Пять баксов для доктора Брауна - Маллоу М. Р.. Страница 27
Джейк в ужасе оглядел длинные ряды ботинок на шнурках и на пуговицах, остроносых туфель с бантами и без, с дырочками и замшевым верхом, и просто гладкие, на каблуках повыше и пониже, с лакированными носами и пятками.
– Это же можно с ума сойти, – измученно выговорил он, так, чтобы слышал только компаньон, а не этот вертлявый жук.
Дюк только кивнул, в очередной раз врезав себе картонкой по коленке и едва не растянулся на натертом полу, запнувшись о ковер.
Длинные непромокаемые сапоги из юфти едва удостоились взгляда будущих матросов. Потом Дюк чуть не купил вышитые комнатные туфли черного бархата, соблазнившись сладким полушепотом, которым приказчик пропел чуть не на ухо: «стиль Эверетт».
– Вам будет удобно в любое время года, – заверял приказчик. – Не слишком жарко летом и очень тепло зимой!
– Отлично, – искатель приключений повертел обутой ногой. – Подумать только, такие удобные! И мягкие.
– Исключительно! – поддержал приказчик.
– Надеюсь, они непромокаемые? – поинтересовался Дюк. – Мы, знаете, отправляемся довольно далеко, с погодой будет по-разному.
– Э... – приказчик запнулся.
– Нам бы что-нибудь для путешествий, – уточнил Джейк, не вдаваясь в подробности.
– Пожалуйста! – вдохновенно воскликнул приказчик и в руках искателя приключений оказались закрытые туфли с длинными носами, открытым мысом по бокам и эластичными вставками. – Модель «Путешественник»!
– Знаешь, что, – Дюк критически оглядел обувь, больше всего на свете подходившую для путешествий разве что по бульвару в сухую погоду, – по-моему, это не совсем.
– Что-нибудь понадежнее, – попросил Джейк, не очень охотно возвращая туфли приказчику.
Тот, к счастью, тоже, кажется, начал уставать, и всего через минуту компаньоны обзавелись «Окончательным выбором победителя» – высокими остроносыми полуботинками на ощутимом каблуке, с квадратным мысом на высоком подъеме и замшевыми вставками по бокам.
– Уф, – выдохнул Дюк, поворачиваясь перед зеркалом.
Искатели приключений было обрадовались, но вовремя спохватились: оставались шляпы.
На болванках торчали котелки, «хомбург» с длинной вмятиной и приподнятыми узкими полями, альпийский «трилби» и соломенные канотье, фуражки морские и шоферские, шелковые цилиндры, широкополые «стетсоны» с высокой тульей и «ковбойские» – пониже, помягче и понебрежнее; респектабельная «федора» с мягкими полями, которые можно было носить хоть поднятыми, хоть опущенными, глубоким заломом и двумя вмятинами на невысокой тулье. Последнюю Джейк взял и долго держал в руках. Наконец, решился примерить.
– Отменная шляпа, изготовлена из наилучшего фетра, из настоящей юфти, с прекрасной шелковой лентой, черной, коричневой или жемчужного цвета, – разливался приказчик, пока искатель приключений вертел головой перед зеркалом.
– Сколько? – прищурился Джейк.
Компаньон хлопнул глазами.
– Три доллара.
– Черт, дорого, – буркнул Джейк себе под нос.
Но тут уже Дюк уставился распахнутыми глазами в одну точку.
– Сколько? – спросил он.
– Семьдесят пять центов, – неохотно откликнулся приказчик. – Модель «Морской резерв».
И Дюк стал обладателем синего парусинового шлема. Тут моргнул Джейк, но тоже ничего не сказал. Он пробежал взглядом по полкам и только вздохнул.
– Ничего не вдохновляет? – поинтересовался компаньон.
– Да брось, – отмахнулся Джейк. – Правда дорого.
– Вон то синее кепи? – предложил Дюк. – Оно шоферское, а ну и что. Нет? А если это, в клет... а, ну как хочешь.
Он повернулся к приказчику.
– Знаете, что? Давайте это, за три доллара.
– Обалдел! – ахнул Джейк.
– Ерунда, – Дюк невозмутимо напялил «федору» компаньону на голову. – Будем считать, что сэкономили на...
Он оглядел магазин.
– ... на, скажем, ночных рубашках. На что они нам сдались?
