Враг Равновесия (СИ) - Юллем Евгений. Страница 18
Мы шли в сторону портала. Я заметил, что Сид специально еле переставлял ноги, чтобы не идти быстрее. Эх, верный друг…
Когда мы подошли к кольцу, он остановился.
— Ты не передумал?
Я лишь мотнул головой.
Мы вошли на помост, он отсчитал нужную сумму Искореняющему-портальщику. Тот кивнул, и портал протаял, обнажив за собой вечерний Сенар.
Наконец-то дома! Это чувствовалось сразу по амбрэ, от которого я уже успел отвыкнуть. Так что вдохнуть полной грудью воздух свободы не удалось. Портал за спиной исчез, отрезая путь к бегству. Ну что же…
— Эй, любезный! — он махнул рукой одному из извозчиков-бомбил, дежуривших возле портала в поисках жертв.
— Куда изволите, милорды? — свесился с облучка фаэтона извозчик.
— Во дворец, — задрал нос как и положено высокородному аристо Сид.
— Мигом домчим! Прошу вас, милорды!
— Спасибо, любезный.
Мы вылезли из экипажа у самого дворца, на виду у дежуривших у ворот гвардейцев Королевской Стражи.
— Позови-ка главного, солдат, — сказал Сид одному из караульных.
Тот внешне не шелохнулся, стоял как истукан. Но я заметил, как с пальцев соскочило плетение и улетело вдаль.
Через пару минут к воротам подошел сержант Стражи.
— Чем могу быть вам полезен, господа ван Дендран и ван Бертелани?
Молодец, помнил всех в лицо. Немудрено — работа у него такая.
— Организовать срочную аудиенцию у Его Величества.
— Сейчас, — в руках у сержанта оказалось какое-то подобие блокнота. — Да, герцог ван Дендран, вы можете пройти во дворец. А вот герцог ван Бертелани, боюсь, нет. Ваша Светлость, сдайте оружие и встаньте на колени!
Он сделал жест, и тут же, как в той присказке вдруг, откуда не возмись, появился… Точнее, появились четверо гвардейцев с мечами наизготовку.
— Ни перед кем не стоял на коленях и не буду, — ответил я.
— Не усугубляйте ситуацию!
— А то что?
— Успокойся, Арман, — вмешался Сид. — Герцог ван Бертелани имеет право на личное оружие, согласно…
— Господин ван Бертелани не имеет право ни на что, так как он обвиняется в измене. Сдать оружие!
Надоело-то как… Ладно, будем по-плохому. Я щелкнул пальцами, и все видимые поблизости гвардейцы рухнули на землю. Обморок штука такая, может и внезапно наступить.
— Ну вот, начинается, — грустно констатировал Сид.
— Ага, — подтвердил я. — Ты со мной? Пошли?
Сид кивнул.
Да, дорога к тронному залу была еще та.
Нам тут упорно были не рады. Мечами размахивали, кинжалы бросали… Вон, даже пострелять кто-то вздумал! Эх, хорошая была хрустальная люстра! Вот только от дружного залпа охраны она рассыпалась на мириады осколков, мерзко хрустевших под сапогами. У меня из чистого озорства мелькнула мысль о не спиленных мушках на их ружьях, но было не до этого. Занят я, что…
За пару залов от тронного гвардейцы внезапно кончились.
— Они отступили? — спросил Сид.
— Значит, готовься к крупной пакости… — начал было я.
Бам! Вот это прилетело! Я аж пошатнулся и чуть не упал на четвереньки. Любого другого подобный ментальный удар размазал бы по стене, но не меня. Дальше я уже не думал и действовал на рефлексах, используя всю магию, которой владел, включая и новую магию Эльки.
Зарычав от злости, я потянул за нити ментальных плетений и резко дернул, лишая магов их силы. Вот теперь попляшете…
Дверь залы распахнулась.
— Хватит! — раздался окрик, и под резной притолокой появился Осий. Собственной персоной. — Герцог Бертелани, успокойтесь!
— Ваше Величество, — я поклонился как можно небрежнее. — Я спокоен.
Вот только один маг где-то там вдали шевелился, ну что же, сам виноват, пусть теперь попробует стать нормальным. Как надоест ходить под себя.
— Это так теперь являются по королевскому зову? — спросил Осий, обводя взглядом жертвы и разрушения.
— Пускать не хотели, — сказал я.
— Вообще-то вы должны быть арестованы… — начал было брат.
