Игра Вслепую (СИ) - Тюрин Виктор Иванович. Страница 52

"Вампир!".

Эта информация не успела толком сформироваться у меня в голове, как инстинкт самосохранения уже кинул тело в атаку - правый кулак врезался ему в челюсть. Мощный удар отбросил упыря к стене, но он почти сразу оказался на ногах, причем без явных признаков повреждений, хотя я явственно слышал хруст костей. Невольно бросив взгляд на свой кулак, я увидел,... что тот облачен в полупрозрачную перчатку.

"Серое пламя!".

Удивиться неожиданному появлению уже знакомой магии, мне не дал прыжок кровососа, который начал превращаться в отвратительную тварь еще в полете. Его одежда превратилась в подобие меха, покрывшего все его тело; лицо потеряло все человеческие черты, а из оскаленной пасти появились длинные и острые клыки. Защищаясь, я непроизвольно выбросил вперед правую руку, и из нее вырвался сноп серо-жемчужного пламени. Опаленные огнем глаза вампира лопнули, взорвавшись изнутри. С шипением горело, обугливаясь, мясо. Дикий, переходящий на визг, крик боли ударил меня по ушам. Спустя минуту, от твари остался только пепел, разлетевшийся по полу. С трудом отведя взгляд от останков, я только теперь осознал, что победил в смертельной схватке с вампиром. Меня можно было понять: слишком много всего произошло, причем настолько быстро, за столь короткий промежуток времени, что до моего сознания только теперь стало доходить, каким весьма загадочным способом я оказался в этом странном месте.

"Или в другом мире?".

Быстро огляделся. Из мебели в комнате находился стол, кресло с высокой резной спинкой и шкаф темного дерева, стоящий у противоположной стены.

"Еще есть окно. Стоп! А где дверь?! Может шкаф? Может,... у этой твари так выглядит дверь?".

Сделав несколько быстрых шагов, я пересек комнату, а затем резко открыл дверцы. Двери я не нашел, зато нашел дочь купца, которая находилась в бессознательном состоянии, прикованная за руки и за ноги к стене. Ее лица нельзя было разглядеть за спутанными прядями густых волос. Осторожно коснулся ее руки. Она была теплой.

"Жива! Вот только как ее освободить? Вырвать это железо из стены? Попробую!".

Стоило мне ухватиться рукой в магической перчатке за цепь, как та вдруг неожиданно рассыпалась, а следом за ней превратились в прах и другие оковы. Не ожидавший подобного чуда, я едва успел подхватить девушку на руки. С минуту размышлял о том, что делать дальше, а потом решительно направился к открытому окну. Только подошел к нему, как тот превратился в портал. Шагнув через порог, я чуть не сбил с ног, стоящего перед зеркалом, эмлока. Туми резко отскочил в сторону, и замер, настороженно глядя на меня.

- Ты чего?! - спросил я, не понимая, что могло повлиять на невозмутимо- равнодушное состояние слуги Мертвого Бога.

Тот ничего не ответил, продолжая настороженно смотреть на меня.

- Хватит глаза таращить! Лучше помоги уложить ее на кровать.

Эмлок помог мне уложить девушку, но при этом не переставал коситься на меня.

- Ну, говори! Я же вижу, что ты хочешь мне что-то сказать!

- Ты прошел сквозь зеркало, - почему-то тихо прошептал эмлок. - А зеркала, согласно легендам, являются окнами, через которые повелитель Сумеречного королевства наблюдает за другими мирами. Получается, что ты имеешь там свое отражение?

- Что за бред? Какое отражение? - продолжить мне не дала резко распахнутая дверь. На пороге стояла Госпожа, хозяйка Гончих Псов. Ее глаза скользнули по лежащей на кровати девушке, затем уставились на меня. В ее взгляде читалась открытая угроза.

"Эта красивая сучка убьёт и глазом при этом не моргнет".

- Где вы ее нашли?

Я ничего не мог ей объяснить, если бы даже и хотел, поэтому сказал первое, что пришло в голову: - Под кроватью. Мы можем идти?

Щека со шрамом нервно дернулась, а губы превратились в две побелевшие полоски, с такой силой она их сжала. По ней было видно, как Госпоже хочется меня убить, но сейчас ей приходилось себя сдерживать.

