Меж двух огней (СИ) - Коган Мстислав Константинович. Страница 51

— Не знаю, о ком идёт речь, — равнодушно пожал плечами Вернон, — Но если есть шанс достать лекарство, сделать это лучше, как можно скорее. Кровь Ульфа уже стала заразной. Вы сами можете видеть это на примере крыс, — лекарь кивком указал на стоящие в углу клетки, немного помолчал и закончил мысль, — Да и все возможности сдерживать изменения я исчерпал. У него осталось совсем мало времени.

Глава 22

«Запах страха»

— Господин капитан! Господин капитан! — в комнату ввалился взмыленный боец. Совсем ещё молодой. Лет двадцати от роду. Чёрные усы только-только начали закручиваться на концах, а борода в виде двух внушительных бакенбард состояла преимущественно из юношеского пуха, нежели из жёсткой щетины. Имени его я не знал. Должно быть, он примкнул к нашему отряду уже в столице. Правила тоже выучить он ещё не успел.

— Товарищ капитан, — поправил его я, — Сколько можно повторять, я вам не господин и не хозяин. Что случилось?

— Товарищ капитан, там во дворе… — солдат на мгновение замялся, — Родрик велел вас позвать. Сказал, как увидите, сами всё поймёте.

— Ну пойдём, посмотрим, — пожал плечами я и начал протискиваться мимо стола. Айлин и Вернон последовали за мной.

В коридоре задерживаться не стали. Солдат тут же рванул к выходу в корчму. Я же немного задержался, дожидаясь лекаря и девушку, и мы тут же отправились следом.

— Есть ещё одна вещь, которую я обнаружил, — на ходу бросил Вернон, — По поводу этих существ.

— Да?

— Видишь ли, они — не нежить. По крайней мере, те, что не умирали перед тем, как обратится, — ответил парень, — Нежить я могу взять под контроль. Какую-то простеньким заклятием, какую-то сложным многоступенчатым ритуалом, но тем не менее мне ещё не встречалась такая, что была бы мне неподвластна. С этими заражёнными всё иначе. Их дух… Он словно бы ещё не отошёл в чертоги предков. Забыл или не смог и теперь не даёт мне подчинить собственные останки.

— Погоди, — Айлин чуть приподняла подол платья, прежде чем ступить на крутую винтовую лестницу. Её одежда была красивой, но в то же время — совершенно непрактичной. Я подал девушке руку, помогая спуститься вниз, — Ты хочешь сказать, что они заперты в собственном теле? Всё понимают, всё чувствуют, но не в силах сопротивляться влиянию этого… вируса?

— Не могу сказать наверняка, так ли это, — с сомнением покачал головой лекарь, спускаясь следом за нами, — Но очень похоже на то.

— Твою мать, — ругательство вырвалось из глотки само собой, — Не хотел бы я быть на месте этих бедолаг.

— Я тоже, — пожал плечами Вернон, — Но мы с вами и не будем. На магиков болезнь не распространяется. Что не помешает нам стать их обедом или закуской.

Больше никто не проронил ни слова.

В главном зале корчмы было на удивление пусто. Разве что за дальним столом сидел Болек, продолжая выводить закорючки в своём гроссбухе, да возле стойки скучала Брегга. Нашу процессию она встретила сонным взглядом из-под полуприкрытых век. По привычке потянулась к бочонку с квасом.

— Вам чего подать? — поинтересовалась она, выставляя на стойку пару исходящих пеной кружек.

— Ничего, — покачал головой я, забирая одну из них и опрокидывая в себя залпом. По желудку тут же растеклась приятная прохлада, а пузыри шибанули в нос, заставив немного поморщиться, — У нас нет времени завтракать — дел невпроворот. Хотя от ужина не откажемся, так что если будет возможность — придержи нам что-нибудь.Вернёмся уже затемно, а я сомневаюсь, что кто-то из твоих девок вечером захочет возиться в кухне.

— Значит сегодня выступления не будет? — трактирщица смерила Айлин выжидающим взглядом. Та в ответ лишь покачала головой.

— Жаль. Очень жаль, — расстроенным голосом ответила Брегга, — По правде сказать, вчера, моя дорогая, у тебя вышло настолько хорошо, что я аж прослезилась. А со мной такое, уж поверь, бывает нечасто.

— Охотно верю, — улыбнулась Айлин, — И спасибо. Будет возможность — обязательно спою вам ещё. А пока… Обратитесь к Роберту, что ли. Он у нас, вообще-то, бард, и бард крайне талантливый.

