Дорога на юг (СИ) - Коган Мстислав Константинович. Страница 20
— Это работает везде?
— Только на море. Если ты поймаешь разбойника на суше, тебе следует отвести его к местному феодалу, дабы он над ним совершил справедливый суд, — пояснил барон, немного помолчал и добавил, — Однако, как правило их просто казнят на месте. Разве что имеется гончий лист, в котором отдельно указано, что за живого преступника полагается прибавка к награде.
— А если тот, на владениях кого произошла казнь начнёт возмущаться? — поинтересовался я.
— В таком случае достаточно просто сказать, что говнюк сопротивлялся и не оставил тебе выхода, даже если это было не так, — пожал плечами Байран, — В любом случае тебе вряд-ли захочется возиться со всяким разбойничающим или браконьерствующим отребьем, если за это не полагается дополнительной платы. Проще зарубить или повесить на ближайшем суку, да и дело с концом.
Да уж. Просто потрясающая система правосудия. С другой стороны такое бесправие сработает только по отношению к чужакам или действительно к головорезам с большой дороги, за которых не впишется никто из местных. А если поймать кого-то из кметов, то у него тут же найдется куча родственников, которые непременно донесут своему сюзерену об этом происшествии. И тогда уже проблем не оберёшься. Конечно, до нормальной судебной системы этому огрызку далеко. Но худо-бедно она работать должна.
— И всё-таки мне кажется неправильным поступать так с военнопленными, — покачал головой я.
Барон многозначительно ухмыльнулся в усы.
— Да ты дружок, похоже не понимаешь, что они бы с тобой сделали, еслиб у битвы был иной исход, — бросил он.
— Ты забываешь, что для нас этот мир не родной. И что мы в принципе очень мало о нём знаем, — пожал плечами я.
— В таком случае, позволь тебе объяснить, — барон спрятал меч в ножны и на мгновение задумался, прикидывая с чего бы начать. Затем почесал бороду, ухмыльнулся и продолжил, — Если бы эти животные взяли тебя в плен, то дальше у тебя было бы ровно три варианта. В первом случае тебя бы оскопили и поставили сторожить гарем какого-нибудь шейха. Во втором варианте тебя бы оскопили и продали в бойцовые ямы Аль-Дерайна, где ты бы дрался на потеху толпы до тех пор, пока клинок такого же бедолаги не вспорол бы тебе живот. И в конце-концов тебя могли бы оскопить и увезти на изумрудные рудники далекого Эль-Армейна, где бы ты и скончался в забое после нескольких лет тяжелой работы. Из Айлин сделали бы рабыню. И как ты понимаешь, она бы занималась не только работами по дому.
Мда уж. Ну и перспективки. Просто охуенный мир, где один упырь другого краше. Одни тащат на костёр только из-за того, что заподозрили тебя в колдовстве. Другие — в рабство, предварительно отрезав всё, по их мнению лишнее. Интересно, а нормальные люди тут вообще есть? Или они так, поблёскивают редкими вкраплениями алмазов в этой огромной куче навоза? Вот уж воистину, не фэнтези, а хуентези.
— А без лишения мужчины его мужского достоинства они никак обойтись не могут? — покачал головой я, — Но вообще странно. Мне казалось, королевства уже пережили эпоху рабства.
— В Эйденвальде рабство запрещено. А вот в султанате практикуется направо и налево. С другой стороны, а чего ты от них вообще хочешь? — презрительно сплюнул барон, снова вынимая из ножен меч, — Это же долбанные дикари. Они вообще нихуя не люди. Скорее уж обычные животные. Или существа, которые не так уж далеко ушли от животных. Вон глянь, — он кивнул на солдата, который что-то тараторил на непонятном мне языке, явно пытаясь вымолить пощаду, — Даже разговаривать по-человечески и то не выучились. Нет, друг, с такими может быть только один разговор. Ингвар. Тащи-ка этого говнюка к борту. Чтоб потом не переть его тушу через всю палубу.
Мда. Конечно всё, что будет происходить дальше… всё равно как-то неправильно. Но надо признать, что барон выбил у меня из рук буквально все аргументы. Да и предотвратить, пойдя на прямую с ним конфронтацию, не получится. Я просто не заставлю бойцов защищать тех, кто только что пытался их убить. Да и хочу ли… Хороший вопрос.
