Непокорная Зои (ЛП) - Форд Лиззи. Страница 11

― Когда решение вступает в силу?

― В пятницу.

Оливия переглянулась с женщиной рядом с ней. Дэклан почувствовал, что она испытывает его своей сексуальной магией. Она могла дразнить его, наполнять его чувства своим неуловимым очарованием так, как не мог ни один другой суккуб, но она не могла контролировать его. Судя по предупреждениям его отца, Оливия была смертельно опасна в своей роли начальника БВР. Одна из женщин, сидевших с ней за столом, была слишком знакомой; Дэклан не ожидал увидеть Хайди, с которой он спал последние две недели. Он ожидал личной встречи с Оливией, а не аудиенции с десятью офицерами БВР.

― Совет сообщает нам о том, что считает нужным, ― сказала она. ― Так что привело тебя в мою часть города?

― Проблема, которая требует вашего внимания, ― спокойно ответил Дэклан. ― Прежде чем мы обратимся с этим в Совет.

Оливия оглядела его. Она встала и обошла вокруг стола, принеся с собой давящую ауру могущественного суккуба. Защита Дэклана усилилась, когда она предприняла попытку повлиять на его чувства. Его брат, Уэс, отступил, прекрасно осознавая опасность и то, что именно Дэклан был одним из двух инкубов, способных противостоять молчаливому натиску.

Сексуальная энергия Оливии изо всех сил пыталась взять контроль над его чувствами. Его кровь закипела от желания, его глаза голодно скользили по ее изящной фигуре. Он знал, что она делает: пытается ослепить его, манипулировать им, чтобы он раскрыл информацию, которую скрывает. Потея от усилий, Дэклан сопротивлялся.

― Что за проблема? ― спросила наконец Оливия, ослабив давление.

Он облегченно вздохнул, когда гнетущая магия отступила. Его отец был прав: ни один из его братьев не смог бы противостоять Оливии так, как Дэклан.

― Одна из ваших команд прошлой ночью убила инкуба.

― Наши уличные нимфы вряд ли смогли бы убить инкуба. ― Оливия одарила его насмешливой улыбкой, которая все еще была сексуальной в исполнении суккуба.

Дэклан достал из кармана маленький планшет, нашел в нем фотографии, сделанные рано утром, и протянул его Оливии. Она взяла его и, не глядя, передала Хайди. В каждом подразделении службы безопасности был офицер, в обязанности которого входило устранение внутренних проблем. Хайди была штатным наёмным убийцей под контролем Оливии. Резкая, быстрая и агрессивная, Хайди стала для Дэклана невероятным спарринг-партнером как в постели, так и вне ее.

― Это могло быть подстроено вашим видом, чтобы манипулировать нами, ― сказала Хайди.

― Было применено оружие, ― сказал Дэклан. ― А оно запрещено в нашем обществе.

Его взгляд переместился на бедро Оливии, где был незаметно спрятан нож.

― Это не значит, что ваши полоумные камбионы не могли бы пойти на это, ― возразила Хайди.

― Мы сохранили тело. Сексуальная энергия ― женская. Вы можете проверить.

― В этом нет необходимости. Он говорит правду, Хайди, ― сказала Оливия.

Хайди нахмурилась, разглядывая фотографии. Дэклан переводил взгляд с одной на другую. Хайди, казалось, была искренне удивлена этой информацией, в то время как Оливии было почти скучно.

― Кто отсутствовал прошлой ночью? ― спросила Оливия.

― Не было ни одной санкционированной миссии, ― ответила Хайди.

― Могло ли что-нибудь произойти без твоего ведома?

Хайди стиснула зубы. Ее юные, румяные черты лица и вьющиеся светлые волосы никак не вязались с ее беспристрастным взглядом. Она не ответила. Оливия повернулась, чтобы взглянуть на нее. Между ними произошел молчаливый диалог, и выражение лица Оливии стало задумчивым. Дэклан скорее почувствовал, чем увидел беспокойство своей любовницы. У Хайди были подозрения, в то время как Оливия, казалось, точно знала, кто это сделал.

Ни одна из суккубов не произнесла ни слова.

― Вы генетически модифицировали своих охотниц, чтобы они могли убивать инкубов? ― спросил он с явным неодобрением в голосе.