— К этому охламону⁈ — хозяйка корчмы всплеснула руками от возмущения, — Так как, скажите на милость, мне к нему обратиться, ежели его нет с утра до ночи, — Брегга наклонилась чуть вперёд и продолжила полушепотом, — Мне тут пташки нашептали, что он приударил за женой одного очень уважаемого вельможи. Хочет затащить её в постель до того, как вы отбудете из столицы.

— Как бы это нам не вышло потом боком, — я невольно нахмурился, — Вот только разборок с оскорблённым дворянином нам не хватало для полного счастья. Ты б предложила ему одну из своих девок что ли. Парень бы спустил пар, успокоился. Глядишь, бы и в разум пришёл.

— Так ты думаешь, я не пыталась? — покачала головой хозяйка двора, — Всех ему предлагала. Но ему неинтересно с профессионалками. Ему подавай авантюру. Мать твою, что за мужики пошли? Один отказывается потому, что, видите ли, слишком благочестивый. Второму — неинтересно. Если так дела пойдут и дальше, то я останусь без гроша в кармане.

— На твоё счастье, «слишком благочестивый», — ухмыльнулась Айлин, — В противном случае ты бы недосчиталась не пары монет, а пары девочек. А может быть — и всех, если б настроение у меня было совсем скверным.

— Дорогая моя, — Брегга нахмурилась, взяла со стола кружку и принялась протирать её какой-то замызганной тряпицей. В каждом её движении читалось неподдельное раздражение, — Не нужно мне угрожать. Я ещё с первого раза всё поняла, и если ты заметила, попросила своих девушек держаться от вас подальше. Хоть, не буду скрывать, многие из них с интересом поглядывают на твоего кавалера, и отнюдь не с меркантильным.

Айлин раздражённо фыркнула. Несмотря на то что к местным дамочкам я был равнодушен, эта тема продолжала её бесить. А трактирщица просто не могла отказать себе в удовольствии сделать очередной укол её… самолюбию? Или чему-то другому? Хрен этих женщин разберёт, из-за чего они там цапаются.

— Ты лучше мне расскажи, когда уже твои кузены с моим заказом закончат? — в голосе Айлин продолжало сквозить раздражение, — Деньги мы им заплатили немалые, так сколько можно возиться?

— Ну, дорогая моя, — развела руками трактирщица, выразительно посмотрев сначала на меня, затем на девушку, — Понимаю, что вам уже надоело ждать, но вы у них всё-таки не единственные покупатели. Кроме того, заказ у тебя сложный. На него нужны особенные материалы, которые так просто не достать. Да и в конце-концов, — трактирщица хитро прищурилась. Посмотрела сначала на меня, затем перевела взгляд на Айлин, — Если такая нетерпячка обуяла, то можно на первое время и без него обойтись. Совсем необязательный атрибут в конце-концов.

— Передай им, чтоб пошевеливались, — повелительным тоном сказала девушка. Похоже она всё больше и больше входила в роль «баронессы». Впрочем, границы дозволенного старалась не переходить. Солдатами не командовала и мой авторитет не оспаривала. По крайней мере, публично.

— Передам, — пожала плечами хозяйка двора, — Да вы не переживайте. Сделают всё в лучшем виде. С нарядами же не подвели, как я погляжу. Вы, по крайней мере, теперь похоже на небогатых дворян или купцов средней руки, а не на бандитское отребье.

— Спасибо на добром слове, — ухмыльнулся я, возвращая кружку на место, — Но работа и правда добротная. Передайте наше почтение мастерам. Ну ладно, — я оторвался от стойки и посмотрел в сторону выхода, — Мы, пожалуй, пойдём. Работа не ждёт, а волка, как известно, ноги кормят.

— У волка не ноги, а лапы, — поправила меня Брегга. Похоже, поговорка здесь была не в ходу.

Я лишь пожал плечами, взял Айлин под руку и направился к выходу из корчмы. Вернон молча последовал за нами.

Во дворе было людно. Возле сарая, в котором мы вчера вечером заперли труп, столпился почти весь отряд. Солдаты выстроились полукругом и что-то рассматривали, то и дело тихо переговариваясь между собой. В центре этого странного сборища стоял Родрик. Вернее, он сидел на корточках, опершись руками о землю и как-то совсем уж по-звериному втягивал носом воздух.