Бездна Отчаяния (СИ) - Тиунов Никита. Страница 8

— Это может занять слишком много времени, — снова сказал Грег, оглядываясь. — Если что-то к нам идёт, нам нужно идти.

Лена, всё ещё напрягая уши, взглянула на Джона:

— Сколько времени у нас есть? Ты действительно думаешь, что это поможет?

Джон почувствовал, что их время уходит. Он закусил губу, понимая, что нужно делать выбор.

— Ладно, давайте попробуем быстро. Я посмотрю, что смогу найти, — сказал он, указывая на экран.

Друзья встали в напряжённой позе, прислушиваясь к звукам за дверью, пока Джон пытался сосредоточиться на коде. Его пальцы скользили по клавиатуре, пока он искал данные о станции и её прошлых пользователях.

— Вот, — сказал он вдруг, когда на экране появились записи о предыдущем экипаже. — Они писали о странных сбоях и исчезновениях. Говорили о неком «объекте» на станции…

Но прежде чем он успел завершить мысль, раздался громкий треск, и дверь, ведущая из комнаты, внезапно распахнулась. В тёмном коридоре возникла зловещая тень, и все замерли, почувствовав, как сердце замирает.

Джон обернулся к терминалу, чувствуя, как его сердце колотится в груди. Они не могли оставаться здесь, но информация могла быть важной. Он продолжал набирать команды, надеясь вытащить что-то полезное, но его сосредоточенность нарушила глухая тишина, охватившая пространство.

— Что это было? — прошептала Лена, её голос дрожал от страха.

— Я не знаю, — ответил Джон, даже не поднимая головы от экрана. — Возможно, просто ветер или что-то ещё.

Но внутренний голос подсказывал ему, что это не так. Он пробежался по строкам кода, находя записи об авариях и сбоях в системах. Их причиной могли быть неполадки, вызванные странным объектом, о котором говорили предыдущие экипажи.

— Здесь написано, что они видели что-то необычное, — произнёс он, поднимая глаза на Грега и Лену. — Они говорили о том, что «объект» ведёт себя непредсказуемо.

— Это может быть ловушка, — заметил Грег, указывая на дверь, которая до сих пор была открыта. — Нам не следует оставаться здесь слишком долго.

Джон вздохнул и закрыл доступ к терминалу. Хотя информация могла быть полезной, реальная угроза была прямо перед ними. Он встал и повернулся к своим товарищам.

— Нам нужно уйти. Но прежде чем двигаться дальше, давайте проверим, что за дверью, — предложил он, стараясь говорить уверенно.

Они медленно подошли к двери, прислушиваясь к звукам. В воздухе всё ещё витала напряженность, но теперь нарастало и любопытство.

— Возможно, если мы поймём, что происходит, это даст нам преимущество, — сказал Джон. — Пойдёмте осторожно.

Собравшись, они медленно вышли из комнаты и оказались в длинном коридоре. Впереди не видно было конца, но на стенах оставались те же странные символы, которые они уже видели. Стены казались живыми, они шептали, как будто предупреждая об опасности.

— Мы встали на этот путь не ради приключений, — произнесла Лена, глядя на символы. — Если это и правда, о чём говорили предыдущие экипажи, нам нужно быть на чеку.

Они продолжили двигаться вперёд, внимательно осматриваясь. Каждый шаг отзывался в тишине, создавая атмосферу настороженности. Джон вспомнил записи на терминале, и мысль о неком «объекте» вернулась к нему с новой силой.

— Нам нужно найти более безопасное место и понять, что это за объект, — сказал он, ощущая необходимость планировать следующий шаг.

Вдруг в коридоре послышался слабый шум, который заставил их остановиться. Джон замер, прислушиваясь. Звук стал громче, и, казалось, исходил откуда-то из глубины станции. Он посмотрел на своих друзей, в их глазах отражалось то же напряжение, что и у него.

— Пойдёмте, — сказал он наконец. — Мы не можем просто стоять на месте. Если мы хотим понять, что происходит, нужно идти туда.

Они шли по коридору, где каждый шаг эхом отзывался от металлических стен, напоминая о пустоте вокруг. Джон чувствовал напряжение в воздухе, но старался не показывать беспокойства. Он знал, что сейчас на его плечах лежала ответственность за остальных.

Лена шла рядом, сжимая фонарик так, что костяшки её пальцев побелели. Свет вырывал из темноты лишь узкие участки, освещая облупившуюся краску и кабели, свисающие с потолка, словно живые существа. Вдруг она остановилась и указала вперёд:

— Смотри, там что-то есть.

На полу, среди мусора и обломков, лежал обрывок бумаги, почти полностью погрызенный временем. Джон поднял его и, прищурившись, попытался прочесть. Часть текста стерлась, но слова «объект нестабилен» и «не подходить близко» были видны достаточно чётко.

— Похоже, это отчёт или предупреждение, — сказал он, передавая бумагу Грегу.

— Значит, они знали, что что-то здесь опасно, — пробормотал Грег. — Но что именно?

Джон оглянулся на Лену. В её глазах читалось понимание — они стояли перед чем-то неизвестным, возможно, опасным, но откатываться назад было уже слишком поздно.

Они продолжили путь, оставив позади отголоски прошлого. Звуки стали тише, но их воображение заполняло тишину шорохами и голосами. Джон пытался сохранить концентрацию, отсчитывая шаги и отслеживая путь. Впереди коридор начал расширяться, и они увидели нечто похожее на лабораторию.

В комнате царил беспорядок: перевёрнутые столы, разбросанные инструменты и экраны, покрытые трещинами. Центральная часть лаборатории привлекла их внимание — там находился массивный стеклянный контейнер, покрытый трещинами и с видимыми следами удара.

— Это то, что они пытались удержать? — тихо спросила Лена, подойдя ближе.

Джон изучал контейнер, пытаясь понять, что внутри, но увидел только остатки неизвестного вещества, прилипшие к стеклу.

— Похоже, что-то вырвалось наружу, — заметил Грег, указывая на следы, тянущиеся к дверному проёму.

Джон сглотнул, стараясь унять дрожь в руках.

Глава 4

Комната была заполнена тяжёлым молчанием, каждый шаг отзывался гулким эхом, отражаясь от стен. Джон оглядел лабораторию, стараясь уловить детали, которые могли бы пролить свет на произошедшее. Стены, некогда белые, теперь были покрыты пятнами ржавчины и копоти. На одном из столов лежали разбросанные инструменты, среди которых выделялись застывшие в ржавчине шприцы и пустые ампулы.

— Как думаешь, что они здесь делали? — прервала тишину Лена, её голос прозвучал чуть громче, чем хотелось бы. Она быстро взглянула на контейнер и снова отвела взгляд, словно боясь, что то, что было внутри, всё ещё может вернуться.

Джон задумчиво протянул руку к старому монитору, но тот не подал признаков жизни.

— Похоже на исследовательский проект, — пробормотал он. — Что-то шло не так, и они пытались удержать контроль.