— Он арестован, — Сид достал розыскной лист и показал изнанку с подписями. — Мной лично.
— Теперь это называется так? — спросил брат.
— А что вы хотели, Ваше Величество? — я решил общаться сухо и формально. — Если приказываете арестовать — пошлите того, кто может это сделать. А не заваливайте мясом, которое не может с собственными бабами справиться. Так что все жертвы — потенциальные, я никого не убил — и весь этот бардак на вашей совести. Моя — чиста. Как и руки.
— Если не считать перебитую гвардию и магов…
— Все живы. Я не убиваю ваших подданных.
— За мной, — скомандовал Осий. — Нет, герцог ван Дендран, вы можете быть свободны.
Я пошел за братом, оставив Сида чесать благородную репу.
Мы вошли в зал перед тронным. Да, натворил я тут дел… Магам, решившим устроить мне магическую засаду не повезло. Вон они, некоторые лежат вповалку на полу, другие, стоя на четвереньках, пытаются с этого самого пола подняться, тряся головой. Ага, хорошо я вас высосал, ауры теперь слабенькие и тускленькие, как у алкашей с бодуна. А нечего устраивать подлянку.
Вот один, ближайший ко мне, шатаясь, поднялся и бессмысленно смотрит на меня кровавыми глазами. Во взгляде явное непонимание, он тоже фалломорфировал от происходящего.
— Бу! — сказал я ему и злобно оскалился.
Маг закатил глаза и рухнул на пол. Блин, что за маги нежные пошли? Наберут по объявлению…
Гвардейцы, находящиеся в зале, напряглись, но Осий дал им отмашку.
— Что, даже конвоя не будет? Для государственного преступника? — съязвил я.
— У меня нет людей, способных тебе противостоять, — повернулся Осий. — И да, не будет.
— Что же мне помешает сделать что-нибудь?
— Твое благоразумие, — Осий вошел в тронный зал и пошел к своему кабинету.
Я покосился на него, но промолчал. Просто молча проследовал за ним. Ох уж эти мне приколы.
— Проходи, садись! — он пропустил меня вперед.
А вот и оно, до боли в заднице знакомое кресло, которое я занимал на всех совещаниях. Ладно, устроюсь в нем поудобнее — ловушек и подлянок я что-то не увидел ни обычным взором, ни Магическим.
— Что это за обвинение в государственной измене? — спросил я, пока Осий умащивал свою кавалерийскую задницу в уменьшенной копии трона. — Или дворец перешел с благородных напитков на айзанскую дурь?
— Об этом — потом, — отмахнулся Осий. — А расскажи-ка мне про вашу последнюю миссию в деталях!
Ладно, хочешь про миссию? Будет тебе история. И почему мне кажется, что ты тянешь время?
Я пересказал ему все, что случилось с нами после выхода из Тарисо. Осий слушал со скучающим видом. Нет, точно тянет время. Правда, оживился, когда я ему рассказал про каменного истукана, найденного нами в трюме пиратского корабля — все равно узнает, я не сомневаюсь, что среди экипажа и даже нашей чертовой дюжины у него есть шпионы.
— То есть, вы все выполнили и вернулись с прибылью, несмотря на обвинение ваше с Нкечи? Кстати, а где она? Что-то я ее не вижу!
— В море, — сказал я чистую правду. — Зачем она нужна?
— Хотя бы как свидетель.
— Вон, там еще стоит Сид… Герцог ван Дендран. Можешь спросить у него.
— Вот только кому он верен? Короне или лично тебе? Не думай, что меня обманул твой так называемый арест.
— Корона и я — единое целое, — твердо сказал я.
И честно. В самом деле так оно и было.
— А помнишь, в детстве… — и брат пустился в детские воспоминания.
Вот только они страдали неточностями. У брата были такие пробелы в воспоминаниях… Стоп, никакие это не пробелы. Осий упорно симулировал потерю памяти, путал имена и даты, допускал мелкие неточности…
Да он меня проверяет, подумал я. Стандартный допрос на знание легенды. Пытается поймать на мелких несостыковках и нюансах, которые знали только мы с ним, а посторонние — нет. Какой палец тогда порезала Ильга, да какого цвета были занавески в моей спальне, да как тогда к нам приехали друзья отца с малолетней дочерью… А, то была не дочь, а сын? Ну да, люлей он от меня огреб прямо во дворе замка. Не, цвет и форму ночного горшка не помню, хоть убей.