И все-таки мы вместе! (СИ) - "Fereht". Страница 216
«С чего ты взял, что никто ничего не знает, кому надо, все знают, но как всегда у нас бывает, знают, но молчат, как разведчики! А остальным, как нам с тобой, об этом знать и не положено.»
«Фе, погоди-погоди, ты говорил, силлуры внезапно напали на их родную планету и пытались ее уничтожить без какой бы то ни было причины!!! Только не говори, что.. нет, этого не может быть, Фе, не может быть!!»
«Сложно в данный момент что-либо сказать, у нас слишком мало информации..»
«Знаешь, на Кирве есть так называемый Большой Зал – большое-большое помещение в огромном здании, очень древнем, в нем даже стены словно источают многотысячелетние флюиды. Именно там проходят заседания объединенного Совета Лискар. Так вот, там все стены в росписи, изображающей разные ракурсы какой-то планеты, или не в росписи, но очень красочные изображения. Сам я этого никогда не видел, лишь слышал от других. Давай слетаем туда и посмотрим!» – вспомнил чей-то давний рассказ Молли.
- На Кирве, говоришь? В принципе, можем завтра.. Заодно и Василия с Амоэром прихватим!
- Фе, какая Кирва?! – возмутился Мири, услышав последнюю фразу мужа, – хотя мне туда тоже очень хочется поехать.. Нам ведь завтра с утра в Исинэри надо лететь! Последний день до праздника остался! Вот после него и слетаем все вместе. Амоэр, заходи! Не стесняйся, к нам гость с Земы приехал! Знакомьтесь! Это наш Василий, Вася, если коротко. А это.. тоже наш в некотором роде гость – Амоэр. Мы завтра в поселок летим на праздник, ты с нами?
- Да, с нами, я Бирри одного здесь не оставлю! – сказал Фе, – мало ли что может случиться! В твоем доме места вполне достаточно. Айси, ты с нами тоже едешь? – он заметил за открытой створкой окна знакомый любопытный нос.
- Да! Праздник ведь! Мы тоже ждать! – сийю уставился на своего каами хитрющими глазками.
- Товарищи рэрды, не хотите ли вы куда-нибудь пойти погулять? Нам с Молли нужно собраться к завтрашней поездке без посторонних глаз! Только Линада нам оставьте, а остальные без надобности!
- Из собственного дома выгоняют, дожил! – наигранно возмутился Фе, – ну и пойдем!
И они вместе с Василием и Амоэром вновь отправились на источник. Там, в воде, Бирри расслабился и даже сам начал разговор с земом. Внезапно он напрягся:
- Кто-то идет сюда!
- Это исинэ тоже выперли из дома, – фыркнул скрад, – как особ буйных и надоедливых, норовящих то и дело куда-нибудь влезть.
- Папа Ффе, мы пришли к вам! Можно? Папа Мири велел спросить разрешения!
- Идите, страдальцы. Только ты, Скай, хвост свой освободи от повязки.
- Не развязывается, мы ее разгрызли! – минуты через три сообщили шкоды.
Амоэр закатил глаза. Уж очень исинэ стали энергичными. Мелочь мгновенно разделась и бултыхнулась в теплую, наполненную пузырьками воду.
- Камни не трогать. Положили все на место, как лежало! – вдруг, не глядя на исинэ, скомандовал Фе.
- Ну хорошо, хорошо, сейчас положим! – послушно отозвались дети, – ой, папа, а тут такой ящичек!
- Где? – подпрыгнул Фе, – ничего не трогать!
- Из него такая блескучая штучка торчит!
- Какие вы удачливые кладоискатели! – засмеялся Амоэр, наблюдая, как Фе осторожно высвобождает из камней довольно большую каменную шкатулку со свисающей оттуда цепочкой.
Все сгрудились вокруг неожиданной находки.
- Папа, открывай скорее! Что там? Ууу, – разочарованно загудели исинэ, – одна цепочка и камешки.. жалко, а мы думали – там разноцветные камешки лежат!
- Зато какая красивая шкатулка! Я ее очищу, отполирую и Миризе подарю! – улыбнулся Фе, внимательно разглядывая одну из многоугольных ровных пластин, с одной более темной стороной, а другой – более светлой, которыми был забит ящичек.
«Что бы это могло быть?» – думал Фе по пути домой, неся увесистую находку.
- Фе, чем раньше мы завтра прилетим в поселок, тем лучше! – назидательно сказал мужу Мири, едва тот успел показаться в его поле зрения.
- Есть, мой комэ*!
- Ой, а что это ты такое несешь?
