Невинная для генерала драконов (СИ) - Сафир Юлианна. Страница 8
— Не будь глупой, — начал он, — научись уступать. Наш генерал горд и умеет быть сдержанным, но ты его явно и сильно разозлила. Никогда такого не видел. Особенно, чтобы господин так желал женщину! Дай ему то, что он хочет. Это же ерунда. Зато потом он будет к тебе добрее и щедрее.
Не успела я ответить, как он продолжил.
— Ты была прекрасна в его покоях. Могла соблазнить одним взглядом, а вместо этого навлекла на себя беду.
Я не нашлась что ответить. Возможно, он говорит правильные вещи, но для меня они казались неприемлемыми.
Мне хочется любви, а не повиновения. Разве я не права?
Я готова подчиняться, но только в том случае, если мужчина будет этого достоин. Сейчас же меня лишь принуждают…
Эта была моя последняя мысль перед тем, как сон сморил меня.
Но именно она помогла мне понять и принять одну простую истину… И разработать гениальный план по подчинению генерала драконов Дракориана…
Глава 9
За неделю до попадания
За неделю до попадания
Праздник Огня превзошел все мои ожидания!
С одной стороны вдоль длинного прохода располагались лавки торговцев, где можно было приобрести всё, что душе угодно. Начиная от заколок для волос и заканчивая инвентарем для хозяйств. С другой стороны продавали разнообразные яства: карамельные яблоки, пышные булочки, фруктовый чай и домашний лимонад.
Вокруг царила суета и веселье. Музыканты сменяли друг друга, играя мелодии, от которых ноги сами пускались в пляс.
Это был первый раз, когда мне удалось сбежать из-под присмотра строгого опекуна и попасть на празднование Дня Огня.
Этот праздник носил скорее символический характер, как напоминание о прошлом Авралия. Давным-давно на этих землях жили маги, ведьмы и… драконы. Между ними шла нешуточная борьба за власть.
Но в итоге этого противостояния не оказалось победителей.
Есть легенда, что дракон и ведьма полюбили друг друга настолько сильно, что готовы были сражаться против всех врагов, чтобы быть вместе.
Детали этой трагической борьбы уже потонули в веках.
Однако драконам удалось поймать возлюбленных и убить их. Но ведьма была столь могущественна, что перед смертью прокляла всех: драконов, ведьм и магов.
С тех пор драконы утратили способность превращаться в зверя, а магия из Авралии навсегда исчезла.
И вот сейчас я впервые гуляла по улочкам Авралии, где развернулся Праздник Огня.
— Пойдём, поможешь мне! — неизвестный схватил меня за локоть и потащил за собой.
Произошло это так неожиданно, что я не сразу нашлась, что ответить, а опомнилась только когда мужчина завернул за угол дома в тихую улочку, где едва слышно доносилась музыка с праздника.
— Отпустите меня! — наконец, я пришла в себя.
Никому не позволю так с собой обращаться!
— Я знаю твой секрет. Взамен моего молчания ты окажешь мне услугу.
— Не понимаю, о чём вы говорите. Кто вы такой? — я удивлялась его наглости.
Но стоило только встретиться взглядом с мужчиной, я поняла, кто стоит передо мной.
Лицо мгновенно залила краска смущения от воспоминаний.
Передо мной стоял высокий, широкоплечий мужчина лет тридцати пяти. Его темно-карие глаза сверкали, а волосы цвета вороного крыла небрежно развивались на ветру. На нем была дорогая черная рубашка и брюки того же цвета, подчеркивающие его фигуру.
Его внешний вид поразил меня. В Авралии мода у мужчин была совершенно иной: они носили парики, их сюртуки были ярких цветов и расшиты разнообразными узорами.
Этот мужчина был воплощением мужской силы и уверенности, его энергетика подавляла.
— Меня зовут Риан Лейт. Я лорд этих земель. Сегодня ты сыграешь роль моей спутницы, — произнёс он, окинув меня оценивающим взглядом. — Если будешь хорошо себя вести, мы продолжим наше знакомство за ужином, который плавно перейдет в завтрак.
От его наглости у меня сжались кулаки.
— Что вы себе позволяете, лорд Лейт? — произнесла я, стараясь сохранить спокойствие.
