Последний ранг. Том 2 (СИ) - Райро А.. Страница 30
— Дедушка! — позвал Семён. — Дедушка! Я нашёл что-то важное!
Дед не ответил.
Он был внизу, в магазине. Завтра должно состояться открытие, и дед доводил всё до ума. Проверял витрины, вывеску, готовил продавцов, отдавал последние распоряжения.
Семён изобразил из себя металлического голема без намёка на человеческую составляющую и начал спускаться вниз, к деду, но тут услышал, как тот с кем-то разговаривает.
— … но если вы хотите заказать у меня меч, именно по своему описанию, то это будет стоить очень дорого.
— У меня есть средства, господин Троекуров, — ответили ему приятным женским голосом. — Мне нужно хорошее оружие, а у вас, говорят, оно очень даже хорошее.
— Хм… ну что ж, это заказ серьёзный, долгий, но постараюсь сделать за пару месяцев. — В голосе деда послышался интерес, даже азарт.
И, похоже, посетительница ему понравилась.
— До осени я не тороплю, — ответила она. — И внесу предоплату уже сегодня.
— Прекрасно. Но позвольте спросить, как мне вас величать?
— Анастасия, — представилась заказчица.
Семён чуть наклонился на перила, чтобы увидеть её.
В торговом зале стояла девушка. По человеческим меркам, красивая. Рыжеволосая, стройная и… очень милая.
Книга 2
Эпизод 12
Услышав новое сказание Феофана, Виринея уронила поднос.
Грохот посуды заставил почти всех обернуться.
— Простите… — Девушка кинулась собирать с пола всё, что уронила.
На помощь ей поспешил Мефодий. Сам же Феофан лишь покосился на Виринею и продолжил жевать штрудель, пробубнив с набитым ртом:
— Так и ф-фнал, ф-фто ей моё ф-фкаф-фание не понравитф-фя.
А вот опекун мальчика, Захар, никак не среагировал на грохот, продолжая изучать меня глазами. Как и Нелли. Она лишь убрала тетрадь в сумку и осталась сидеть с невозмутимым лицом.
Они как, два цербера, охраняли Феофана.
Ну а пацан, дожевав второй штрудель и облизав пальцы, поднялся из-за стола.
— Мне очень приятно с тобой познакомиться, Мёртвый Князь. Ты правда крутой. Но надо провести вече насчёт тебя. А ты пока попей кофе.
Стоило мальчику подняться, как все остальные сделали то же самое, как по команде. А потом отправились следом за ним и его опекунами в соседнее служебное помещение.
В зале остались только двое: я и дядя Виринеи.
Как только все вышли, он сгрёб со стола череп и пересел ко мне.
— Хочешь анекдот про гробовщика, Алексей?
— Нет, спасибо, профессор Воронин, — отказался я. — Мне ещё с прошлого анекдота смешно.
Он понял меня по-своему.
— Помнится, мы с тобой расстались на не слишком позитивной ноте, Алексей, и на то были причины, сам понимаешь.
— Но вряд ли анекдот про гробовщика что-то исправит.
Последний раз, когда мы с ним виделись, он орал, чтобы я не совался к его племяннице и вообще желательно бы сдох под забором. Тогда он считал, что это я убил профессора Басова.
Сейчас было видно, что ему стыдно за те слова сгоряча.
Профессор Воронин погладил череп, который прихватил с собой, и обратился к нему:
— Как думаешь, Юлиан, этот парень действительно Мёртвый Князь из сказаний Феофана? — Он помолчал, будто выслушивая ответ от черепа, а потом кивнул: — Вот и я так думаю. Что ж… так тому и быть. Тогда дам разрешение племяннице, а то она мне все мозги вынесла со своей просьбой.
Он посмотрел на меня, внимательно изучая моё лицо, и в лоб спросил:
— Что у тебя с Виринеей?
— Она мой друг, — так же прямо ответил я. — Понимаю, что вам это не нравится, но…
— Да, не нравится, — перебил он меня. — Ты опасен для неё. Ты — Бринер, в конце концов. Наш род хоть и отрёкся от Хибинской Ведьмы, но это не отменяет того, что мы потомки горных некромантов. И Виринея — тоже. А у Бринеров с ними была лютая вражда. Тебя самого ничего не смущает?
Я откинулся на спинку кресла и хлебнул кофе.
— Не смущает. Всё, что было, уже в прошлом.
Он побарабанил пальцами по черепу.