Я побрёл дальше, обходя разбросанные тела. Некоторые из них ещё стонали и шевелились, шепча что-то на своём странном наречии. Должно быть молились своим богам. И правильно делали. Даже еслиб мы хотели им помочь, у нас бы просто не хватило на это лекарей. А мы не хотели.
Чуть поодаль стоял Вернон. Стоял и пристально разглядывал пригвождённого к палубе заклинателя ветра. Выстрел из баллисты оторвал ему ногу чуть пониже колена. Само копьё проломило доски палубы и ушло вглубь корпуса корабля. А вот колдун остался лежать внутри своего круга, истекая кровью. Побледневший, измождённый, находящийся в полубреду, он должен был уже умереть, но каким-то чудом по прежнему продолжал цепляться за жизнь.
— Жалко коллегу по цеху? — поинтересовался я, вставая рядом с Верноном. Тот ещё некоторое время помолчал, затем ответил.
— Жалко, что столь ценный дар был так бездарно растрачен. В очередной раз, — покачал головой тот, — И когда они уже хоть что-то поймут…
— Никогда, — покачал головой я, — По той причине, что они, вопреки расхожему мнению, самые обычные люди. Пускай и живущие по три сотни лет. И для них это… не дар и не искусство. Что-то вроде прикладного инструмента, благодаря которому можно достичь своих личных целей.
— Это откуда взялись такие выводы, — с удивлением уставился на меня некромант.
— Да так, — отмахнулся я, — Просто немного понаблюдал за нашими новыми спутниками. И пообщался с ними.
На несколько мгновений повисла напряженная тишина. Лекарь и, по совместительству, некромант сверлил меня удивлённым взглядом. Я же в свою очередь с интересом рассматривал заклинателя ветра. Обтянутый сухой смуглой кожей лысый череп, острые скулы, серый колючий взгляд, бородка клинышком… Кого-то он мне очень сильно напоминал. Какого-то сказочного персонажа. Только я никак не мог вспомнить какого.
— Знаешь, — наконец нарушил молчание Вернон. В его голосе, впервые за всё время нашего путешествия послышались уважительные нотки, — А ты куда проницательнее, чем мне казалось.
— Ну, я же всё-таки не человек. По крайней мере по вашим меркам, — пожал плечами я, немного помолчал и спросил, кивнув на корчившегося у наших ног старика, — Ты хотел бы сохранить ему жизнь?
— Нет, — покачал головой некромант, — Не думаю. Просто сожалею о растраченном потенциале, — Вернон немного помолчал и наконец вынес свой вердикт, — Он враг, да теперь ещё и калека. Единственная просьба — избавь его от страданий.
— Говно вопрос, — пожал плечами я, доставая из ножен свой новенький мизерикорд. У нас в запасах нашёлся ещё один. Его конечно не доставали прямиком из моей печени, но в остальном он был ничем не хуже того, что остался лежать в катакомбах.
Достал, склонился над умирающим стариком… И тут меня разобрал истерический смех. Память наконец-то удосужилась подсказать, кого именно напоминал мне заклинатель ветра.
— Что смешного? — удивлённо уставился на меня Вернон.
— Да ничего, — бросил я, вытирая внезапно набежавшие слёзы, — Просто этот товарищ очень уж напоминает одного сказочного персонажа из моей «предыдущей» реальности. Хотя имя «Хоттабыч» тебе вряд-ли что-то скажет, но всё-таки… Вот уж никогда не думал, что буду убивать сказочного героя.
— Положительного?
— Ну, — задумчиво протянул я, — Задаваться вопросом «Ганс, мы что, злодеи?» уже немножечко поздно. Да и в реальной жизни он оказался совсем не таким добрым, как в книжке. Так что… — я пристально посмотрел на старика, поигрывая мизерикордом. Он умирал. Это было видно и по побледневшей коже, и по выступившей на лбу испарине и по судорожно мечущемуся, но уже не видящему взгляду. Я и правда не убивал его, а лишь оказывал последнюю милость.
— Ну, — хмыкнул я, отрезав с его бороды прядь волос, и рассыпав их старику на грудь, — Как там у вас, Хоттабычей, говорят? Трах-тибидох и ты подох? — с этими словами я с силой воткнул заклинателю ветра кинжал в правый глаз. Воткнул так, чтобы остриё пробило кость и вошло прямо в мозг. Тот ещё пару раз дёрнулся, скользнув по мне невидящим взглядом уцелевшего глаза. Захрипел. Замолк. И обмяк.