Мой опекун часто ограничивал мои посещения светских приемов, зная мой нрав и нежелание подчиняться. Дядюшка всегда переживал, что я могу выскочить замуж раньше времени и не по его указу. Хотя его тревоги были напрасны. Местные мужчины меня не привлекали, а чтобы выйти замуж, требовалось дозволение родителя.
Но о лорде Риане Лейте я слышала немало.
Не всегда хорошее, хотя женщины сходили по нему с ума. И неудивительно. Внешне он был безупречен, но характер у него был отвратительный. Это я знала со слухов, а теперь и убедилась на собственном опыте.
Риан усмехнулся, его взгляд стал ещё более проницательным.
— Я видел тебя у озера, — мои щеки уже не просто пылали, казалось, под пристальным взглядом мужчины и вовсе краска перешла на шею и уши.
— И знаю, чем ты там занималась, маленькая проказница…
* * *
… До праздника Огня мне пришлось добираться скрытно, чтобы никто из знакомых не узнал меня раньше времени и не доложил Метиусу Райту, моему опекуну.
Проходя вдоль реки, я услышала странные звуки, а потом крик женщины. Я бросилась вперед на помощь, но то, что я увидела, потрясло меня до глубины души.
Да, что там! Я лишилась дара речи и способности двигаться…
Двое, мужчина и женщина, предавались страсти прямо на берегу реки. Мужчина был без рубашки, оголяя сильный загорелый торс, а его штаны были спущены до колен. Женщина же была полностью обнажена.
Почему я не ушла сразу, как только увидела их? Почему продолжала стоять, словно ноги приросли к земле?
Я не знала. Чувствовала, как дыхание утяжеляется, а сердце стучит быстрее.
Мужчина стоял за спиной женщины, которая руками держалась за дерево, и с такой силой вбивался в нее, что при каждом движении даже у меня замирало сердце.
Сколько времени я так простояла, ответить не могу…
Пришла в себя, когда услышала слова женщины:
— Риан, ты — просто зверь! Да… Ещё…
Именно тогда я и опомнилась. Хотела развернуться и уйти, но в тот момент увидела, что мужчина смотрит прямо мне в глаза.
Резко развернувшись, я бросилась бежать…
— Я не рассказываю, что леди Лейт любит подглядывать за парами во время близости, — хриплый голос Риана мгновенно вывел меня из воспоминаний, — а ты исполняешь роль моей спутницы.
— Вы знаете моё имя? — удивилась я.
Если дядюшка узнает, что я не только подглядывала за кем-то в столь пикантной ситуации, но ещё и убежала из дома, мне обеспечено домашнее заточение и закрытая библиотека. А последнее для меня самое невыносимое.
Книги — моя страсть и моё спасение. В них я могу прожить жизнь вместе с героями, чувствовать и переживать с ними, а в конце разделить радость обретения и победы над врагами.
Но даже такое наказание не стоит того, чтобы подчиняться этому хаму.
— Нет! — твёрдо ответила я. — Можете всем рассказать о моей случайной встрече с вашим голым задом… — сказала и поняла, как двусмысленно это прозвучало.
Щёки не просто горят, они, кажется, пылают. Скоро можно будет жарить на них.
— Вечером познакомлю тебя ближе не только с ним… — усмехнулся этот… гад! — А теперь давай серьёзно, сегодня мне нужна спутница, и ею будешь ты.
Его взгляд снова прошёлся по моему телу, словно оценивая.
— А как же ваша спутница, что была с вами у озера? — спросила я, и сразу пожалела об этом. Зачем мне эта информация?
— Ребекка немного перетрудилась, да и её репутация слишком запятнана для выхода в свет со мной.
— Вы не сможете меня заставить. Мне уже пора домой. До встречи, лорд Лейт.
Я хотела развернуться и гордо удалиться, но он перехватил меня за локоть, так крепко, что вырваться было невозможно.
— Саймус! — громко позвал неизвестного Риан.
Только сейчас я заметила карету, стоявшую неподалёку. Лошади, услышав окрик, встрепенулись и заржали. Из-за телеги вышел невысокий мужчина. Его одежда, состоявшая из простой льняной рубашки и темных брюк, явно указывала на то, что он был слугой.