За труды и отечество (СИ) - Савинков Андрей Николаевич. Страница 49
С Серовым на кораблях в плавание вообще-то отправилось несколько проповедников, однако пошедшие по одному месту события заставили графа проявить осторожность и в город миссионеров не выпускать. Так они на судах безвылазно и просидели, и теперь, вероятно, уже плывут обратно.
— Типа того, — не стал особо погружаться в этот вопрос Серов. Кто знает, во что именно верит собеседник. Иногда лучше оставить свои секреты при себе. Граф с хозяином дома вместе спустились в подвал, однако полноценно допросить пленника у них не получилось. Сначала тот был в достаточно сумеречном состоянии вследствие полученного удара по голове, а после того, как Архат, использовав какой-то целительский артефакт, немного привел его в порядок, успел ответить всего на пру вопросов общего плана. Едва речь зашла о делах культа, как пленника банальным образом «выключили» с «той» стороны. Серов успел даже заметить импульс, пришедший по связывающему культиста с «центром» каналу, после чего мужчина просто расползся на куски обратившись изнутри гнилью.
Молодое божество умудрилось даже ухватить край этой соединительной нити и пустить по ней толику своей, напитанной светом силы, но большого толка этого не вышло. И источник информации таким образом не вернуть, и демонопоклонникам не насолить особо. Мелкая гадость, от «пинка под зад» может быть у кого-то заболит голова. Ну или взорвется, но опять же глобально делу это не поможет.
— Что это было? — Архат при виде того, во что превратился пленник, а также от соответствующих запахов, мгновенно наполнивших его подвал, отчетливо позеленел, но вчерашний ужин все же сумел удержать внутри себя. Впрочем, вероятно, часть хранящихся в подвале продуктов в итоге придется выкинуть, так что радоваться ему все равно было нечему.
— Кто-то… Или что-то на той стороне подчистило хвост. Не слишком аппетитно, но не более того.
— И что делать дальше?
— Я хотел спросить это у вас, дорогой друг, — Серов повернулся к купцу. Тот был явно уже не рад, что столкнулся с потусторонними силами. Одно дело — борьба за власть с возможностью потерять голову, это штука привычная, родная в некотором смысле даже. И совсем другое — война с демонами в любом их виде. Тут можно уже лишиться души, а это гораздо серьёзнее. — Мне нужно узнать, где находится алтарь и уничтожить его. Поверьте, это пойдет на пользу всем, уж не знаю, как вы тут жили, но обычно города, где к власти приходят демонические культы, заканчивают плохо. Зачастую там фигурируют массовые жертвоприношения, прорывы реальности, визит гостей из-за кромки и прочие радости, без которых, уверен вы бы с большим удовольствием обошлись.
Не то чтобы Серов за последнее время стал большим специалистом по демонам и прочим божественным сущностям, но он честно старался добыть любую возможную информацию по интересующему его предмету. Другое дело, что ее было очень немного, да и зачастую наличествующие сведения проходили скорее по разряду сказок, чем по разряду серьёзных исследований. Короче говоря, рассуждающий о прорывах демонов Александр подразумевал в первую очередь два случая произошедшие в глубокой-глубокой древности, чуть ли не до формирования человеческой империи. Две тысячи лет в условиях полусредневековой системы накопления и передачи информации заставляли подходить к ней с изрядной долей скепсиса. Что с другой стороны не мешало хорошенько напугать стоящего напротив купца.
— А вы, ваше сиятельство, сможете этот алтарь… Победить? А то у нас в городе с церковниками… Как- то не очень, — в первый раз в голосе купца послышалось какое-то что ли уважение.
Серов действительно неожиданно для себя понял, что за все время нахождения в Карланде не видел никого из жрецов Семерки, что было достаточно странно. Единственный небольшой храм Лиос, стоящий чуть в стороне от главной площади, выглядел закрытым и заброшенным.
— И как вы дожили, что у вас собственных жрецов в городе не осталось? Они бы точно почувствовали присутствие демонов. Не сразу, но существовать культу десятки лет без всяких проблем бы однозначно не дали.
