Воды дивных островов - Моррисон Уильям. Страница 50
Все с предложением согласились, и спешились, и легли на землю, не переговариваясь иначе как шопотом. И не прошло и часа, как оруженосец, что обладал на редкость тонким слухом, поднял руку, давая знак сохранять полную тишину, и все навострили уши. Очень скоро молвил оруженосец:"Слышите?" Отвечал Артур:"Сдается мне, что слышу я негромкий перезвон, словно побрякивают колокольчики отары". Отвечал оруженосец:"То к югу на равнине меч ударяет о меч, и сдается мне, что клинков всего два; ехать ли нам туда?"
Отвечал Бодуэн:"Я не советую; ибо ежели мы их слышим, так и они нас услышат; не лучше ли пешими неслышно подобраться чуть поближе, так, чтобы все время между нами и открытой равниной оставалась полоса леса, наше надежное прикрытие? Вперед же; и пусть у каждого оружие будет наготове".
Так они и поступили, и выстроились в цепочку, держась друг от друга на расстоянии в шесть шагов, и тихо двинулись вперед; Бодуэн первым, Хью вторым, затем Артур; а замыкали ряд оруженосец и воин.
Так шли они на протяжении четверти часа, и вот оруженосец поравнялся с Артуром, и тихо обратился к нему, и молвил:"Перезвон мечей давно уже стих, и только что до слуха моего донесся крик, а голос был женским. А теперь снова готов я поклясться, что слышу цокот копыт".
Артур кивнул в ответ; рыцари прошли еще немного вперед, и вот молвил Черный Оруженосец:"Ло, ло! настало время дать работу глазам! Вон кто-то едет". Рыцари тут же остановились. В этом месте лес клином выдавался вперед, загораживая от взоров большую часть равнины; и вот из-за скопления деревьев появились двое, да так близко, что можно было разглядеть их во всех подробностях. Вооруженный рыцарь сложения воистину великанского, с ног до головы облаченный в красное, ехал верхом на гнедом коне, а позади него пешком брела женщина в состоянии весьма плачевном; кожаный ремень стягивал ее запястья и другим концом привязан был к подхвостнику сбруи, так что между пленницей и конем оставалось расстояние ровно такое, чтобы могла она передвигать ноги; а на шее у несчастной висела свежеотсеченная человеческая голова.
Вот какое зрелище предстало глазам рыцарей, и в мановение ока выбежали они из леса, потрясая оружием, ибо при первом же взгляде опознали они и всадника, и женщину; и были то Красный Рыцарь и Заряночка.
Так стремительно и неожиданно атаковали Паладины Обета, что Красный Рыцарь не успел ни дать шпоры коню, ни извлечь из ножен меч; однако же, когда первый из рыцарей поравнялся с ним, а именно статный Бодуэн, в руках у всадника в алом оказался тяжелый стальной топор; и обрушил Красный Рыцарь на Бодуэна такой яростный и могучий удар между шеей и плечом, что лезвие все сокрушило на своем пути, и Золоченый Рыцарь упал на землю бездыханным. Но тут подоспели к Красному Рыцарю Хью, оруженосец и воин; ибо Артур поспешил к Заряночке и рассек ее путы. Воин ударил врага по правой руке палицей, и тот выронил топор; меч оруженосца пришелся всаднику наотмашь по голове, так, что голова качнулась назад, и острие меча Хью вонзилось недругу прямо в горло, и Красный Рыцарь рухнул на землю и тут же, на месте, скончался.
Тут все обступили Бодуэна, и с первого взгляда ясно было, что Золоченый Рыцарь мертв. Растолкав прочих, подбежала к нему Заряночка, и бросилась перед ним на колени, и, увидев, в сколь плачевном состоянии ее друг, зарыдала и запричитала над телом так горько, что казалось, будто вовеки ей не утешиться. Хью склонился над девушкой, не утирая слез, что капали на погибшего; тут и оруженосец, и воин не сдержали стенаний, ибо всеобщей любовью пользовался Бодуэн Золоченый Рыцарь.
Но вот заговорил Артур; глаза его были сухи, хотя лицо искажено горем; и молвил он:"Друзья, и ты, госпожа, сокрушаться мы будем позже, но сейчас пора нам уезжать отсюда как можно скорее. Однако же спрошу я, не знает ли кто, чью голову убитый тиран повесил на шею госпожи? Да покарают его за это дьяволы!"
