Разжигать (ЛП) - Харлоу Мелани. Страница 36
— Ты увидишься с ним сегодня?
— Нет.
— Почему бы и нет?
— Потому что там его дети. — Я опрокинула в себя последний глоток виски. — Мы не хотим, чтобы они что-то заподозрили. И я не думаю, что это хорошая идея — тусоваться с ним слишком часто, понимаешь? Если ты собираешься сохранить случайную связь, то это должно быть что-то, что происходит только время от времени.
— Верно. Особенно для тебя.
Я вроде как надеялась на молчаливое разрешение хотя бы заняться с ним секстингом позже, теперь, когда у меня есть его номер, но, услышав, что Милли подтвердила мои слова, я поняла, что не должна этого делать.
— Мне пора идти, — сказала я ей. — Я сказала девочкам, что завтра приглашу их покататься на лошадях. Уитни встретит нас в конюшне в девять.
— Это будет весело. — Она сделала паузу. — Декс тоже будет?
Вопрос не должен был казаться таким напряжённым.
— Возможно. — Избегая её взгляда, я встала, снова обула каблуки и поставила свой пустой бокал на её стол. — Спасибо за выпивку.
— В любое время. Веди осторожно.
* * *
На следующее утро мы вместе поехали на ферму «Кловерли» и подошли к конюшне. Я познакомила Декса и девочек со своей кузиной Уитни, которая много лет работала в конюшне и всегда любила лошадей.
Девочки сразу же влюбились в Лютика, нежную каштаново-коричневую четвертьмильную лошадь, и спокойно слушали, как Уитни показывала им, как её кормить, чистить шерсть и готовить к верховой езде.
Это был ещё один прекрасный день, тёплый и солнечный, с достаточно сильным ветерком, чтобы жара была терпимой. Мы с Дексом стояли в сторонке у ограды из прутьев, пока Уитни терпеливо давала каждой девушке возможность посидеть в седле, осторожно ведя Лютика по загону. Они умоляли сделать это снова и снова.
— Это так мило с твоей стороны и со стороны твоей кузины, — сказал Декс. — Я очень ценю это.
— Конечно. Уитни сказала, что очень рада это сделать, и ей не нужно быть на работе до часу.
— Она тоже двоюродная сестра Чипа?
— Верно. Уитни — старшая дочь моей тёти Сильвии. Она примерно возраста Милли — или близко к нему, может быть, около тридцати — и работает на своего отчима, моего дядю Генри. Он здешний винодел. — Я жестом указала назад в сторону винодельни. — Но Уитни управляет дегустационными залами в Гавани Хадли и Траверс-Сити, так что она здесь не каждый день.
Декс помолчал минуту.
— Очень скоро у моих девочек будет отчим.
Я посмотрела на него.
— Моя мама упоминала что-то о помолвке Наоми. Когда она выходит замуж?
— В октябре.
Я улыбнулась Луне, которая махала нам со спины Лютика.
— Он хороший парень?
Декс пожал плечами.
— Он нормальный.
— Ты… расстроен из-за её повторного замужества?
— Нет, блять, — насмехался он, как будто я его обидела.
Я взглянула на него. Его челюсть была крепко сжата. Он носил солнцезащитные очки, так что я не могла видеть его глаз, но у меня было ощущение, что они холодные. Что-то в этой ситуации явно беспокоило его, но я не собиралась заставлять его признаваться в этом. Не говоря ни слова, я снова сосредоточился на Луне.
— Прости. Я не хотел на тебя огрызаться. — Его тон был недовольным, но более мягким. — У меня нет проблем с повторным замужеством Наоми. Мне просто не нравится мысль о том, что кто-то другой думает, что он может быть их отцом.
Ага.
— Это понятно.
— Они будут жить в его доме, кататься на его паруснике, ездить в отпуск. У него есть деньги. Он сможет дать им то, чего не могу дать я. Это… это меня напрягает.
— Но ты их отец — единственный, кто у них есть, и они любят тебя до безумия. Неважно, что он им купит, Декс. Они всегда будут хотеть быть с тобой.
Он ничего не сказал, но мышцы его горла оставались напряжёнными.