— Дано это было, еще до моего рождения, — Архат наморщил лоб. Двое мужчин вылезли из подвала и поднялись на второй этаж, в рабочий кабинет купца. — Там какая-то паршивая история была, жрецов вроде бы уличили в подпольной торговле артефактами, как бы даже не темными, оштрафовали и заставили платить налоги в казну города со всех доходов включая пожертвования. Они расплевались с городским советом и просто покинули город.
— Весело у вас тут, — покачал головой граф.
— Так что с алтарем, вы сможете его уничтожить?
— Смогу, — ответил Александр с уверенностью, которой на самом деле не чувствовал.
В этот момент в окно на втором этаже купеческого дома постучали. Серов выхватил клинок из ножен, купец достал откуда-то из-под стола странного вида магическую цацку. Граф сделал пару коротких шагов в сторону звука, стараясь не стоять в створе. Ну просто на всякий случай.
Однако тревога оказалась ложной. Даже сквозь мутное, отливающее желтизной стекло — Александр непроизвольно отметил краем сознания, что его стекольная мануфактура превосходит местных бракоделов на две головы — нельзя было не узнать довольную физиономию Ромула, свесившегося с крыши здания и теперь болтающегося перед окном верх ногами.
— Свои, — выдохнул Александр и вложил меч обратно в ножны. Открыл створку, на подоконник с поражающей непривычных людей легкостью спрыгнул перевертыш и радостно оскалившись произнес.
— Привет командир. Так и думал, что застану тебя тут. Познакомься, это Нума.
Глава 11−1
Следующие несколько дней в Карланд шла полноценная — хоть и ограниченная по объективным причинам — гражданская война. Примерно так Серов представлял себе войну Монтекки и Капулетти из «Ромео и Джульетты». Или что-то типа мафиозных войн эпохи сухого закона в США — когда обывателей боевые действия не особо касаются, но заинтересованные стороны при этом режутся не на жизнь, а на смерть.
Начали гореть склады в порту, взрываться конторы отдельных купечески товариществ, на улицах города — особенно тесных и уединенных, скрытых от посторонних глаз — то и дело начала звенеть сталь и полыхать магия.
Причиной же ограниченности боевых действий стал объективный фактор наличия касских войск на севере перешейка и невозможность отвести оттуда основную часть вооруженных сил города. Получалось, что в конкретный момент времени объединившиеся оппозиционные силы — тут было каждой твари по паре, включая отодвинутых от кормушки купцов, местных цеховиков и даже откуда-то неожиданно вылезших церковников, — и те, кто так или иначе поддерживал клан Синоров, примерно сравнялись в возможностях, что и стало причиной взрыва.
По «власти» еще и сильно ударило смерть самого бургомистра с одновременным отсутствием в городе его наследника, уплывшего на север в качестве заложника. Заложника, которого отпускать естественно никто не собирался, тем более что, как оказалось, покойный градоначальник тоже вел нечестную игру. Еще за полдня до того, как должен был отправиться восвояси торговый караван из герцогства Серов, порт покинула эскадра из нескольких боевых кораблей с парой сильных магов на борту, чтобы перехватить купцов в море и ликвидировать тем самым вообще все опасности для себя. То есть как Александр изначально не собирался вести дела с демонопоклонником честно, так и тот с самого начала хотел кинуть графа Серов, просто сделать это «по-тихому», не раздувая скандала внутри города. И более того, оперативность, с которой все было сделано, намекала, на наличие определенного опыта у Валлуя Синора в решении собственных проблем подобным образом. Можно предположить, что часть потерь от «страшных и бесчисленных пиратов, орудующих в устье Кель» приходилось и на личный флот карландского бургомистра, который подобным образом зарабатывал себе лишнюю копеечку к пенсии.
Так или иначе, было весело. С учетом бунта рабов, который случился — причём как-то разом и сразу в нескольких загонах — после того как самая главная казарма надсмотрщиков почему-то взлетела на воздух с основной частью своего содержимого, и последовавшими после этого массовыми грабежами городских пригородов, большей части жителей, наверное, начало казаться, что приближается апокалипсис.