Рассвет тьмы (ЛП) - Тапскотт Шари Л.. Страница 39

АЭРОН

Кориверн исчез.

Один раз облетел городские стены и растворился в ночи, а мы так и стояли в напряжении, ждали нового нападения. Это был лишь вопрос времени, когда он вернётся… Знать бы ещё, с какой именно стороны он появится.

— Ваша светлость, — обратился ко мне Теренф, глава местной стражи.

Я перевёл взгляд с неба на него.

— Да?

— Масла для канала хватит только на три, максимум четыре часа.

— Как насчёт факелов?

— До рассвета должно хватить, если скоро погасим канал.

Но что делать следующей ночью? Монстры скроются с утренним светом, но после заката вернутся вновь. Им явно нужно что-то внутри города. Я никогда не видел такого скопления тварей.

И боюсь, что это как-то связано с Кассией и её хилым женишком.

— Который час? — спросил я, уже давно не подсчитывая звон колоколов.

— Недавно пробил третий.

Мы ходим по краю. В это время года солнце встаёт чуть раньше шести. Мы можем и дальше поддерживать кольцо огня, возможно, его хватит до утра, но на следующую ночь масла уже не хватит.

Возможно, глупо было так расходовать горючее, но мы надеялись, что огонь отпугнёт орду, как горящее окно — сэлти.

Но сегодня они были до противного упорны.

— Если мы погасим пламя, кориверн нападёт, — рассуждал я вслух.

— Да, Ваша светлость.

Я обернулся, намереваясь поинтересоваться мнением Серафины, но внезапно обнаружил, что её рядом нет. Я пошёл её искать, проигнорировав стражника.

— Так что нам делать? — крикнул он мне вслед.

— Пусть пока горит, — бросил я, стремительно спускаясь с крепостной стены.

— Аэрон!

Я обернулся и увидел Кассию, бегущую ко мне. За ней следовал Бритон, неся на руках мальчика-пажа. Похоже, он был без сознания.

— Его атаковали, — на одном дыхании выпалила Кассия. — Нам нужна Серафина.

— Она куда-то пропала, — сказал я, подавляя тревогу, терзающую мою грудь. — Не знаю, где она.

Кассия обогнала меня, взглянула вниз со стены. Отчаявшись, развернулась ко мне:

— А ты сможешь его исцелить?

— Я… что?

— Я всё видела, Аэрон, — в лоб заявила она. — И ты это знаешь. Мальчик умрёт, если ты ничего не сделаешь.

Я бросил взгляд на пажа, мне стало нехорошо. Я должен найти Серафину, но в то же время я не могу позволить этому мальчику умереть.

Но смогу ли я его спасти? Серафина — ключ к моей магии. Я не думал, что справлюсь без неё.

— Пожалуйста, — попросила Кассия. — Хотя бы попытайся.

Кратко кивнув, я коснулся руки мальчика и сделал глубокий вдох. Стал искать искру внутри себя.

Но как бы я ни пытался нащупать в себе магию… её там не было.

Разозлившись, я отдёрнул руку.

— Не получается.

— Значит, надо найти Серафину, — сказала Кассия, отказываясь сдаваться. — Есть хоть какие-то предположения…

Странная какофония с внутренней стороны города привлекла наше внимание. Факелы двигались единой группой, и люди, нёсшие их, осуждающе орали, как будто на площадь вывели преступника.

Тот, что шёл впереди, держал женщину с длинными белоснежными волосами.

— Серафина, — выдохнул я.

Они привязали её руки к телу и волокли по улице, дразня и хохоча. Они тыкали в неё кинжалами и мечами. Она, вскрикивая, дёргалась, но не пыталась сбежать.

— Что они делают? — спросил Бритон, сощурив глаза; наверно, не мог разглядеть.

Я не стал тратить время на объяснения. Я уже нёсся вниз, перепрыгивая ступеньки. Спустившись, я побежал по улицам, расталкивая прохожих. Меня обуял гнев. Я не мог думать ни о чём другом, кроме как о том, чтобы спасти Серафину, пока не поздно.

Отряд, решивший устроить самосуд, похоже, направлялся к главной площади. Мне до неё было слишком далеко.

Я ещё со стены ощутил их взбудораженное состояние — нездоровое веселье вперемешку с отчаянием и жаждой насилия.

Краем уха слышал, как следом за мной бегут Кассия и Бритон, но не стал замедлять шаг, чтобы дождаться их.