― Вы, кто спускает с привязи своих камбионов, чтобы причинить вред невинным, будете осуждать нас за попытку создать более совершенных охотниц? ― парировала Оливия.

― Оба наших подвида причиняют вред невинным.

― Ваши полукровки убивают женщин. Мы останавливаем их.

Этот спор велся со времен Войны. Дэклана там не было, так что он не мог предотвратить Войну сто лет назад. Он видел блеск в глазах Оливии. Отец советовал давить на ее, если она будет сопротивляться его требованиям. Дэклан нацелился на ее слабое место: проблема камбионов приводила Суккубатти в ярость, и на то были веские причины. Правящий совет Инкубатти давно отказался от попыток обуздать накопление сексуальной энергии камбионами и вместо этого использовал добычу для увеличения своей власти и влияния.

― Я не удивлена, что несколько наших охотниц одолели инкуба, ― добавила Оливия.

― Это нарушает наше соглашение о взаимодействии между полукровками и чистокровными, ― напомнил ей Дэклан. ― Именно поэтому я здесь. Как только Советы узнают об этом, мир, над поддержанием которого вы и мой отец так долго работали, пошатнется. Это будет неприятная история.

― Я полагаю, что ты как начальник охраны не будешь пытаться сгладить ситуацию.

― Нет.

Оливия сощурила глаза.

― Чего ты хочешь, Дэклан?

― Мы просим разрешения провести расследование по делу об убийстве. Мы хотели бы получить полный, беспрепятственный доступ к тем, кого вы считаете причастными.

― Хочешь устроить инквизицию против нас? ― огрызнулась Хайди.

― Мне всегда казалось, что полукровки считаются расходным материалом, ― ответил Дэклан. ― Если только это не дело рук суккуба, что повысило бы степень тяжести преступления. Как бы то ни было, мы могли бы замять это дело как несчастный случай, если вы готовы сотрудничать.

― Ты более дипломатичен, чем твой отец, ― сказала Оливия с хриплым смешком. ― Хоть суккуб, хоть полукровка, мы не дадим карт-бланш на терроризирование членов нашего общества.

― Мы не предпримем никаких действий, заранее не проинформировав вас, и проведем допросы в вашем кампусе, ― быстро сказал он. ― Вы можете предоставить нам список подозреваемых или позволить нам самим определить, кого допрашивать.

Он ждал, не дрогнув под пристальными взглядами Оливии и Хайди.

― Мы выберем кандидатов, ― согласилась Оливия. ― У тебя есть один день, чтобы провести беседы, и ты сообщаешь мне обо всех результатах.

― Согласен.

― Малейший признак того, что ты блефуешь, и кампус ты уже не покинешь, Дэклан.

― Понял.

Ни одна из женщин не была довольна таким исходом, но они хотя бы отчасти пошли навстречу, и именно для этого он прибыл сюда. Ему нужна любая информация, которую они могут предоставить касательно убийства.

― Есть еще что-то, что я могу сделать для тебя? ― В голосе Оливии появились насмешливые нотки. ― Хайди тебя удовлетворяет?

Челюсти Дэклана сжались. Его роман со смертоносным суккубом не должен был стать достоянием общественности. Бросив взгляд на великолепную блондинку, он не заметил никаких признаков того, что она удивлена. Он подозревал, что она использует его. С другой стороны, он делал то же самое. Это был опасный танец, который его отец не совсем одобрял.

― Более чем, ― ответил он.

― Хорошо. ― Оливия соблазнительно улыбнулась, ее взгляд скользнул по его фигуре. ― Каково это трахать кого-то с таким высоким уровнем сексуальной магии, Хайди?

Глаза Хайди загорелись.

― Как сбывшаяся мечта.

Дэклан подмигнул ей, довольный тем, как румянец залил ее лицо.

― Союз между нашими двумя органами безопасности создал бы непобедимую силу, ― сказала Оливия. Она присела на край стола. ― Традиционно преемника в вашей семье не называют, пока тот не найдет жену. Вроде как это нужно для поддержания баланса сил, ведь ваш вид не может справиться со своей магией.

― Новое поколение, новые правила, ― сказал он, пожимая плечами. ― Хайди подтвердит, что я хорошо управляюсь со своей магией, и в моей постели нет никого, кроме нее, а она мне не жена.

Оливия снова изучала его.