— А меня смущает. Но племянница очень просит, чтобы я разрешил ей кое-что… насчёт тебя. Она хочет, чтобы ты сопроводил её на Бал Мёртвых этой осенью. В качестве защитника во время ритуала. Она мне покоя с этим не даёт. Практически требует. А я знаю свою племянницу. Если она вбила себе в голову, что именно ты должен её сопровождать, то добьётся своего. Я ведь тогда не разрешил ей пойти на Чёрную арену, чтобы посмотреть на твой поединок. И что? Она всё равно там оказалась, да ещё и в червоточину с тобой провалилась.
Профессор Воронин недобро нахмурился и добавил:
— Сделаем так. Я разрешу ей. Не буду спорить, что ты станешь лучшей защитой для моей племянницы на этом жутком Балу. Лучше, чем я. Но гарантируй мне, что к Виринее ты и пальцем не притронешься. Вы оба — потомки враждующих родов, и вам нельзя сближаться. Духи могут разгневаться.
Я посмотрел ему в глаза.
Дядя Виринеи даже не догадывался, что я уже притронулся к его племяннице. И далеко не пальцем.
Правда, духи пока не разгневались. Разве что дух Хибинской Ведьмы получил удовольствие.
Дело тут было вовсе не в духах, а в том, что сам Воронин не хотел видеть меня рядом с племянницей. Он понимал, что возле меня ей будет небезопасно, а это действительно так.
— Никаких гарантий, господин Воронин, — ответил я. — Я вообще клятв и гарантий не даю, а у Виринеи есть своя голова на плечах.
Он сощурился.
— Тогда после Бала Мёртвых мы уедем в Петербург, подальше от тебя.
— Ваше право, — пожал я плечами, хотя был уверен, что Виринея вряд ли согласится на переезд.
Если она получит статус Тёмной Госпожи, то уже не будет слушаться дядю.
— И не забывай, что невыносимых людей нет, — зловеще добавил Воронин. — Так говорят гробовщики.
Он хотел добавить что-то ещё, но в зал вернулся Феофан.
— Ты принят единогласно, Мёртвый Князь! — Он подошёл ко мне и протянул ладонь. — Вообще, круто же!
Мы пожали руки.
Цепкие пальцы мальчишки крепко в меня вцепились, ну а я воспользовался биомагической силой и сдавил его ладонь так, что пацан заверещал:
— Эй-ей-е-е-ей! Не на-а-адо так!
Возможно, Волот бы машинально отреагировал на такое рукопожатие ответной силой, но мальчик только заорал и выдернул руку. Но всё равно остался в восторге.
— Какой же ты крутой! Я тоже хочу так же! Говорят, завтра ты открываешь отдел в магазине «Мануфактура Севера». Можно прийти на открытие?
— Да пожалуйста, — кивнул я.
Пацан обрадовался, но внезапно его глаза закатились, и он повалился в сторону. Я успел подхватить его подмышки, не дав упасть. Мальчишка был крепкий физически, но эта странная слабость выглядела ненормальной.
Обморок Феофана в очередной раз породил во мне сомнения.
— Давайте его сюда. Такое в последнее время часто происходит. — Захар забрал мальчишку себе на руки и понёс в соседнее помещение, за ним понеслась Нелли.
Меня же быстро познакомили со всеми, кто тут был.
Пока я общался с членами Ордена Феофана, Виринея и её дядя о чём-то тихо разговаривали у стены. Потом девушка что-то резко сказала Воронину и отправилась в мою сторону.
Через полчаса, когда встреча с «сектантами» наконец закончилась, а Феофана, совсем ослабевшего, увели к себе, Виринея попросила довезти её до дома.
Причём демонстративно — назло дяде.
— Твой дядюшка снова захочет снять с меня скальп, — усмехнулся я уже в такси. — Ты его провоцируешь.
— Он сам виноват, — буркнула она. — Вообще-то дядя должен был сопровождать меня на Балу осенью, но я попросила, чтобы вместо него пошёл ты. Это ему не понравилось. Он долго не соглашался, но я настояла. А теперь он утверждает, что… — Виринея понизила голос и наклонилась к моему уху: — … что из-за тебя мне грозит опасность. Как будто я маленькая и сама не понимаю, с кем связалась. Знал бы он, кто ты на самом деле, он бы мне вообще голову оторвал.
Она вдруг улыбнулась.
Ей явно нравилась опасность, которую я для неё представляю, а ещё — то, что она знает обо мне намного больше, чем её высокоранговый дядюшка.