Отвечал воин:"Да, господа, о том мне ведомо: то голова сэра Томаса Эстклиффа, предводителя и главаря банды Красного Рыцаря; при жизни был он одним из самых доблестных рыцарей, о чем вы, господа, безусловно знаете; и слыхал я, будто заметно уступал он в жестокости вот этому тирану, что лежит здесь на радость воронам".
Тем временем Заряночка поднялась на ноги, и теперь стояла напротив Артура, бледная и измученная, забрызганная кровью, что натекла с шеи мертвого рыцаря; однако же ни тени стыда не отражалось в лице девушки, когда заговорила она, не трогаясь с места:"О, мои друзья, оставшиеся в живых, кои, заодно с погибшими моими друзьями, только что спасли меня, - а от какого позора и смерти, я и не ведаю; история сих скорбных событий черезчур длинна, чтобы пересказывать ее здесь, ибо опасность близка, и сама я едва жива от страха и горя; но вкратце вот что случилось: этот человек, чью голову видите вы перед вами, заманил меня в ловушку, когда по глупости забрела я в Черную Долину, а после спас меня, и вез меня к вашему замку, друзья мои; но вот этот второй, господин его, тиран Красной Крепости, настиг его, и напал, и зарубил его как предателя, и обрядил меня подобным образом. И горе мне! - мое безрассудство погубило вашего друга и моего. Потому не стою я вашей дружбы; следует вам прогнать меня с глаз долой, или, еще лучше, убить на месте".
Так говорила Заряночка, не сводя умоляющих глаз с Артура, и в душе ее царило такое смятение и горе, что девушка, пожалуй, умерла бы на месте, кабы не лесное ее воспитание и кабы не жизнь в Обители у Леса, что научила бедняжку выносить любые тяготы.
Но Хью заговорил с Заряночкой ласково, и молвил:"Ободрись, дева; ибо рука Судьбы направляла тебя, не иначе; а ведь никто не поступит дурно, ежели только не задумал недоброго в сердце своем; а мы знаем, сколь правдива ты и чиста душою; и помогла ты нам немало, и вернула нам наших возлюбленных, а вместе с ними и счастье".
Но тут девушка снова разрыдалась, восклицая:"О нет, нет! - ничего, кроме горя и боли не принесла я своим друзьям; а уж себе горя и боли принесла еще больше".
И поглядела она жалобно на Артура, и выражение лица его показалось девушке суровым и неумолимым; и задрожала Заряночка, и заломила руки от тоски. Черный Оруженосец же заговорил и молвил:"Об этом потолкуем мы подробнее, когда окажемся в безопасности в пределах наших стен; тогда и увидим, в чем поступила она дурно, а в чем - нет. Но теперь одно только остается нам, а именно - не мешкая ни минуты, двинуться в путь к Замку Обета, и привязать тело нашего собрата и друга на круп коня, дабы и он поехал с нами; а госпожа сядет на лошадь проклятого разбойника". Засим все повернулись и направились было к лошадям, но тут Заряночка споткнулась о голову убитого рыцаря, и отпрянула от нее, и указала вниз пальцем, не в силах вымолвить ни слова; и проговорил Хью:"Друзья мои, госпожа права; должно нам предать земле хотя бы вот это. Ступайте и приведите сюда наших коней, поскольку нам и впрямь пора в дорогу, а я тем временем сделаю здесь все, что нужно".
Засим все отправились за лошадьми, а Хью и Заряночка выкопали яму при помощи мечей, и положили туда голову, что принадлежала некогда предводителю банды Красного Рыцаря. И, по чести говоря, поплакала бы над ним Заряночка, ежели бы осталась в ее распоряжении хоть слезинка.
Затем принялись они за дело, и привязали тело покойного Бодуэна к крупу могучего гнедого коня Красного Рыцаря, дабы не тратить времени; когда же с этим было покончено, а прочие еще не вернулись с лошадьми, Хью взял Заряночку за руку, и повел бедняжку к ручью, и смыл с груди ее запекшуюся кровь; и ополоснула она лицо и руки, и позволила отвести себя назад: и теперь девушка нашла в себе силы прислушаться к словам утешения, к ней обращенным. И показался Заряночке Хью настолько сострадательным и добрым, что, наконец, набралась она храбрости и спросила его, как поживает Виридис. Отвечал Зеленый Рыцарь:"Все дамы находятся в полной безопасности под кровом замка; с Виридис все в порядке, и любит она тебя всей душою. И с Авреей все в порядке; однако что за горе ее ожидает! Что до Атры, не так весела она, как остальные две, но отчего - я не ведаю".