Ректор на выданье - Миленина Лидия. Страница 7

А еще, судя по выражению лица, он с трудом сдерживал улыбку.

– Благодарю вас, – улыбнулась я своему спасителю.

– Не стоит благодарности, это было даже забавно, – мужчина обернулся посмотреть, не следует ли за нами Гастон, и мы остановились. Он взглянул на меня сверху вниз. И наконец отпустил себя – рассмеялся. Я тоже не удержалась и расхохоталась в ответ. «Как студенты, отколовшие забавный номер», – подумалось мне.

Отсмеявшись, он улыбнулся:

– Меня зовут Гаурин Бригс, я приехал на несколько дней по делам из Варина. Теперь, когда юной леди не грозит быть записанной в ряды местных тружениц любовного фронта, могу я узнать, что леди делала на набережной и ваше имя?

Сейчас, когда опасность миновала, я различила в его речи легкий акцент – действительно иностранец.

– Я вчера приехала в столицу учиться, просто хотела оглядеть окрестности. Хозяйка домика, где я поселилась, очень хвалила эту набережную, – с улыбкой наврала я. К счастью, я не ощущала в мужчине ни толики магии. Значит, не сможет заглянуть под иллюзию или почувствовать мою ложь. – Я понятия не имела, что розовые кружева имеют здесь такое значение. Благодарю вас еще раз! – я сделала легкий книксен. Наверняка «молодая леди» на моем месте поступила бы также. – Меня зовут Магги Грейн, я из провинции Эйдорина.

– Еще раз, не стоит благодарности. Признаюсь, пока речь шла о «дамах», я еще забавлялся. Но когда появился этот бородатый бугай, счел возможным вмешаться. Розовые кружева, говорите? – усмехнулся он. – Забавно. А я-то гадал, что заставило их заподозрить в вас даму нетяжелого поведения. Ведь и ваша походка, и то, как вы держитесь, указывают, что вы приличная девушка с великолепным воспитанием.

– Благодарю, – ответила я.

Он мне все больше нравился. Умный мужчина, вполне проницательный, с отменными манерами.

В общем-то теперь все ясно.

Либо этот Гаурин Бригс, либо сегодня никто. Тем более что иностранец скоро уедет. Он хорошо подходит на роль одноразового любовника.

– Мисс Грейн, вы окажете мне честь поужинать со мной в одном из здешних ресторанчиков? – словно угадав мои мысли, сказал он. – Может быть, мое общество избавит вас от дальнейших покушений и даже покажется интересным.

– Как я могу отказать моему спасителю и… дяде? – лукаво улыбнулась я.

– О, вы очаровательны! – Он снова предложил мне локоть, и я положила на него руку.

Мы поужинали в приятном ресторанчике, выбранном Бригсом. Сидели, смеялись. Не вдаваясь в подробности своей жизни, он рассказывал о родной стране, посматривая, какое впечатление производят его истории. Как полагается юной девушке, я нередко выражала восхищение и искренне развлекалась.

Я уж и забыла, как это, когда мужчина вот так старается увлечь тебя, травит байки. При этом у Бригса хватало такта не слишком расспрашивать меня, он лишь принимал то, что я сама мельком упоминала: колледж Красоты, планы стать элитным мастером для аристократок и все в этом духе.

Не знаю, подозревал ли он, что я о многом умалчиваю, а попросту говоря, откровенно вру, но никак не выдавал мыслей на этот счет. Да и мне казалось, что он обходит стороной некоторые вопросы о себе. Например, так и не рассказал, какие именно дела у него в столице Эйдорина. Но у ректора академии тоже хватало такта не слишком расспрашивать.

Да и не нужно мне это. Зачем? Я вижу его первый и последний раз, чем бы ни закончился наш вечер.

Между нами словно установился заговор: приятное общение без лишних вопросов.

Затем мы снова прогулялись по набережной, полюбовались ночным морем, я рассказала несколько эйдоринских легенд о людях с красной луны.

А потом Гаурин вдруг предложил мне пройтись по ближайшей улице, посмотреть на светящиеся деревья – гордость столицы, он лишь сегодня увидел их впервые. Конечно, я не сказала, что адаптация этих тропических растений к нашему климату была моим аспирантским – и очень успешным – проектом.

