Нелюбимая жена драконьего генерала. Отель с нуля (СИ) - Новак Нина. Страница 37

Рэм подходит к матери и обнимает ее, целует в прохладную щеку.

— Я не отказался от мыслей о наследниках, мама, — произносит он. — Но сам выберу жену.

— Эва такая послушная, такая милая...

— Ей лучше вернуться к своему отцу.

Мать поднимает к нему глаза и, положив ладони на грудь сына, начинает причитать:

— Ее отец тот еще мерзавец. Он продаст ее какому-нибудь старику. Так обидно за девочку. Рэм, тебе не жалко Эву?

— Вот и найди ей подходящую партию. Поезжай домой, мама.

Ему не хочется обижать мать, но он надеется, что она поняла серьезность его угрозы.

Позже он устраивается в кабинете и долго сидит в кресле, потирая переносицу.

Его жизнь катится под откос, а он теряет контроль. Это бесит. Он не может раскрыть роду, что нашел истинную. Буквально звериным нюхом чует, что новая Анна ему этого не простит. Не простит, если старейшина начнет на нее давить, а отец пришлет послов с подарками.

Не поймет она драконьих церемониалов, которые не оставят ей выбора.

И все равно. Так погано ему никогда не приходилось, а Рэм в своей жизни повидал всякое. Вина за Анну гложет его и он с ужасом представляет, что она могла умереть из-за его беспечности и равнодушия.

А истинность — это всего лишь инстинкт. Идеальная совместимость, гарантирующая магически сильное потомство. Если истинных пар станет больше, у драконов появится возможность вернуть крылья.

Он уже никогда не полетит, но его внуки, правнуки смогут.

Рэм трясет головой. Он понятия не имеет, что делать с истинностью. Анна на его страсть не отвечает, а он запутался. Он не до конца верит ей. Притащила в дом Раула. Какого беса?

Понятно, что хлыщ все никак не успокоится и обхаживает женщину недруга, но Рэм уже проходил это.

И его замкнуло тогда в ее гостиной.

Она бросила ему в лицо обвинения, но ему нечего на них ответить.

Бывшая жена хитрила. Между ними было много плохого и впутывать в это новую Анну не нужно.

Раул лип к его жене. К прежней Анне, которая была открыта и невинна, но в то же время таила тысячу секретов. В какой-то момент Рэму даже показалось, что она ему изменила.

Он поверил ей, конечно. Анна не могла предать, просто неуклюже попыталась вызвать ревность. Но осадок остался.

Голова раскалывается и Рэм представляет незнакомку, поселившуюся в теле бывшей жены. Он ее не знает, не понимает. Зато хочет так, что сводит челюсть.

Бездна, у него уже месяц не было женщины. Так и крыша может весело поехать, а он и не заметит. Но когда лейтенант Айош предложил съездить в бордель, Рэм понял, что его там же и прикопают. Он просто сдохнет от запаха продажных девок.

Его спасает то, что драконы крепче людей, и могут переводить себя в боевое состояние — не есть, не пить и не развлекаться очень подолгу.

Ему остается только спортивный зал, где он каждый день молотит боксерскую грушу, сбрасывая напряжение и лишнюю агрессию.

В дверь стучится дворецкий и сообщает, что звонит Роммер.

Рэм выслушивает стряпчего и отвечает:

— Этой информацией я могу поделиться только лично с леди Мойрош. Она может найти меня в моем особняке. В любое удобное для нее время.

44

Немного успокоившись после разговора со стряпчим, спускаюсь на кухню, но Флоры и Лавинии там уже нет.

— Они вышли в сад, — предупреждает меня миссис Милл, которая повязав поверх строгого платья фартук, моет посуду.

Благодарю ее за наводку и спешу в сад. Лави сидит на самодельных качелях, собранных Патриком. Девочка раскачивается и, завидев меня, сразу зовет:

— Леди Анна! Когда внук господина бухгалтера приедет, я попрошу Патрика смастерить еще одни качели. Леди Анна, ведь можно же?

— Конечно, можно, — отвечаю я. — Поехали?

Флора помогает дочке слезть с качелей и я предлагаю взять девочку с собой.

— Неподалеку от фарфорового завода мастерская керамики. Мне кажется, Лави будет интересно, — в холле я перед зеркалом поправляю прическу.

