Игра Вслепую (СИ) - Тюрин Виктор Иванович. Страница 31

Я согласно кивнул головой, после чего сказал: - Мне тоже так кажется, но все же решил спросить.... На всякий случай. Теперь, если не возражаете, вернемся к книге. Причем здесь она?

Бреннон подумала и только потом ответила: - Думаю, что именно в ней говориться о фей-хи. Только не могу объяснить, что именно заставило существ из Межмирья помочь Маркесу прочесть книгу.

- Почему сейчас? А главное: зачем?!

Что-то в голосе Никаса было такое, что заставило приглядеться к нему, и мне стало понятно: в нем снова проснулся мальчишка, живущий ради легенд и тайн. Нетрудно было заметить в его глазах огоньки жгучего любопытства. Ведь перед ним приподнялся покров одной из великих тайн.

"Мда. Бородатые легенды, боги и невнятные предположения. Небогато".

- Значит, Бреннон, ваш брат обманул вас, говоря, что отложил сделку. Ему просто было нужно время, чтобы самому стать полубогом и разделаться с орденом. Это понятно, но появляется вопрос: какое отношение имеет к книге сам орден?

- Я уже думала над этим и могу предположить, что смысл создания ордена заключался в том, чтобы хранить книгу и не дать ею завладеть никому другому. Если это так, то основателями ордена могли быть сами боги, которые узнали о существовании книги и решили ее уничтожить, но отдать приказ напрямую из-за клятвы не могли. Теперь мне понятна связь договора моего деда с орденом и книгой.

- То есть боги со временем смогли намекнуть ордену, что книга находится в вашей семье?

- Истинные Боги, Дан! Не забывай об этом! Да, думаю, так и было!

- Тогда почему орден просто не забрал у вас книгу?

- Не знаю. И знать не хочу! Пусть будет все как прежде! Владыка знает, что Маркес погиб, так может он отступит от нас? - в ее голосе звучали истерические нотки, а на глазах выступили слезы.

Никас осторожно погладил ее по плечу, а затем с нежностью сказал: - Надеюсь, что все так и будет.

Бреннон в ответ доверчиво прильнула к его плечу. Они очень хорошо смотрелись вместе - широкоплечий богатырь и красавица. Где-то внутри меня даже проскочило чувство, похожее на легкую зависть, но мозг не дал мне надолго расслабиться, уловив одну несуразность в словах сестры Маркеса.

- Ты сказала, что владыка уже знает о смерти Маркеса? Я правильно тебя понял?

- Да, - неохотно ответила она. - Ведь это были не просто маги, а из личной гвардии главы ордена. Не знаю как, но они связаны напрямую с самим владыкой, поэтому он как бы видел их глазами, что произошло.

- Вот оно как. Так теперь за мной начнется охота, - сказав это, я посмотрел в глаза Бреннон.

Она отвела взгляд и стала смотреть на огонь. Я задумался.

"Мало было загадок, так я еще теперь стал мишенью для ордена. Похоже, пора не только уезжать из города, но и перебираться в другую страну. Фей-хи. Новая загадка. Магия, будь она неладна! Глазами не увидишь, руками не пощупаешь, а главное, понять, что со мной произошло, никто не знает и не объяснит. Могу в любой момент загнуться, а могу в монстра превратиться. Впрочем, есть, слава богу, третий вариант. Остаться как есть. Ладно. Будет день - будет новые мысли. А теперь надо слегка подзакусить".

- У нас что-нибудь осталось из припасов?

- Нам было не до еды, - сухо ответила мне Бреннон. - Бери все, что найдешь в седельных сумках.

Достав и разложив еду на куске ткани, я предложил им присоединиться к трапезе, но оба отказались, выпив только по кружке вина, после чего легли спать. Я же насыщался долго, съев почти две трети припасов, приготовленных на сутки для двоих человек. Дожевав очередной ломоть копченого мяса, я почувствовал, что сыт и хочу спать.

