За труды и отечество (СИ) - Савинков Андрей Николаевич. Страница 28
— Хорошо, а если, скажем мы… — Ариен кинул быстрый взгляд на сидящего рядом графа, тот только утвердительно моргнул глазами, — сможем достать партию травы? Какие объемы вы сможете продать, и по какой цене?
— Достать? — Контрабандист заинтересованно посмотрел сначала на огневика, потом на Александра. — Не буду даже задавать вопросов, откуда. Любой разумный объем. Стандартная мелкооптовая порция за прошедшие три года выросла в цене в пять раз. С тридцати золотых до примерно ста пятидесяти. В розницу еще дороже, как вы понимаете.
— Ого!
— Если предположить, что хакаш у вас здесь, в графстве, — продолжил Гровер, не обратив внимания на восклицание, но при этом тщательно отслеживая реакцию на свои слова. Явно хотел понять, речь идет о теоретической партии или товар у его давних партнеров действительно есть. — И партия действительно серьезного размера, то я смогу дать двадцать пять золотых за стандартного размера мешочек.
— Это солидно, — Александр мысленно застонал, представив цену того сундука, найденного в покоях мага-воздушника. Там таких мешочков было где-то две сотни. Пять тысяч золотых как с куста, треть годового бюджет графства. Вернее, уже меньше с учетом последних территориальных и демографических приращений, но тоже не копейки. Шестьдесят-семьдесят километров графского тракта. Или рота мушкетеров вместе с оружием и лошадьми. Или… Да много, чего полезного можно было бы на эти деньги приобрести. — А из-а чего так цена рванула?
— Так хакаш — это же та еще дрянь. Если ее без ума потреблять, как, если честно, большинство и делает, то вызывает жуткое привыкание и зависимость. Такую, что что слезть без помощи целителей практически невозможно, да и с ними-то… Не всегда получается. Так что либо куришь эту дрянь постоянно, либо ложись и помирай.
— А помирать, никому особо не хочется.
— Истину глаголите, ваше сиятельство, — Серов мимоходом отметил, что раньше ан-Вайс весьма фамильярно обращался к нему по имени или называя «бароном», а теперь вот как роли поменялись.
— А расскажете, ка мне, дорогой Гровер, чем вообще торгуют на берегах Узкого моря, что везти туда и что оттуда… И вот если я, например, решусь сплавать в Карланд и привезти оттуда ваш груз, о какой сумме тут может идти речь?
Глава 7−1
— Бабах! — Пушка выплюнула ядро, которое пролетев полкилометра и пару раз коснувшись «жабкой» воды, закончило свое путешествие попав в большой, специально сколоченный в качестве мишени, деревянный щит. Корабль при этом только немного качнуло, без всякой опасности в плане опрокидывания. — Бабах!
Вторая пушка отработала не так удачно, ядро пролетело в нескольких метрах правее от цели, но, если говорить честно, в описываемых условиях, когда целиться приходится буквально «по стволу», да еще и с учетом не самой устойчивой платформы… Накрытие, как не крути, дальше уже остается полагаться на статистику и госпожу удачу.
— Ну, нормально. Будем считать именно такую навеску пороха оптимальной, — кивнул сам себе Серов и повернулся в стоящему рядом барону Еридану. — Подготовьте запас отмеренных зарядов, чтобы в бою этим не заниматься.
— Сделаем, ваше сиятельство.
— Команды готовы? Провизия запасена? Корабли обихожены? Ничего нигде не течет? Никаких неожиданностей не будет?
— Все готово, — кивнул главный флотоводец, — ждем только товар на погрузку и можем выдвигаться. И хорошо бы с этим не тянуть, в конце осени погода на море может портиться, желательно бы проскочить туда-обратно до начала штормов.
— Отлично, тогда отправляемся восемнадцатого числа, четырех дней на все про все, думаю, будет достаточно.
— Все же решил сам поучаствовать? — Реймос, как отвечающий за всю экономику в графстве, в подготовке торгового похода на юг принимал самое живейшее участие. Бывший наемник за прошедшее десятилетие вовсе утратил свои боевые кондиции, раздобрел, обзавелся «солидной» бородой и целой армией помощников. Впрочем, упрекнуть его в чем-то было сложно, со своими обязанностями он справлялся на отлично, и у Александра, кажется, вообще ни разу даже не мелькало мысли о возможной его замене.