- Исинэ среди камней в источнике обнаружили. Но там только цепочка на бедра и странные пластинки.
- Покажи цепочку! Ух ты, какая красивая! Можно, я себе ее возьму?
- Ну что, отдадим папе цепочку? – спросил Фе исинэ.
- Отдадим, – горестно вздохнули те, – если бы их было две..
- Господи ты боже мой! Какие красавцы! Фе, какие у тебя котэры! Какие расцветки, а шкурки какие мягенькие!!! Ооо! – Василий встал на колени и принялся гладить мурлык по ушкам, спинкам, слегка почесывая их рукой опытного кошатника.
Коты плотно обступили зема, словно чувствуя близкое им существо, образуя водоворот из расставленных ушей, высоко поднятых хвостов и смешно топорщащихся усов.
- Я подготовил Васе постель у Линада в комнате, – предупредил мужа Мири.
.. Когда Фе проснулся, рэрди уже суетился, собираясь к отлету.
- Никаких пробежек, давай ешь и летим в поселок! Все, кроме тебя и исинэ, уже давно встали!
- Мири, радость моя, ты с ума сошел, всех вздернул раньше времени!
- Никого я не вздернул, они сами проснулись и пошли к источнику вместе с Линадом, – обиделся рэрди, – обещали скоро вернуться. Завтрак уже готов!
- Ты же знаешь, я так рано не ем. И исинэ не будут есть спозаранку. Тебе нужна моя помощь?
- Нет, мы с Молли уже все сделали сами.
Через час они вылетели в Исинэри. Вася с Амоэром были в восторге от грава Фе, они громко выражали свое восхищение, как дети, утренней красотой Ойлуры. Фе пролетел над поселком, показав сверху все их достопримечательности, в том числе и надпись «Исинэри», в настоящий момент усыпанную сийю, и посаженные рядом с ней рассветные цветы; облетели космопорт, полюбовавшись сверху цветочным узором клумб, придуманным Клаем и Мири; Фе показал их новый дом, потом опустил грав на поле, и рэрды помогли разгрузить его.
Не только Мири сегодня проснулся так рано, на поле уже было много рэрди, занятых подготовкой к празднику. Едва Василий осторожно вытащил последний сверток из грава, рэрди их погнали с поля, сказав, что они им мешаются. Айси остался с рэрди.
- Мири, а что делать с исинэ, они спят мертвым сном?
В этот момент к ним подлетел Лирх и обнял Фе.
- Спасибочки тебе большое! А малышей положи к рэрди Лиаза вон под тот навес. Фетти присмотрит за ними.
Зорген достал завернутых исинэ и отнес на устроенное рэрди спальное место.
- Я взял им покушать! – почувствовал его беспокойство Мири, – не переживай, голодными твои проглоты не останутся!
Скрад отвез своих гостей в новый дом Мири. Там они еще раз поели. Василий немного помог Фе с ремонтными работами, вдвоем у них получилось намного быстрее. А Бирри только удивлялся строительной сноровке скрада.
- Так, поработали, теперь пойдем развлекаться. Покажу вам наш музей. – решил скрад, чувствуя ответственность за досуг гостей.
Там рэрды застряли надолго. Экспозиция была большой и интересно составленной, регулярно пополняясь. И посетителей было довольно много.
- Фе! – неожиданно схватил скрада за руку улыбающийся Марти, – дедушка, тут Фе!
К ним подошел Саррит, и рэрды обнялись.
- Представляешь, Марти мой влюбился в ваш музей! Говорит, хочет работать здесь! Жаждет быть экскурсоводом и замучил вашего рэрди, пытая его, где учат этой специальности. Мы уже второй раз сюда приезжаем! А сегодня приехали и увидели объявление о празднике, так Марти загорелся побывать на нем, ну и я, конечно. Хотели в гостинице остановиться, представляешь, мест нет! Может, посоветуешь, где можно переночевать?
- Саррит, думаю, в доме у Мири места на вас двоих хватит. А вы не хотите помочь рэрди с устройством праздника?
- Почему бы и нет! Куда идти?
Фе отловил какого-то поселкового мальчишку-рэрди и поручил ему отвести Саррита и Марти к Мири. Заметив, что Амоэр едва держится на ногах, скрад повел рэрдов обратно домой. Фе уложил его в садовой беседке, а сам повел Василия в сад.
- Вась, я хочу тебя кое о чем попросить. Внимательно посмотри на растения и деревья, растущие в саду, только ходи аккуратнее, смотри под ноги, сад еще до конца не обихожен, у меня все руки никак до него не дойдут. А я пока рядом с Бирри посижу…