Так же под руку мы начали подниматься по улице вверх от набережной. Ближайшее дерево я разглядела в арке, что вела во внутренний двор двухэтажного дома. Я пожелала свернуть туда и посмотреть.

А сердце забилось в тревожном предвкушении. Ведь не просто так Гаурин придумал эту экскурсию? Знал, что ближайшее дерево именно здесь.

Глава 5

Посреди небольшого внутреннего двора действительно росло одно из светящихся деревьев. Назывались они сайрим. Первые ростки я собственноручно сажала, применяя специальные энергетические струи, чтоб они прижились. Не было исключением и это дерево.

Одно из первых, оно выросло огромным, накрывало сияющими серебром ветвями почти весь дворик. Светящиеся листочки чуть трепетали у нас над головой, разбрасывая вокруг искры. Этому дворику не требовалось другого освещения: дерево превращало его в блистающий волшебством сад.

– Красота какая! – искренне восхитилась я, как юная девушка, внутренне испытывая гордость за свой проект. – Где мы, мистер Гаурин?

– Это дом, в котором я снял квартиру, – тихим бархатным голосом ответил он. – Мне повезло жить возле этой волшебной красоты, пусть всего несколько дней. Я не мог не поделиться этим и с вами.

Он аккуратно взял меня за руку и медленно развернул к себе. Я заглянула в красивое лицо, казавшееся магически-загадочным в серебряном свете. Он смотрел на меня ласково, а в глазах светилось желание.

Несколько мгновений мы молчали, пальцами он поглаживал мою ладонь. Тепло, приятно. Не как Черноглазка – его прикосновение было искренне-нежным. Сердце вновь забилось быстрее.

– Чего же ты ищешь на самом деле, маленькая Магги? – тихо спросил он и осторожно, чтобы не спугнуть молоденькую девушку, положил ладонь мне на щеку, погладил большим пальцем.

– Мужчину. Настоящего, – ответила я и мягко накрыла ладонью его кисть, давая понять, что я не против.

– Нашла? – улыбнулся он, вопрошающе заглядывая мне в глаза.

– Возможно, – прошептала я с придыханием и чуть качнулась в его сторону. Все происходило гармонично, правильно. Мне было не страшно, а внутри растекалось приятное предвкушение. Я даже не смущалась.

Гаурин все так же медленно и осторожно склонился ко мне, плавно обнял одной рукой и легко, ненавязчиво коснулся моих губ своими губами. Легкие искорки побежали по телу.

А когда я ответила на поцелуй, он подхватил меня на руки и понес куда-то на второй этаж дома.

Гаурин был нежным, очень нежным. Таким, как был бы с совсем юной девушкой. Возможно, он думал, что я невинна, и отпустил себя лишь во второй раз, когда убедился, что его «юная леди» уже не столь неопытна.

Я растекалась под его руками, под губами, которые касались то легко и нежно, то с нарастающей страстью и уносили куда-то далеко, в другой, сказочный, мир, сияющий, как волшебное дерево во дворе.

Мне казалось, что мое тело, истосковавшееся по любви, поет, возрождается. Пробуждается к новой жизни. Словно я спала, подобно зернышку в земле, а теперь пробивалась вверх, как росток стройного молодого деревца.

И я была благодарна Гаурину и за спасение от мерзкого воротилы сексуального бизнеса, и за эту внезапную любовь, – любовь, потому что назвать просто сексом нашу близость я не могла.

Любовь на одну ночь.

Потом, когда сил не осталось, тело расплавилось, а голова приятно кружилась, я лежала у него на груди и он бережно обнимал меня. Пальцами поглаживал мое плечо, явно наслаждаясь каждым касанием. Свет волшебного дерева лился в окно через щель в занавеске, играл отсветами на коже.

Мы молчали.

«Интересно, а каким бы ты был, если бы знал, кто я на самом деле?» – подумалось мне. Волшебство не растаяло от этой мысли, но немного отступило. Я как будто вдруг вспомнила, кто я есть.

Кажется, Гаурин ощутил, что я немного напряглась.

– Я уеду через два дня, потом вернусь, – сказал он внезапно. – Мы встретимся, я найду тебя.

– Хорошо, – ответила я шепотом.

Не увидимся. Но мне не хотелось разрушать иллюзию. Пусть сказка продлится еще несколько часов.