Деревенщина в Пекине (СИ) - Форд Крис. Страница 2
В глазах матери ребёнок прочёл искреннее сочувствие. Он вздохнул и ответил:
— Да, мама. Пойду пообщаюсь с дочерью председателя.
Где живёт председатель Сяо Гуандцу знал каждый житель деревни (потому что это главная достопримечательность Суншугоу). Двухэтажные частные дома большая редкость в этих местах, а у семьи Сяо дом был вообще трехэтажный, вдобавок, в отличие от соседских, с полностью современной отделкой.
Ещё одним предметом зависти местных являлись два огромных солнечных водонагревателя на крыше, значительно упрощавшие жизнь. Ведь горячей воды у людей здесь попросту нет, каждый греет, как может, благо, печь есть в каждом доме.
Но это зимой, летом в ход идут обычные водонагреватели для ведер — пожалуй, главный местный атрибут.
Питьевую воду тоже подают в строго указанное время. Не успел набрать — твои проблемы. Впрочем, вряд ли последнее касалось дома господина Сяо.
Слухов об особняке председателя ходит немало, но трехметровый кирпичный забор надёжно скрывает правду.
Четверо стариков собрались во дворе товарища чтоб сыграть в маджонг. Развлекаться в деревне толком нечем, тем более в их возрасте, только телевизор смотреть да в игры с товарищами рубиться.
Но первое уже давно всем надоело, поэтому…
Прямо перед обязательными ставками к дому председателя подошёл молодой парень, четверо тут же уставились на него:
— А, это сын Лян Дао. С полчаса назад мимо моего дома проходил, — отмахнулся самый глазастый.
— Как-то странно. Какие у него могут быть дела с председателем? — задумался тот, который с длинной бородой.
— О, ворота для него открыли! — оживился третий.
— Так, всё! Мы собрались играть, — резко напомнил четвёртый. — Ставка по десять юаней!
Как только господину Сяо доложили о визите Лян Вея, председатель велел заварить гостю лучший сорт чая.
Тот факт, что парень пришёл без отца, немного удивил. Ни для кого в деревне не секрет, что сын Лян Дао — не особо разговорчивый тихоня. Возможно, новость о предстоящей свадьбе так на него повлияла, что юнец наконец проявил мужественность?
Это к лучшему. Вряд ли Сяо Ши хотела бы видеть рядом с собой запуганного слюнтяя, им ведь предстоит выходить в свет.
— Добрый вечер, председатель Сяо, — с порога начал посетитель. — Вы понимаете, по какому вопросу я пришёл?
— Конечно, нам есть что обсудить. Беседе никто не помешает, — хозяин дома жестом приказал остальным покинуть кабинет.
Подобные разговоры для лишних ушей не предназначены.
Лян Вей уселся напротив председателя.
— Будешь? — Сяо Гуанцзу указал на чайник Исин, изготовленный на заказ из высококачественной глины.
— Нет, спасибо.
Председатель вновь удивился. Он даже вспомнить не смог, когда последний раз кто-то из гостей отказывался. Странный парень. Ему настолько не терпится обсудить детали или это что-то иное?
— Мы уже обговорили с твоим отцом, что все расходы на торжество берём на себя…
— Подождите, — перебил гость, продолжая рвать шаблоны. — Позвольте сразу кое-что прояснить.
Председатель в недоумении уставился на юношу.
— Свадьбы не будет, я не намерен жениться по чьей-то команде. Однако мне бы очень хотелось поговорить с вашей Сяо Ши, если позволите. Можно и в вашем присутствии.
— Поговорить с дочкой? Ну-у, если вы так хоти-и-ите… — господин Сяо задумался.
Кто б мог подумать, что сын Лян Дао окажется с характером. А с другой стороны, идея хорошая…
— Сейчас я её позову.
Моя позиция была изначально сильной: по ряду причин, альтернатив в роли жениха мне нет и не предвидится. Председатель повёл себя ожидаемо — в такой ситуации ему остаётся надеяться, что разговор с дочерью направит события в нужное русло.
Буквально через минуту он вернулся не один. Как и говорил мой отец, его дочь действительно оказалась красивой.
Пока Сяо Гуанцу представлял нас друг другу, я заметил интересную деталь. На девице платье свободного покроя, которое и вовсе не идёт её фигуре, однако хорошо скрывает живот.