В последнее время стараюсь поддерживать деловой имидж, скалываю волосы гребнем, ношу платья сдержанных тонов.

Мы загружаемся в автомобиль и я смотрю на дорогу, обдумываю планы на будущее. Очень жду бухгалтера, без господина Шатла у меня как будто связаны руки. Ведь нужно начинать закупки, а мы без гроссбуха. Бухгалтер должен проверить смету, которую я составила сама, и начать вести учет расходов.

А чего мне стоило собрать в один список всё необходимое для отеля. С мисс Пог мы уточнили стандарты гостиниц на три короны, и теперь у меня имелся идеально прописанный план ВСЕГО. В том числе мы разработали стратегии рекламы и продвижения.

— Думаю, те старинные тумбочки из светлого дерева хорошо подойдут к «лиловому» номеру, — прерывает мои размышления Флора.

— Можно добавить к ним светильники на медных ножках, только абажуры сменим, — киваю я.

Флора закончила кроки номеров «стандарт» и сейчас работает над подробными эскизами. Для этих комнат решили выбрать традиционную обстановку, но в разных цветовых решениях. Получились «лиловый», «бирюзовый», «пшеничный», «розовый» номера.

Так же мы успели прикинуть стиль и цветовую гамму ресторана, кафе и бара. Вот поэтому и едем сейчас на фарфоровый завод, чтобы посмотреть товар на месте.

Но мисс Пог предупредила, что посуда в ресторанах часто бьется, и кроме дорогого фарфора необходимо приобрести много фаянсовых изделий. Последним вопросом я уже озаботилась — в самом Торне нашлась неплохая фирма-посредник, через которую можно заказать оптом все что душе угодно. Оказалось, качественную и оригинальную посуду они привозят с востока. В каталогах я нашла как простые белые тарелки-чашки, так и вполне оригинальные вещи, расписанные вручную.

Поскольку необходимые фарфоровые сервизы я также предварительно выбрала в каталогах, обход предприятия, — довольно солидного, кстати — не занимает много времени.

Я любуюсь тонким фарфором. Идеально-ровные поверхности, молочно-белый цвет, прочность. Хозяин завода подносит тарелку к свету и она немного просвечивает. Он показывает мне заводское клеймо и я понимаю, сделка состоится. Договариваюсь, что закуплю партию посуды на следующей неделе.

А еще присматириваю вазы и милые подсвечники для номеров "люкс". Записываю в блокнот дополнительные расходы.

— Теперь в мастерскую керамики! — смотрю на Лави, которая немного устала, но не капризничает. — По дороге купим мороженое.

Мордашка девочки сразу начинает сиять и мы с Флорой смеемся. И куда только делась усталость? Лави хватает мать за руку и тянет к выходу.

Наевшись мороженого, мы отправляемся в мастерскую. Там нас ждет сюрприз — хозяйка позволяет гостям поработать на гончарном круге. Я заказываю у нее керамические горшочки для кухни и соглашаюсь немного повозиться с глиной. А Лави дают вазу и краски с кисточкой.

— Гончарный круг для тебя слишком сложный, — говорит хозяйка мастерской, присаживаясь перед девочкой на корточки. — Поэтому раскрась вазу.

— Раскрашивать интереснее! — восклицает Лави.

Пока малышка пыхтит, покрывая керамический бок вазы большими подсолнухами, я разглядываю станок. Он управляется... ногой. Без всякой магии.

— Регулируйте скорость вращения диска педалью, — улыбается нам мастерица и протягивает халаты.

Но не стану лукавить — мы проводим самые веселые два часа за последнее время. У Флоры правда горшочек выходит получше, чем у меня. Не знаю, как ей удалось сформировать из комка глины что-то приличное, у меня все расползлось. В конце я кое-как разравниваю стенки получившегося безобразия скребком и отделяю его леской от диска. Аккуратно, затаив дыхание, снимаю свой "шедевр".

— Ваши отпечатки пальцев придадут ему уникальности, — шутит мастерица.

Да уж, кривенький вышел горшочек, тем не менее мне обещали прислать его после обжига.

— Останется на память о сегодняшнем прекрасном дне, — я снимаю халат и мы с Флорой идем мыть руки.