Аристократ. Том 3. Война грязных искусств - Райро А.. Страница 7

– С этой секунды, мистер Ринг, вы находитесь под надзором городского Совета и военного штаба Ронстада, а это значит, что любые ваши передвижения не просто согласуются лично со мной, они блокируются моим специальным приказом.

Я шагнул назад.

– Вы пошутили?

– Нет, не пошутил. Это вынужденная мера. Как глава городского Совета, я всего лишь ограничиваю ваши передвижения, Теодор. И не надейтесь, что мой старший сын поможет вам сбежать. Я отстраню его от всех дел. А вы останетесь здесь, хотите вы этого или нет.

– Ну уж нет, патриций… – Я потянулся за револьвером, но мою ладонь за спиной ухватили чьи-то сильные пальцы и заломили руку.

Тело моментально сковало гравитационным эргом, да ещё таким мощным, что хрустнули кости, и боль пронеслась по мышцам.

Двинуть ногой засранца, подскочившего сзади и так умело меня скрутившего, я не успел. Голосовые связки перестали слушаться, челюсти сжались до скрипа зубов. Ни завопить, ни сказать хоть слово.

Кодо во мне не было, и этим быстро воспользовался Орриван.

Онемев и застыв в одном положении, наклонившись вперёд с заломленной правой рукой, я только шумно дышал и сверлил взглядом хмурое лицо патриция. По его глазам однозначно читалось, что этот паршивый ход он придумал только что. И, готов поспорить, Орриван был не в курсе, что Печать сейчас лежит у меня в кармане. Он явно верил в то, что перстень до сих пор хранится в надёжных руках одного из участников Совета.

Патриций посмотрел мне за плечо и кивнул тому, кто меня держал.

– Доставьте его в мою резиденцию. Давно хотел увидеть столь статусного человека у себя в гостях. – Он перевёл взгляд на меня и уточнил: – Вы ведь не против у меня погостить, мистер Ринг?

Не в силах шевельнуться и хоть что-то ответить, я продолжал смотреть на Орривана и громко сопеть.

Револьвер вынули из-за моего ремня и бросили на землю. Я не видел, кто стоял у меня за спиной, но с удовольствием отвесил бы говнюку пару хороших ударов… если бы мог двигаться.

Он заставил меня выпрямиться и рывком притянул к себе спиной, крепко держа эргом. Чёрт возьми, без кодо против адептов я был практически бессилен.

– Будьте спокойны, мистер Ринг, вам не причинят вреда, вы для нас слишком ценны, – услышал я голос Софи у самого уха и почувствовал на шее её дыхание.

Так значит, это она меня скрутила…

Вот уж от кого не ожидал!

– Мистер Ринг, – добавила Софи тихо, – я вас провожу до автокэба. Будьте благоразумны, не сопротивляйтесь. Во-первых, в вашем положении это бесполезно. Во-вторых, горожане не должны узнать, что их благословенный имперский защитник лишился кодо. Они всё ещё ждут от вас свершений. Не будем их огорчать. Если они поймут, что сейчас вы слабее каждого из них, то разбегутся от страха, бросив город. Вы понимаете? Война должна вершиться сильными людьми. Особенно война за свободу.

Я отлично всё понимал, но это ничего для меня не меняло.

Ни одного моего намерения, ни одной задачи, ни единого принятого решения.

На самом деле Питер Соло был прав: я разрушил стену Ронстада не только ради адептов, но и ради собственной цели. Совершенно понятной для меня цели, не приукрашенной пафосом и лозунгами о свободе.

Я ведь отлично понимал, что ни Ребекка, ни её Хозяин от меня не отвяжутся. Особенно узнав, насколько я сейчас беззащитен. В конце концов, они просто меня уничтожат, заставив переродиться, чего я очень не хочу. Уж лучше существовать в теле Теодора Ринга, чем снова кому-то служить, исчисляя вечность за вечностью.

И пока я не разберусь с Ребеккой и не найду её Хозяина, я так и буду ждать подвоха каждую чёртову минуту. Если он вознамерился получить Печати, то всё равно не оставит попыток вынудить меня вспомнить, куда я их дел.

Вот если бы обойтись без его помощи и вспомнить всё самому, только вряд ли мне это удастся.

Поэтому пока я видел только два пути.

Первый. Найти Хозяина самому, методично отработав каждую Печать из пяти.