— А и то. Сбегаю, развеюсь. Поди не на другой край света собираемся. Седмицу туда, там… Ну пусть столько же. Обратно еще десяток дней, за полмесяца, считай обернемся, и это я еще прилично заложился на всякие неожиданности, если без них обойдемся, еще быстрее получится, — кажется граф пытался убедить в первую очередь сам себя в необходимости своего участия в экспедиции, о чем ему «премьер-министр» тут же сказал. — Устал от всего этого, ты-то меня должен лучше других понимать.
— Понимаю, — кивнул Реймос, — но плыть в неизвестность не тороплюсь.
— А я вот путь проложу, глядишь и ты следующий раз сам отправишься, — усмехнулся попаданец. — Не на юг, так на север, к гномам.
— К гномам — да, дело полезное. Ну посмотрим, как пойдет…
Еще через четыре дня на рассвете караван из целого десятка разнокалиберных кораблей и суденышек отчалил от пристаней Коркоста, начав движение на юго-восток вниз по Лайе. В составе каравана были две боевых галеры, четыре больших ладьи — одна при ближайшем осмотре была признана негодной для дальнего похода — и шесть… Фактически лодок. Только больших, с парусом, но без палубы. Сомнительная штука для хождения по открытому морю, но местные заверили графа, что они все равно будут идти вдоль берега Карландского залива, и что там серьезного волнения обычно не бывает. Так что волноваться нечего.
В качестве товара на юг загрузили бочки с различным алкоголем — благо и в тех краях имелись любители этого дела, — книги, ткани собственной выделки, различные изделия из стекла, несколько ящиков зеркал. Овощи опять же земные, еще не привычные в этом мире, урожай которых как раз собрали по осени. Ну и добили все это мешками с зерном, логично предполагая, что находящемуся в осаде городу лишняя провизия будет совсем не лишней. Очевидно, что с голоду там никто не пухнет, когда есть море под рукой, всегда можно рыбы наловить, вот только долго сидеть на рыбной диете вряд ли кому-то понравится, так что зерно по любому своего покупателя найдет.
Обратно из Карланда собирались везти в первую очередь ту же рыбу, как это не странно. Казалось бы, вот река — рыбы в ней сколько хочешь, бери черпай, ешь-не хочу. Но понятно, что морская рыба — что-то типа обычной селедки земной — совсем другой специалитет. И по вкусу, и по полезности, и по цене. Сам не съешь — в том же герцогстве Тавар с руками оторвут, туда от Большого Залива ничего практически не доходит, а любители полакомиться селедкой вполне наличествуют.
Кроме рыбы и груза, который нужно было привести для Гровера ан-Вайса, Серов планировал закупиться драгоценными камнями и оловом, которые добывались в гоблинских горах, и на которые всегда был устойчивый спрос. Ну и в целом походить посмотреть, что там можно еще интересного приобрести. Например, корабль еще один. Или даже не один, раз уж принято решение о развитии речной торговли с севером и югом. Лишним не будет уж точно.
— Ну как, говорится, помолясь… — Глядя на отдаляющийся берег пробормотал Серов, пробегающий мимо матросик, видимо услышав слова графа, тут же остановился, осенил себя знаком бесконечности и рванул дальше по своим делам.
Караван судов выстроили таким порядком. Впереди на приличном расстоянии шла первая галера — «Амина» — исполняющая роль передового охранения. За ней одна из больших ладей, переделанная под штабной и военный корабль, тут находился сам граф, Ариен — куда без него, — с парой учеников, Жерард, Ромул со своими бойцами ну и пушек сюда сумели воткнуть аж семь штук. По три на каждый борт и одну на нос, что правда привело к тому, что груза этот флагман вовсе не мог никакого перевозить. И даже так «покои» графа на корабле выглядели как маленький отгороженный занавеской закуток в три квадратных метра. Убирающаяся кровать, стул и маленький стол — вот и вся обстановка. С другой стороны, если сравнивать это с путешествием верхом, все равно — громадный шаг вперед в плане комфорта. И задница не болит и пыль глотать не приходится дорожную — красота!