— Нас с сёстрами меньше волновали такие вещи, как деньги и прочее, — сказала я ему. — Больше всего мы любили время, проведённое с отцом. То, как он заставлял нас смеяться и чувствовать себя в безопасности. То, как он показывал нам, что любит нас. — Я положила свою руку ему на плечо. — Я обещаю тебе, что никто и никогда не заменит тебя в их глазах. Когда-нибудь, когда они станут старше, появится какой-нибудь парень, который попытается и…
— Да пошёл этот парень. — Декс выпрямился во весь рост и выпятил грудь. — Я надеру ему задницу.
Я рассмеялась, поглаживая его по предплечью.
— Спокойно. Всё хорошо. Им всего восемь и пять. У тебя ещё есть время до встречи с парнями.
Он всё ещё выглядел встревоженным.
— Я не собираюсь быть хорошим в этом.
— Мой отец тоже не был хорошим. Но мы знали, что это потому, что он любил нас и защищал.
Сделав глубокий вдох, он выдохнул.
— Да. Спасибо.
— Не за что. — Я не хотела прекращать прикасаться к нему — его кожа была нагрета солнцем, и от него приятно пахло. Мне хотелось обхватить его под руку и прижаться щекой к его бицепсу… но я не сделала этого. — Я всегда готова выслушать. И я понимаю, насколько сложными могут быть разводы, повторные браки и воспитание детей в одиночку.
— Спасибо. — Он наблюдал, как Уитни спускает Луну и помогает Хэлли забраться в седло. — Обычно я не рассказываю о таких вещах.
— Я знаю. Ты просто ворчишь и идёшь по своим делам.
Он подтолкнул меня локтем и прижался так близко, что наши руки продолжали соприкасаться.
— Я пытался сказать тебе что-то хорошее.
— Правда? — Я притворилась удивлённой. — Должно быть, я пропустила это.
— Я подводил к этому.
— Продолжай.
Он снова подтолкнул меня. — С тобой легко говорить. Ты упрощаешь это. Каким-то образом.
Я улыбнулась, моё сердце забилось от комплимента. — Спасибо.
Прошла минута или две, мягкий ветерок ерошил наши волосы. Несколько раз мне казалось, что я вижу, как Декс открывает рот, чтобы что-то сказать, но он так и не заговорил. Закрыв глаза, я подставила лицо солнцу, наслаждаясь теплом на коже.
Затем я услышала его голос.
— Что ты делаешь завтра?
— Работаю утром. Свободна после обеда.
— Если ты не занята после работы, не хотела бы пойти на пикник?
* * *
В воскресенье вечером я, как обычно, пришла к родителям на ужин. Поскольку это был последний вечер лета, две мои младшие сестры поели так быстро, как это только возможно, и выскочили за дверь, стремясь в последний раз повеселиться перед началом учебного года на первом курсе.
Мы с Милли немного задержались за столом на террасе с нашими мамой и папой, попивая вино и болтая о вчерашней свадьбе, о дегустации вин, которую мы с Элли организовывали, и об открытии нового ресторана в «Абеляре».
— Не могу дождаться, чтобы попробовать, — сказала моя мама. — Я слышала, что они наняли одного из братьев Лупо на должность шеф-повара.
— Джанни, — сказала я.
— Он ведь закончил школу вместе с тобой? — спросил мой отец.
— Да, и Элли сходит с ума. — Я рассмеялась, вспомнив сцену с ними на кухне. — Она его терпеть не может.
— Хотя он работал в нескольких довольно известных ресторанах, — сказала Милли.
— В Нью-Йорке, Риме, Сан-Франциско. Я недавно прочитала о нём статью. Предполагается, что он очень талантлив. Немного самоуверенный для своего возраста, но талантливый.
— Я думала, он участвует в каком-то голливудском реалити-шоу. — Мама налила себе ещё вина. — То самое, в котором много лет назад участвовал его отец.
— Участвовал, но он вернулся. — Я подвинула свой бокал, и она налила ещё и мне. — Я видела его в «Абеляре» на днях.
— Эти мальчики Лупо всегда были заводилами в школе, не так ли? — Моя мама засмеялась. — Маленькие дьяволята. Но такие милые.
— Не говори это при Элли, — сказала я ей.
— Я столкнулась с Мией на прошлой неделе, — сказала моя мама. — Она сказала мне, что задержки с рестораном стали большой головной болью, особенно потому, что они надеялись какое-то время пожить во Франции.
— Они переезжают? — Я замерла с бокалом на полпути к губам. — Элли не упоминала об этом.