И второй. Заставить Херефорда перенести Ребекку в другое тело, тем самым освободив её от гнёта. А потом узнать у неё имя Хозяина. Только была одна загвоздка. Переродившись во второй раз, Ребекка потеряет память, как потерял я, а значит, вряд ли сможет хоть что-то мне подсказать…

К нам подъехал автокэб.

– Прости, Рэй, но так надо. – Софи подтолкнула меня к машине. – Посидишь под нашим присмотром, чтобы никуда не сбежал.

Она сняла действие эрга, но мою руку не отпустила, лишь перехватила её за локоть. Открыв передо мной дверь, Софи втолкнула меня в салон, а сама уселась рядом.

– Мистер Ринг отправляется в резиденцию к патрицию Орривану, – сказала она водителю, пожилому полноватому мужчине.

Тот кивнул, сдвинул шляпу на затылок и направил машину вдоль стены, заезжая прямо в широкий пролом, часть которого уже успели освободить от тел.

– Какого чёрта, Софи? – прошептал я, уставившись на неё.

Софи впилась ногтями в мой локоть.

– Только попробуйте выскочить на ходу, мистер Ринг. Не заставляйте меня причинять вам боль.

Она вздохнула и добавила уже ментальным голосом:

– Позволь помочь тебе, Рэй. Раз ты намерен найти все Печати найди их. Но если ты отправишься в Лэнсом в таком состоянии, то погибнешь. Восстанови хотя бы часть кодо, не будь идиотом.

– Я и собирался этим заняться, пока вы мне не помешали и не потащили к Орривану домой, – сказал я сквозь зубы.

Софи покачала головой.

– Сейчас это единственное место в Ронстаде, где ты будешь в безопасности.

– Вы серьёзно? – Я чуть не расхохотался ей в лицо, но сдержался и тихо произнёс: – Отпустите меня, Софи… прямо сейчас. Вы ведь хотите помочь мне найти то, что надо найти?

– Хочу, – кивнула она, – поэтому не отпущу.

– Софи, неужели вы не понимаете? Пока я буду отсиживаться у Орривана, мы потеряем время. Кучу времени.

Я покосился на перегородку между водителем и пассажирским салоном, после чего ещё больше понизил голос.

– Софи… наши цели схожи… и вы должны наконец сделать выбор. Отпустите меня прямо сейчас. Поверьте, я справлюсь и без кодо. Вы меня знаете. Да вы насквозь меня видите. Неужели вы всё ещё сомневаетесь в моих силах?

– Ты очень вёрткий малый, Рэй. Согласна. – Софи склонила голову набок и внимательно на меня посмотрела. – Тогда слушай, что я узнала… слушай внимательно. Бен Баум служил когда-то в Сабасском море, на границе с Зеолом. Всё же он был адмиралом, кто бы что ни говорил. Именно тогда он нашёл Печать с вороном, а человек, который продал ему реликвию, обронил тогда странную фразу: «Если вы работаете на коллекционера, то советую попробовать вино из винограда с хэдширских плантаций. Оно столь же дорого, сколь и необычно, потому что сдобрено ядом скорпиона». Именно так он сказал. Слово в слово. И Бен был уверен, что речь шла о Печати. Торговец почему-то решил, что Бен представляет интересы какого-то коллекционера, и очень хотел ему угодить. Ты всё запомнил?

Я кивнул.

Это было интересно.

Жуткие глаза Софи, ярко-оранжевые, с белыми точками-зрачками и серебристыми ресницами, уставились на меня так пронизывающе, что желудок сжался от неприятного ощущения.

Господи, если Софи когда-нибудь узнает, что именно я украл эти чёртовы Печати, которые сейчас сам же собрался искать… проклятье… не хотелось даже додумывать, каким будет её гнев.

Софи наклонилась к моему уху.

– Когда ты найдёшь утерянные Печати, Рэй, то принеси их мне. Прошу тебя. Если будут проблемы, то я сама тебя отыщу. Из-под земли тебя достану, можешь не сомневаться.

Она смолкла на пару секунд и снова продолжила:

– В правом рукаве моего платья, под манжетой, спрятана одна вещь, мистер Ринг. Это запретные путы, что я всегда ношу с собой на всякий случай. А под левым рукавом хранится дамский пистолет. Тоже на всякий случай… Думаю, тот самый случай наступил именно сейчас.

***