- Вы никуда не пойдете, пока я все не узнаю! - это было сказано сухим и чеканным голосом, за которым было нетрудно угадать с трудом сдерживаемое бешенство. Избежать прямого столкновения мог только хозяин дома, поэтому я громко закричал: - Господин Харклид!! Господин Харклид!! Мы вашу дочь нашли!!

Госпожа злобно усмехнулась, а затем тихо сказала: - Наш разговор еще незакончен.

В ее голосе слышалось шипение змеи, перед тем как ужалить. В следующую секунду она пошатнулась от резкого толчка, и в спальню влетел купец. Увидев лежащую на кровати дочь, он бросился к ней. Схватил за руку, прикоснулся к лицу и когда увидел, что она живая и здоровая, резко повернув голову, спросил меня: - Где она была?

- Извините, уважаемый Харклид, но это секрет.

Тот просто кивнул головой, соглашаясь с моими словами, затем снова повернулся к дочери. Потряс ее, но та продолжала спать. Он снова повернулся ко мне.

- Почему она не просыпается?

Я замешкался с ответом, не зная, как объяснить ее состояние, но тут на выручку подоспел Туми: - Она погружена в магический сон. Если хотите, маги ее разбудят.

В этот самый миг в комнату вбежали жена и сестра купца, в сопровождении служанок. Все они, с радостными криками, бросились к лежащей на кровати девушке. Купец, отойдя от кровати, подошел ко мне. Проигнорировав ответ эмлока, он спросил меня:

- Вы не можете ее разбудитьnbsp;?

Я покачал головой. Харклид повернулся к троице Гончих Псов, скромно стоявших у двери, и зло заорал на них: - На ближайшем Купеческом совете я поинтересуюсь у почтенноnbsp;го общества, зачем нам такие никчемные маги, как вы!! Что вы сделали для того, чтобы найти мою дочь?!! Что, я вас спрашиваю?!! Если вы больше ни на что не способны, сделайте хоть то, что может сделать самый никчемный ученик!! Снимите чары сна с моей дочери!

- Стармик!

Повинуясь приказу Госпожи, молодой маг подошел к кровати и, сделав круговое движение над головой девушки, что-то быстро и невнятно пробормотал, после чего та открыла глаза. Несколько мгновений она смотрела на мать, стоящую перед ней на коленях, со слезами на глазах. Потом посмотрела на нас с Туми, на Гончих Псов и воскликнула: - Что здесь происходит?! Мама! Папа! Кто эти люди?!

- Не волнуйся, доченька! Все уже хорошо! Ты уже дома, моя хорошая!

- Дома? Меня что не было?!

- Как ты себя чувствуешь, дочка?! - повернулся к ней купец.

- Хорошо, папа! Но что все-таки случилось?!

Я обратился к Харклиду: - Если вы не возражаете, мы пойдем.

Купец, с трудом оторвав взгляд от лица любимой дочери, ответил: - Что?! А? Да! Идите!

Мы уже направились к двери, как он окончательно пришел в себя: - Подождите! Вы не сказали....

- Если вы не против, уважаемый Харклид, мы отложим наш разговор до завтра. Хорошо? До завтра.

- Хорошо! Когда мне вас ждать?!

- В любое удобное для вас время. Назначьте сами.

- Тогда... в девять утра.

- Договорились! До завтра!

В холле, перед входной дверью, нам преградила путь Госпожа, с седобородым атлетом. Я ожидал, что начнет говорить женщина, но вперед выступил бородач.

- Сучьи выкормыши! Ублюдки! Это вам с рук так не сойдет! Вы заплатите за это! Заплатите!

- Ты все сказал?! - холодно поинтересовался я у него, так как вся эта история мне уже порядком надоела. - Если все, то мы пойдем!

Он не обратил ни малейшего внимания на мои слова, так как был просто переполнен кипящей в нем яростью.

- Твари! Вы, кажется, не поняли, с кем связались! Мы такое не прощаем!

Они были сильными магами и отменными бойцами, представляющими собой отборную стражу, но со временем вседозволенность и безнаказанность растлили их души и в какой-то момент они решили, что они - это закон. И вдруг неизвестно откуда появляются какие-то ничтожные людишки, которые смогли сделать работу, с которой Гончие Псы не смогли справиться. Какое унижение! Смерть им! Именно это сейчас читалось в глазах Госпожи и ее помощника.