Утром все стали хмурые и невыспавшиеся. Только крепко заваренный травяной час снял с нас часть сонливости, но не он, да и наверно ничто другое в этом мире не смогло убрать возникший между нами барьер. Они это понимали, так же как и я. Если бы Никас был один, то его отношение ко мне вряд ли бы сильно изменилось, но он сейчас был с Бреннон, а она явно не хотела видеть меня около себя. Для этого были две причины. Во-первых, она продолжала отождествлять меня с убийцей ее брата, а во-вторых, моя близость удваивала вероятность угрозы для нее со стороны ордена. Мне трудно было винить ее в этом, потому что сам, по своей дурости, влез в это дело. Еще меня удивило то, что Бреннон решила вернуться обратно в Эпшер. Похоже, у нее были на это свои соображения.

"Надеюсь, это не очередное проявление женской логики. Судя по всему, она человек практичный. К тому же, не понаслышке, знает нравы ордена. Может,... все так и надо".

По пути назад мы, время от времени, перебрасывались ничего не значимыми фразами о погоде или о внешности или одежде путников, которых встречали по дороге. Единственным разговором по поводу вчерашних событий, который состоялся у нас с Бреннон, был такого рода:

- Как быстро орден начнет меня искать?

- Думаю, не сразу. А искать начнут с Эпшера, с помощью магов. Так что тебе лучше уехать из города и как можно дальше.

Мне это было уже и самому ясно, тем более, что в городе меня ничего не держало. Обдумав все, я решил, что суток мне вполне хватит для того чтобы собраться в дорогу. Когда по приезде в город мы стали прощаться, и я объявил им о своем решении, Никас

неожиданно попросил меня задержаться еще на пару дней. Я ждал, что он мне объяснит причину, но вместо этого он хлопнул меня по плечу, сказав при этом, что у него есть одна хорошая идея, и они с Бреннон уехали. Благодаря накопившемуся опыту, мне довольно быстро удалось подготовиться к путешествию, поэтому на следующий день я решил прогуляться по городу, который так и не успел толком изучить и заглянуть в книжные лавки. Путь мне предстоял дальний и если мне удастся разжиться хоть какой-нибудь книгой по божественной силе, пусть даже сборником легенд, я мог бы совместить познавательное с полезным.

Выйдя из последней книжной лавки, мне оставалось почесать в затылке и идти восвояси, наверно так должен был поступить человек, который неожиданно обнаружил, что знает больше о фей-хи, чем три весьма знающих владельца книжных лавок. По крайней мере, у меня создалось такое впечатление при разговоре с ними. Единственный совет, который мне мог пригодиться, последовал от хозяина той лавки, из которой я только что сейчас вышел. Он заключался в поездке в город Бельбекю, рядом с которым находился магический университет с великолепной библиотекой по всем вопросам, как он заявил, хоть каким-то образом, связанным с магией.

Вежливо кивнул хозяину лавки, который вышел проводить меня, затем получив ответный кивок, я уже собрался идти, как из-за угла резво вывернул мужчина средних лет, судя по одежде, мелкий торговец и не сбавляя быстрого шага, закричал: - Геран! Караван братьев Кирзами приехал! Пошли быстрее!

Хозяин тут же принялся запирать свою лавку, причем с такой поспешностью, что я поневоле заинтересовался новостью.

- Извините, уважаемый, а что это за караван?

- Я так думал, что вы приезжий, но даже если это и так, просто удивительно, что вы не знаете про известный во всех четырех королевствах балаган братьев Кирзами! Таких, как у них, монстров и уродов нигде больше нет! К тому же они нередко привозят рабов, имеющих дар, на продажу! Прошлый раз чуть ли не половину их продали в первый же день! Если хотите увидеть нечто интересное, то вам стоит поторопиться!

Последние слова Геран крикнул, торопливо шагая по улице, вслед своему приятелю, который уже скрылся за углом. Я посмотрел ему в след, потом пожал плечами.

"Для полного счастья мне только монстров из балагана не хватает. Хотя.... Почему и не скрасить себе время таким образом?".

Спрашивать дорогу не пришлось, так как везде где я шел, то там, то тут слышались разговоры людей о прибытии каравана братьев Кирзами. По дороге у меня создалось впечатление, что горожане, не только об этом говорят, но и все они идут по направлению цирку. Добравшись до внутренней части городской стены, где расположился прибывший караван, я увидел, что тот довольно сильно потеснил, располагавшийся на этом месте, рынок рабов.