Темный шепот (ЛП) - Харпер Хелен. Страница 20
— Она права, — сказала Барнс. — Мы не можем допустить, что Отряд Сверхов был распущен или уничтожен из-за одного преступления, — она повернулась ко мне. — Но не забывай, что мужчина погиб. Лэнс Эмерсон в любом случае жертва, и он заслуживает лучшего, что мы можем ему предложить. В конечном счете всё сводится не к помощи сверхам и не к сохранению добросовестного имиджа Отряда Сверхов, а к вычислению убийцы.
Мой тон был мрачным.
— Принято к сведению.
— Сорок восемь часов, Эмма. Тебе лучше приступать к работе.
Глава 10
Мне предстояло сделать тысячу дел, и на всё это было мало времени. Я взвесила варианты, с чего начать. Не оставалось сомнений в том, что мне нужна поддержка сверхов, если я хочу иметь хоть какие-то шансы на успех, так что я приняла решение пока не искать ассистентку Эмерсона и не говорить с уборщицей, которая нашла его тело. Вместо этого я пошла на фуршет, будто ничего ужасного и не случилось. Мне надо действовать неприметно и быстро, надеясь, что мои тревоги не отразятся на моём лице.
Помещение было переполненным. При любых других обстоятельствах я была бы в восторге, увидев в одном месте так много сверхов и людей, вовлечённых в вежливые беседы. Вампиры общались с оборотнями, пикси разговаривали с гулями. Два друида объясняли заинтересованному человеку, почему они не афишировали свои способности. Я помнила, что этот человек попросил приглашение на саммит, потому что интересовался давно умершими предками, которые, возможно, были сверхами. Я заметила, что один из гулей дружелюбно общался с очень пьяным Кеннеди. Это хорошо; всё именно так, как должно быть.
В углу играл небольшой оркестр гремлинов, их музыка заполняла пробелы в гуле разговоров. Атмосфера была оптимистичной и позитивной. Даже Леди Салливан, похоже, улыбалась. Как жаль, что я собиралась испортить нескольким из них этот вечер.
Я едва отошла на пару метров от порога, как возле меня появился Лукас. На его лице играла лёгкая улыбка, и он склонил голову, чтобы бегло поцеловать меня в губы. Однако когда он заговорил, его голос рассказывал иную историю.
— Итак? — спросил он. — Что происходит?
Я улыбнулась ему ради всех, кто наблюдал, затем пробормотала ему на ухо.
— Его определённо убили. Мне надо увести нескольких персон из помещения, чтобы поговорить с ними без ведома всех остальных.
— Скажи мне, кого именно, и я это организую.
Я выдохнула. Хотя бы здесь был тот, кому я могла доверять. Я схватила бокал шампанского с подноса проходившего мимо официанта и назвала Лукасу несколько имён.
— В номер Отряда Сверхов, — сказала я. — Через пять минут. Проследи, чтобы Лиза тоже пришла.
Я подняла голову и поймала взгляд Фреда. Выглядя сбитым с толку, он хмуро смотрел на меня, но я жестом указала в сторону лобби, и он кивнул. Притворяясь, будто делаю глоток из бокала, я отошла от Лукаса и быстро прошлась по помещению, обмениваясь краткими любезностями с несколькими гостями. «Всё в порядке, — мысленно проецировала я. — Лучше и быть не могло».
Затем я развернулась и направилась туда, где ждал Фред.
— Что происходит? — спросил он. — И где, чёрт возьми, ты была? Ты пропустила вступительные речи. Если честно, пока ты не слышала, как Лорд Макгиган двадцать минут распинается о важности товарищества, ты не познала, что такое скука.
Хотелось бы мне поскучать; я отчаянно мечтала иметь возможность заскучать.
— Пошли со мной, — сказала я. — Я введу тебя в курс дела по дороге.
***
К тому времени, когда мы с Фредом добрались до номера, он побледнел и подёргивался от беспокойства.
— Это плохо, босс. Это совсем плохо.
— Знаю. Нам надо держать себя в руках. Сохраняй спокойствие.
— Легче сказать, чем сделать, — пробормотал он.