– Белье все равно придется покупать, – пробормотал он, косясь в зеркало.– Какая уж тут экономия.
– Тем более, если все равно экономии никакой! – весело согласился Дюк.
Взяли белья по две пары, помочи, рубашек по две штуки (сатиновых, в голубую полоску, одинаковых совершенно). Это встало еще в три доллара.
Потом мистер Маллоу углядел носовые платки, японские бумажные, двадцать пять центов за дюжину.
– Джентльмены предпочитают с охотничьими сценами, с яхтами, автомобилями? – поинтересовался приказчик. – Может, гольф? Теннис?
Искатели приключений обменялись усталыми взглядами.
– Дайте каких-нибудь, – сказал Джейк. – Нам бы нос вытереть, если что.
От нечаянного везения осталось меньше половины – что-то около двадцати пяти долларов. Компаньоны расплатились за покупки, засунули в свой потрепанный саквояж последний сверток, и покинули «Эмпориум». Сбежали по ступенькам на тротуар. Дюк наклонился, чтобы перехватить поудобнее багаж, выпрямился, пытаясь заодно одернуть пиджак, да так и прирос к месту.
– Ну вот это, – произнес он, – нам точно понадобится!
Джейк поправил поля шляпы рукой, в которой держал картонку.
– Да! – выдохнул он. – Да.
По ту сторону улицы над небольшим подвальным магазинчиком белела вывеска: «Дарлинг и Дарлинг. Винтовки и револьверы».
В дверях искатели приключений столкнулись, запутавшись саквояжем и картонками, надавали себе по коленям и с трудом протиснулись внутрь. И очутились среди кирпичных стен без обоев, деревянных, без всяких стекол, витрин и полок. На потемневшем от времени прилавке скалилась железными клавишами касса.
– Что угодно джентльменам? – участливо поинтересовался высокий и совершенно лысый продавец с усами, без бороды, с породистым носом. На крупных руках змеились вены. Серый костюм был отутюжен безупречно.
Джентльмены оглядели полки: винтовки, ружья и винчестеры. Револьверы Харрингтона-Ричардсона, Айвер Джонсона, но главное место занимала продукция заводов Кольта и Смита-Вессона.
– Револьвер, – сказал Дюк.
Посмотрел на ярлыки с цифрами «шестнадцать», «семнадцать пятьдесят», «девятнадцать» и добавил:
– Один.
Продавец прошелся вдоль полок.
– Позвольте предложить вашему вниманию, – со значением произнес он, – отличный новый револьвер Кольта, «Надежный полицейский»!
При упоминании «полицейского» искатели приключений сделали лица, но продавец, кажется, не обратил на это внимания. «Надежный полицейский», сделанный из светлой никелированной стали, блестел тяжелым барабаном и длинным тонким стволом. Собственно, у него были только два недостатка: название и цена.
– Модель этого года, – ворковал продавец с придыханием, любовно вертя оружие в руках, – спусковой механизм двойного действия, барабан откидывается вбок, все гильзы выбрасываются одним движением руки. Сорок пятый калибр – для настоящих мужчин!
Он щелкнул затвором.
– Этим револьвером пользовалась наша доблестная армия во время войны с испанцами, джентльмены.
– Мнэ-э-э... – протянули искатели приключений.
– Если же вы предпочитаете модели от «Смита-и-Вессона», – похоже, продавец увлекся, – прошу.
На прилавок со стуком лег большой револьвер, с более тонким, чем у «кольта» стволом. Компаньоны вытянули шеи. Это даже трогать не стоило, за шестнадцать-то долларов!
– Также новейшая модель, – уже спокойнее произнес продавец. – «Военно-полицейский». Тоже пользуется популярностью в армии, тридцать восьмого калибра.
От этих сладких речей по спине Дюка бежали мурашки. Он обернулся к компаньону, задрав голову. Тот, как загипнотизированный, не сводил глаз с продавца.
– Возможно, джентльмены стеснены в средствах? – проявил тот догадливость. – В таком случае, вот еще одна модель, «Военно-полицейского» образца тысяча девятьсот второго года.
Он положил на прилавок черный револьвер с шероховатой деревянной рукояткой.
– Тот же калибр, отличная надежная модель, вы не пожалеете, джентльмены! Всего восемь долларов!
Джентльмены ни минуты не сомневались в надежности этой отличной модели, но сочли за лучшее промолчать.