Со стены раздались крики — кориверн снова показался близ города, но мне было не до этого. Пусть лучники разбираются с монстром.

Я добрался до главной площади, локтями пробивая путь через уже образовавшуюся возбуждённую толпу. Люди, которые были слишком слабы, чтобы сражаться, выходили из домов, заинтересовавшись происходящим.

В центре площади полыхало пламя, и местные жители выли как одержимые.

Мне наконец удалось пробиться сквозь плотное кольцо наблюдателей. Представшее зрелище вызвало во мне такую ярость, что, владей я магией по-настоящему, клянусь, все виновные были бы уже мертвы.

Они собрали костёр из сломанных деревяшек. Выглядело так, словно они в безумном порыве разломали и разобрали на части какой-то дом. Собравшаяся толпа издевалась над Серафиной, которая никак не могла от них защититься. Они тыкали в неё медным оружием, толкали к пламени, смеялись, глядя, как она плачет.

— Сжечь фею! — выкрикнул кто-то.

— Пусть отправляется со своими монстрами обратно в Разлом! — заорал другой, и к ним присоединились ещё несколько гневных выкриков.

— ХВАТИТ! — взревел я. Мой голос разнёсся по площади, такой громкий, что люди замолкли на мгновение.

Мужчины в центре всего этого действа обернулись ко мне, но я смотрел только на Серафину. Её больше не скрывали маскировочные чары, и насколько неземной была её красота, настолько же плачевным было её состояние. Мокрые от слёз щёки, пропитанная кровью одежда…

Я пересёк площадь и выдернул верёвку из рук зачинщика. Я моментально его узнал. Дядя той девочки — тот самый, в глазах которого полыхала ненависть, когда Серафина исцелила его племянницу.

Толпа настороженно наблюдала за мной, моё же внимание было сосредоточено на Серафине.

— Что ты творишь! — отойдя от шока, заорал зачинщик. — Её нельзя отпускать! Ты что, не видишь, что она сделала?! Она привела сюда монстров, чтобы уничтожить город!

Народ зашумел, соглашаясь с ним, и всё ближе подступал к центру площади.

— Разве похоже, что она командует ордой чудовищ? — выкрикнул я, разматывая верёвку с ослабшей фигуры Серафины. Меня трясло от злости, я едва держал себя в руках.

Как только Серафина освободилась, она упала на меня, плача на моей груди. Она казалась маленькой замёрзшей девочкой. Опоздай я на несколько минут, она была бы мертва.

Я обнял её одной рукой, прижимая к себе, и развернулся к рыцарям.

— Кто руководил этим всем?

Мужчины отводили взгляды, опускали глаза.

— Вам известно, кто я? — зарычал я. — Я задал вопрос. Отвечайте!

— Никто, Ваша светлость, — соизволил пробормотать один из них. — Мы действовали сами по себе.

— Я бы казнил вас всех, но прямо сейчас город атакует армия монстров. И если мы хотим выжить, вы должны сражаться с монстрами. Сражаться, а не истязать невинную женщину, как стая диких зверей.

— Это фея, — зашипел другой; его глаза сверкнули ненавистью. — Как вы можете защищать её?

— Я лично знаю её. И знаю, что она непричастна к нападению.

Серафина съёжилась в моих объятьях, словно мои слова задели её.

— Возвращайтесь на свои посты. — Я обвёл взглядом толпу. — Знайте: если кто-то хоть пальцем тронет эту женщину — или любую другую, — он будет отвечать передо мной.

Толпа постепенно разошлась в разные стороны. Когда мужчина, державший Серафину, попытался ускользнуть, я оглянулся и увидел Кассию. Бережно подвёл Серафину к принцессе, а сам схватил дядю исцелённой девочки.

— С тобой я ещё не закончил.

Он был так зол, что, казалось, вот-вот пустит в ход кулаки, но тут вдруг его глаза остановились на чём-то позади меня. Он резко побледнел и оттолкнул меня в сторону.

— Итан! — выдохнул он, подбежав к Бритону. Забрал к себе на руки пажа, так и не пришедшего в себя. — Что с ним случилось?

— На него напали ренариллы, — сказала Кассия.

Мужчина опустил мальчика на землю; его лицо было искажено мукой, даже воздух вокруг него был пропитан страхом. Он прижал пальцы к запястью мальчика и через несколько секунд затрясся.