Действительно. Я налила себе стакан воды. Не успела я сделать и пары глотков, как в дверь постучали, и прибыла первая группа людей. Лукас меня не подвёл; я стояла перед десятью самыми могущественными сверхами в стране. Я не знала, за какие ниточки ему пришлось подёргать, чтобы затащить их сюда так быстро, без жалоб и театральных возмущений. С их стороны определённо нетипично быть такими послушными. Некоторым личностям не нравилось, когда ими командуют или указывают, что делать.
Я одними губами произнесла «спасибо» Лукасу, который склонил голову и сел рядом с Леди Фэйрфакс. В том, чтобы встречаться с самим вампирским Лордом, определённо имелись преимущества.
— Я буду краткой, поскольку вам всем надо возвращаться на фуршет, — сказала я.
Филеас Кармайкл, адвокат-гремлин, чьи юридические познания могут пригодиться в какой-то момент последующих сорока восьми часов, громко фыркнул.
— Не вижу причин, зачем. Канапе кошмарные, шампанское определённо второсортное.
Заговорил Альберт Финнеган.
— Вы хотя бы можете что-то есть. Поскольку это саммит сверхов, можно было ожидать, что отель ДиВейн сумеет подстроиться под всех сверхов, — к счастью, его глаза блестели. Само собой, никто на самом деле не ожидал, что мёртвую человеческую плоть будут подавать где-то за пределами жилища гулей.
Охра, весьма прямолинейная пикси, которая боролась за более широкое представление пикси, и кроткий представитель друидов, Эндрю Эшхед, внезапно позеленели.
Мосберн Пралк, управляющий банком Талисманик, скрестил ноги.
— Давайте послушаем, что скажет детектив Беллами, ладно?
Леди Салливан шумно вздохнула.
— Ну если это обязательно, — она взглянула на наручные часы. — Всё это весьма утомительно.
Я втянула вдох.
— В последние несколько часов, — произнесла я ровным тоном, — в спа-комнатах этого отеля был убит мужчина. Это ещё не подтверждено, но вполне вероятно, что он был человеком.
Если бы я ожидала, что эта небольшая группа сверхов не воспримет новости всерьёз, я бы ошиблась. Все резко насторожились, и едва заметные перемены на их лицах показывали, что они полностью понимали последствия моих слов.
— Он приехал сюда на саммит и уже был объектом расследования из-за… некоторых аномалий. Из-за мер безопасности, которые сейчас применяются в отеле, кажется вероятным, что убийство совершено или сотрудником отеля, или постояльцем. Как нам всем известно, большинство текущих постояльцев отеля ДиВейн — сверхи.
Леди Карр уставилась на меня.
— То есть, вы говорите нам, что этим самым вечером, прямо под нашими носами, сверх убил человека в этом отеле?
Мой ответ был быстрым.
— Нет. Я говорю, что возможный человек был убит этим вечером, и все, кто присутствует в отеле, являются подозреваемыми.
— Но во всём обвинят сверхов, — сказала Охра. — К завтрашнему утру все таблоиды страны будут трубить о нашей вине.
— Оборотни этого не делали, — выплюнул Макгиган. — Не мы тут кровожадные.
— И вампиры этого тоже не делали, — сказал Лукас, сверкнув глазами. — Никто из моих людей не будет настолько глуп, чтобы подвергнуть опасности саммит или убить человека.
— Это определённо была не пикси, чёрт возьми! — Охра вскочила на ноги.
Я едва успела начать, а всё уже погрузилось в хаос.
— Мне надо, чтобы все вы успокоились, — сказала я.
Леди Салливан взглянула на Финнегана.
— А кто это был? — спросила она с притворной невинностью. — Кто тут говорил о поедании человеческих трупов?
Альберт Финнеган всегда казался мне кротким джентльменом, который делал сильный акцент на старомодной вежливости. Внезапная ярость, вспыхнувшая на его лице от обвинения Леди Салливан, просто шокировала.
Я открыла рот, чтобы призвать к порядку, но меня опередили.
— А давайте ваша чёртова сверхъестественная компашка заткнётся нахрен?! — голос Лизы разнёсся с другого конца комнаты. Её тон был достаточно пронзительным, чтобы все повернулись и уставились на её фигуру со скрещенными руками и абсолютно прямой спиной. Она сердито смотрела на них таким ядовитым взглядом, который развеивал все возражения. — Детектив Беллами привела вас всех сюда не для того, чтобы вы обвиняли друг друга в убийстве. Давайте послушаем, что она скажет, и разберёмся с этой ситуацией как взрослые, чёрт подери!