Возможно, беременность молодой хозяйки скрывают даже от работников? Удивляться нечему, у господина Сяо много врагов, готовых во что бы то ни стало «очернить репутацию», был бы повод.
Сев на диван возле нас, девушка тут же отводит взгляд в сторону.
— Ты его любишь? — спрашиваю в лоб без прелюдий.
— Да, — недолго думая, отвечает Сяо Ши, в интонациях чётко слышен вызов.
— Ты в курсе, что нас с тобой хотят поженить? Что об этом думаешь?
Она сжимает губы в тонкую полоску:
— Да, я знаю про свадьбу. Отец посвятил меня в подробности.
Ответ на вопрос вроде как дан, однако своё мнение о затее она предпочитает не озвучивать. По крайней мере, в текущей компании.
— Вы поговорите пока! — неожиданно прорезается отец «невесты». — А я ненадолго вас покину, нужно позвонить товарищу из Пекина! Совершенно вылетело из головы!
Председатель торопливо выходит из кабинета, оставляя нас наедине. Его логика прозрачна: парень ведёт себя достойно, беседа в целом конструктивна. А то, что дочь в столичного мудака влюблена, он и без того знал.
Ну а вдруг у парня получится сейчас её переключить на что-нибудь новое? Чем чёрт не шутит.
После ухода отца Сяо Ши поднимает голову и зло смотрит на меня:
— Я тебя ненавижу! Делай что хочешь, меня не волнует, но если ты на мне женишься — обещаю, на утро после первой же ночи ты не проснёшься!
Так и знал, что мой отец где-то, да слукавит. Разве умная девушка стала бы из потенциального союзника за полсекунды делать злейшего врага?
На ровном месте.
— Я и сам не собирался, уж прости за откровенность, выступать в роли сервисной функции и покрывать твои прыжки в ширину. Воспитывать чужого ребёнка, если называть вещи своими именами, — развожу руками.
— Тогда какого чёрта ты здесь забыл? — шипит Сяо Ши озадаченно. — Нафига припёрся?
— Думал с тобой договориться, как нам обоим избежать этой дурацкой свадьбы по-хорошему. Я отлично понимаю, если такая девушка как ты сделала то, что она сделала — должны быть причины. Я был более чем уверен, что ты до сих пор любишь отца будущего ребёнка. Я не идиот: если женщина типа тебя без ума от другого, нужно быть последним дураком, чтоб лезть на ней жениться. Ещё и против её воли, — после моих слов Сяо Ши меняется в лице. — Был о тебе лучшего мнения: считал, что ты умнее. Удачи!
Поднимаюсь и шагаю к выходу.
— Ну что? Вы всё решили? — председатель тут же бросается ко мне.
Никуда он не уходил, просто ждал под дверью.
— Свадьбы не будет, — коротко отвечаю, чтоб не размазывать кашу по тарелке.
— Да что ты несёшь! — не на шутку вспыхивает хозяин дома, пытаясь отвесить мне подзатыльник. — У тебя всё будет, слышишь⁈ — дальше меня хватают за рубаху.
Вырываться глупо, устраивать возню на чужой территории — тем более.
Здесь только и остаётся, что вперёд шагнуть, не обращая внимания на чужие руки, да одновременно лбом двинуть. Целеустремлённого господина Сяо.
БАХ!
Председатель как стоял, так и завалился назад на прямых ногах.
— Что происходит⁈ — на шум из кабинета выскакивает Сяо Ши. — Ой. Папа?.. Эй, что у вас тут⁈ — требовательный взгляд красивой фемины, не привыкшей к чужим отказам, впивается в меня.
— Твой отец очень хотел, чтоб мы всё-таки стали мужем и женой. Пытался настаивать вручную, мне пришлось возразить, — теперь к выходу, больше здесь делать нечего.
¹ уменьшительное от имени жены
Глава 2
Выйдя из дома председателя, я поймал на себе пристальные взгляды соседских стариков. Понятное дело, что визит к господину Сяо не мог остаться незамеченным — уже завтра особо любопытные товарищи начнут засыпать моего отца вопросами.
Стоило отойти на несколько метров от железных ворот, как в кармане зазвонил телефон. На экране высветился незнакомый номер — прежде чем ответить на вызов, я какое-то время посомневался.