насколько я понимаю, вы с братом змееусты, - утвердительно произнес Люпин, наблюдая за Снейпом. Тот был напряжен как струна.
n Он нам нравится, - прошипела Морея, устраиваясь поудобнее на коленях мастера зелий.
- Хмм, - Адриан еле подавил смешок.
- Что? - Драко посмотрел на Адриана.
- Она только что сказала, что вы ей нравитесь, сэр, - стараясь не улыбаться, произнес Адриан.
- Это радует, - съязвил Снейп. - Может, попросите их сползти с меня.
n Морея, Дирна, оставьте профессора в покое, - прошипел Адриан. Обе кобры нехотя спустились на пол и, свернувшись кольцами, устроились около стола.
n Вот всегда так. Тут человек хороший. Сразу видно наш. А тебе опять ползи на пол. Не лезь, - раздавалось шипение с пола. Панси внимательно рассматривала змей, потом перевела недоуменный взгляд на Адриана.
- Я не поняла, она что, обиделась?
- Не совсем, она просто высказывает свое отношение к тому, что ее согнали с такого хорошего человека, - Адриан все-таки не выдержал и рассмеялся.
- Мда, интересные у вас змейки, - протянул Люпин, усаживая Адриана в одно из кресел. - Может, расскажешь о них? - затем он посмотрел на Снейпа. - Северус, ты в порядке? - тот только кивнул в ответ.
- Нечего рассказывать, сэр. Мы нашли их в одном зоомагазине. Это королевские кобры. Но характер у них еще тот, но они ни на кого не нападают. Странное поведение. Я даже не знаю, что нужно, чтобы вывести их из себя, чтобы они напали.
- Мистер Забини, вы сегодня в пять утра вопили, узрев их? - поинтересовался Снейп. Блейз сглотнул, затем кивнул головой.
- И что же они сделали?
- Ну, лежали у моей головы, сэр. Они не трогали, но знаете, когда не знаешь…
- Мы поняли, Блейз, - махнул рукой Снейп.
- Где они живут, Адриан?
- В тайной комнате, сэр. Должны были, по крайней мере.
- Потрясающе. А я-то понадеялся, что Уизли действительно свихнулся, - усмехнулся Снейп. Слизеринцы удивленно посмотрели на своего декана.
- Сэр…, - начал Блейз, но его прервал стук в дверь. Снейп встал и подошел к двери. За дверью стоял шестикурсник из Райнвекло.
- Профессор Снейп, директор хочет видеть вас в своем кабинете.
- Сейчас?
- Да, сэр. Мне еще надо найти профессора Люпина, его тоже зовут, - опасливо глядя на зельевара, произнес райнвекловец. Снейп закрыл дверь, не удостоив посланца даже едким замечанием.
- Кажется, нам пора подтверждать версию всего седьмого курса Слизерина, - усмехнулся Снейп.
- Спасибо, сэр, - произнес Адриан.
- Не благодарите, Адриан. Вам многое придется объяснять, - Снейп и Люпин покинули апартаменты, оставив слизеринцев в гостиной личных комнат мастера зелий.
- Ну, наконец-то, я думал это никогда не закончиться, - прозвучал голос Чарльза Андерса.
- Дедуля, это ты выпустил Морею и Дирну, - голос Адриана был подозрительно спокоен.
- Мне надо было разбудить…
- Дед, тебя давно не пугали костром? - Адриан привстал с кресла. - У тебя шуточки какие-то, с закидоном.
- Адриан, я…
- Я, конечно, понимаю, что у тебя не все дома. Как же, просидеть взаперти в полной темноте три с половиной столетья. Тут не только с ума сойдешь.
- Ладно, ладно, - проворчал Чарльз. - Если я извинюсь, этого будет достаточно?
- Нет.
- Адриан!
- Нет.
- Адриан, - на этот раз в голосе портрета появились умоляющие нотки.
- Ты достал уде своими садистскими шуточками, - гневно выдал Адриан.
- Адри, успокойся! Тебе нельзя волноваться, - Панси присела на подлокотник кресла и умоляюще посмотрела на Адриана. Тот вздохнул, закрыл глаза, чтобы успокоиться.
- Значит, это тебе я должен быть благодарен за то, что в семь утра меня подняла личная сирена в лице Рональда Уизли, - это не было вопросом. - Так, зачем ты все это устроил?
- Вообще-то, тебя будить не должны были. Это, прости, личная идея замечательных девочек, - съязвил под конец фразы Чарльз. Слизеринцы сдавленно хмыкнули. Эти «очаровательные девочки» в данный момент наблюдали за ними, прислушиваясь к разговору.
n Они о нас говорят, - прошипела Морея.
n С чего ты взяла? - Дирна, не отрываясь, смотрела на Милли.
n Они на нас смотрят.
n Это ничего не значит.
n Чья была идея приползти ко мне? - прошипел Адриан, обращаясь к кобрам.
n Я соскучилась, - прошипела в ответ Морея. Адриан хмыкнул.